الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 88
  1. #1

    اليابانية ببساطة !!

    بسم الله الرحمن الرحيم...

    hh7.net_13040196891



    فكرت في أول موضوع لي في مكسات ...
    فوجدته يجب أن يكون عن شيء أنا ملمة به إن شاء الله

    كانت أشياء كــ الرسم التصميم محاكاة الرسوم ^^" ألاحظ أنها كلها متشابهه لكنني فكرت بهوايتي المفضلة بعد الرسم ..

    فاستنتجت أن تعلّم اللغات يأتي في المرتبة الثانية ...eek

    مالبثت إلا أن ولجت في مشكلة أخرى - -"
    أجد أن (الإنجليزية, الإسبانية, الفرنسية) كلها متشابهه ^^" أيضا

    <<<< من وجهة نظري ^^

    ((لم أجد قسم يدعم اللغات لذلك أحببت أن أضعه هنا ^^" وعذرا على التطفل إن لم يكن هذا القسم مكان مناسب))


    وكانت اللغة غير المتفقة معهم هي اليابانية ^^ ولأنني وجدت أن مكسات مهتم جدا بالإنمي والمانجا O.O <<< ^^


    وأخيرا قررت أن أدلي بدلوي في هذا القسم
    ^

    ^

    ^

    ^

    هذه القصة المختصرة جدا جدا جدا لــ كيف توصلت لهذا الموضوع ^^"

    ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــ






    أولا ::


    تعلمت اليابانية لما لها من أهمية في تخصصي السعيد


    أي أن الكتب اليابانية ذات أهمية بالغة هي أيضا طريق من طرق الدعوة

    نظرا لقلة العاملين في هذا المجال ((باليابانية))


    وأيضا عندما لاحظت الغزو العجيب سلفا المسمى بـ الإنمي والمانجا ^^"



    <<< أعتقد أنني أجد متعة في قراءة المانجا اليابانية لأنها تعد إحدى

    حصصي الدراسية في المنزل ^^ لزيادة الإثراء ...



    ثانيا::





    hh7.net_13040196892







    اللغة اليابانية ليست بتلك الصعوبة كما يتصورها الواحد منا

    خصوصا من الدارسين العرب !!


    لأنها سهلة قواعديا وربما تكون صعبة كتابة


    لكنني أكرر أنها سهلة على العرب لأن اللغة العربية تعتمد أحرفها على الخطوط الناعمة مثل حرف الـ ح وحرف الـ ي في الخط العربي



    وأول مايتجه له المرأ عادة عند تعلم لغة ما هو تعلم كلمات بسيطة تمهد الطريق له ^^


    ثم سيتجه للأحرف والأبجدية


    وأعتقد أن من يقرأ هذا الموضوع على أقل تقدير يعرف معنى


    أريقاتو ^^ أو أوهايو أو كونيتشوا ^^ أو كلهم جميعا ^^


    لذا ........... لاداعي للتعريف ^^




    من هذه الأسطر القادمة سأشرح اليابانية للمبتدئين وصولا للمتوسطين

    <<أعتقد ^^ لأنني إلى الآن لم أصل لحد المحترفين>>

    بإذن الله أي بمعنى أنني لن أترك نقطة بدون شرح وإن كان البعض يعتقد أنها تشرح نفسها

    <<كما يقولون ^^


  2. ...

  3. #2
    hh7.net_13040196893




    تنقسم الكتابة في اليابانية إلى قسمين الكانا وهو المصطلح الذي يعبّر عن طريقتي الكتابة الكاتاكانا والهيراغانا معا



    والطريقة الثانية الكانجي وهي الطريقة صينية الأصل..


    الكاتاكانا ::


    هي طريقة الكتابة المستخدمة في كتابة الكلمات الدخيلة على اليابانية والأسماء الأجنبية
    وذلك يعود لكثرة الكلمات الدخيلة على اليابانية
    (( وأكثرها في الحقيقة هي هولندية الأصل))
    وتستخدم الكاتاكانا أحيانا لتعظيم أو تهويل بعض الكلمات يابانية الأصل أو التي لها مقطع كانجي
    << وهذه أحيان شاذة وقليلة>>




    الهيراغانا ::


    وهي طريقة الكتابة الشائعة على لائحات المتاجر أو بين طلاب الصفوف الإبتدائية
    الأولى ((أول ,ثان ,ثالث)) وتستخدم في كتابة الأدوات المساعدة في اللغة
    وتكتب الهيراغانا فوق_أوعلى جانبي_ مقاطع الكانجي الصعبة لتشرحها ولتبين معناها وتسمى حينئذ بالـ فوريجانا




    ولا يختلف نطق أحرف الهيراغانا عن نطق أحرف الكاتاكانا لأنها في الواقع أبجدية واحدة ولكن طريقة الكتابة تختلف فقط!




    الكانجي ::


    المقاطع صينية الأصل وسميت بذلك لأن اليابانييون منذ عهد قديم
    ((وقرأت أنه قبل الميلاد)) لم تكن لديهم طريقة محددة للكتابة أي أنهم كانوا يتواصلون عن طريق المشافهة غالبا لا الكتابة أو المراسلة
    لذلك فإنهم اشتقوا طريقة الكتابة المعروفة بالكانجي
    ((والتي يمكننا تقسيمها لتصبح كان::الصيني وَ جي::حرف فتكون الحرف الصيني ^^))
    وبالطبع فإن قراءات مقاطع الكانجي لدى الصينيون لاتتطابق البتّة مع قراءات الكانجي لدى اليابانيون فإنما اشتقوا الصورة ولم يحملوا القراءة أو المعنى معها..



    والكانجي لا تقرأ كحرف واحد لذلك لم نسميها بـ أحرف الكانجي أو الأبجدية الكانجية ^^

    لأنها في الواقع مقاطع أو رسومات وكل مقطع يعبر عن كلمة (بمفرده)
    وتتغير قراءة المقطع الواحد بحسب مايلحق به من مقاطع أخرى وقد يكون للمقطع الواحد مايعادل الست أو السبع قراءات !!





    للإثراء::يدرس طلاب الصفوف الإبتدائية 1006 مقطع كانجي ويحفظونها عن ظهر قلب ويتقنونها بكل قراءاتها
    وهي تعد الـ 1006 مقطع الأساسية ويكمل دارسي الصفوف المتوسطة (الصف السابع والثامن والتاسع) الـ 1945 مقطع متوسطي الأهمية
    وبذلك يكتمل العدد 2951 مقطع عند التخرج(من المتوسطة) ^^"
    وبالطبع يدرس طلاب المرحلة الثانوية (الصف العاشر والثانوية العامة) بقية المقاطع وهي الأكثر صعوبة
    ولكنهم يظلون لم يدرسوا كل المقاطع ^^" لذلك تستخدم الفوريجانا ...





    ويلاحظ دارس اللغة اليابانية أن المعاجم الخاصة بالكانجي لاتصنف على الأحرف_كما في اللغات الأخرى

    فمثلا عند فتح معجم عربي ستجد أن أول صفحة تخص حرف الألف وآخر صفحة لحرف الياء أي أن الترتيب على الأبجدية_
    ولكنه سيجد أول صفحة مصنفة بـ الرقم واحد والثانية للرقم اثنين وذلك يعود لعدد جرات القلم ...
    أي أننا إن أردنا كتابة حرف ما سنحتاج من جرة إلى جرتين في اللغة العربية مثل


    حرف العين مثلا فإننا نكتب الرقم 2 <<بالخط الهندي>> ثم ن مقلوبة أو بطن كبير ^^" لذلك فإننا نصنف حرف العين من الحروف ذات الدرجة الثانية لأنه يحتاج إلى جرتين فقط



    أما في اليابانية فإن مقاطع الكانجي التي تحتوي على جرة أو جرتين أوربما ثلاث

    تكاد لاتعد لانها قليلة


    لكن المقاطع التي تحتوي على خمس أو ست أو ربما أربعة عشر !! فإنها كثيرة ^^"
    اخر تعديل كان بواسطة » خمائل الأندلس في يوم » 24-11-2011 عند الساعة » 18:45 السبب: بطلب من صاحبة الموضوع

  4. #3
    hh7.net_13040231961





    مثال ::


    سنستخدم هذه الجملة اليابانية لنحاول إيجاد الفروق بين هذه الطرق الثلاث المذكورة أعلاه ^^


    君はワレド君ですか。


    هذه الجملة تحتوي على مقطع كانجي واحد ((له قراءتان)) وأحرف كاتاكانا وأيضا أحرف الهيراغانا !!


    أولا :: سأستعين بعد الله بكتابة الجملة بالروماجي<<الروماجي لمن لايعرفه ^^ هو المصطلح الذي يطلق على كتابة الكلمات اليابانية بأحرف لاتينية(إنجليزية) لإيضاح طريقة النطق>>


    فستكون:: kimi wa waredo kun desuka




    [CENTER]والتي تعني :: هل أنت (الصغير)"وليد"؟[/CENTER]



    للإثراء ^^" إن اللغة اليابانية لا تملك أي علامة ترقيم تسمى بـ علامة استفهام ^^ ويعوضون عنها بالحرف "كا" وقد تطور الوضع في الآونة الأخيرة بين الشباب المتأثرين بالثقافات الغربية فأصبحت علامة الاستفهام دارجة عندهم كتحضر أو رقي كما يسميه البعض عندنا ^^




    حسنا نعود للموضوع .. الكانجي الموضوع هنا هو 君 والذي ينطق kimi وَ kun في الوقت ذاته !!


    وإن أردنا التحدث حول الكانجيات التي لها قراءات عدة فسنطيييييييل - -"




    وتاليا الهيراغانا وقد استخدمنا الهيراغان في الأداة は

    والتي تنطق wa <<هذا الحرف في الحقيقة ينطق "ها" ولكن عندما يأتي بصورة أداة فإنه ينطق"وا" كما في الجملة السالف ذكرها>>
    وأيضا استخدمناها في か "كا" علامة الاستفهام ^^" وفي الكلمة المتممة です والتي تكتب باليابانية (باستخدام الروماجي) desu ولكنها في الحقيقة لاتنطق ديسو كما يعتقد البعض
    وإنما ديس لأن حركة الضم في الحرف "سو" ضعيفة وأتت في آخر الكلمة فليس من الضروري نطقها ,


    وهذه الكلمة تتمم الكلام الذي يسبقها بمعنى أننا إن أتينا بها في آخر الجملة فهذا بالتأكيد معناه أننا انتهينا
    أي وكأننا نقول للطرف الآخر (المستمع مثلا) تفضل بالكلام فلقد انتهينا من كلامنا ...



    ثم الكاتاكانا ولقد كتبنا الاسم ワレド waredo بالكاتاكانا


    وذلك لأنه اسم أعجمي بالطبع ولكن ألا تلاحظون تغيرا جذريا عن الأصل ^^" إنه وليد !!! ياللمصيبة لقد انقلب الاسم رأسا على عقب !!




    أريد أن أنوه أنه لا يمكن لأي لغة في العالم أن تقلب اسمك إلى اسم آخر بقدرة قادر ودون سابق إنذار ^^"


    أي أننا هنا لم نقلب الاسم فعليا وإنما كان هذا القلب لافتقار اللغة اليابانية إلى الحروف الساكنة ماعدا حروف العلة(a,i.o.u.e) والحرف n


    وأيضا لافتقارها لحرفين مهمين في اللغة العربية((باستثناء الضاد طبعا فالعربية لغة الضاد لتفردها به ^^)) هما اللام والفاء!



    اللام في اليابانية يقلب إلى راء بكل سهولة وكذلك الفاء فإننا في اليابانية نمتلك حرف واحد قريب في نطقه للفاء نحوره كثيرا

    ليصبح بإمكاننا استخدامه في الأسماء خصوصا العربية !




    إذا لنرى معا كيف قُلب الاسم وليد إلى واريدو ^^"


    waled نكتب الاسم باللاتينية


    ثم وببساطة نرى أي من الأحرف ساكن وأي من الأحرف غير موجود في اليابانية لنضعه مكان الحرف المناسب



    الحرفين الأولين اللذان يقرآن معا "وا" سنجد مقابلهما في الكاتاكانا هو :: ワ وبالتأكيد هذا الحرف ينطق ""وا"" أيضا!!


    أما بالنسبة للحرفين le فإننا لانجد في اليابانية لام لذلك و ببساطة !! سنقلبه إلى راء !! ليصبح re 


    وسنجد المقابل له في الكاتاكانا هو :: レ والذي بالتأكيد ينطق "ري" أيضا !


    وأخيرا يبقى حرف dوحيدا ^^ لذلك سنلحقه بالحركة الأضعف في اللغة اليابانية ألا وهي الضم فسيكون do


    والذي سنجد مقابله بالكاتاكانا هو :: ド وبالتأكيد فإنه ينطق "دو" أيضا كما كتبناه


    ببساطة !!!


    الأرقام

    الأرقام في اليابانية تكتب في الحقيقة بمقاطع الكانجي ولكننا سنجد الأرقام العربية أو الهندية إن صح التعبير

    هي المستخدمة في الشيكات أو المعاملات التجرية كما يميل شباب اليابان لاستخدام الأرقام اللاتينية اليوم ...


    ولأكون أكثر صراحة مع الأعضاء أعتقد أن الأرقام بنت لي أعشاش في عقلي الصغير هذا لأنني واجهت مشكلة معها

    لا يمكن أن أصفها فإننا نرى في الأرقام العربية السلاسة والقواعد الصحيحة بينما على الجانب الآخر - -" .........
    لقد تعبت بمعنى الكلمة


    أعتقد أنه لا إضافات في فصل الأرقام لأنه لايحتاج للكثير من الجهد ^^" لأنها اليابانية


    ببساطة!!!!

  5. #4
    hh7.net_13040231962







    تعد اللغة اليابانية من أسهل لغات العالم قواعديا حيث أننا _نحن الدارسون العرب_

    لن نجد صعوبة البتة في دراسة اليابانية من ناحية قواعدية لأننا ولله الحمد نمتلك لغة غنية بالقواعد الدسمة ^^"
    ((في الحقيقة فإنه كلما كثرة قواعد اللغة أو صارت أكثر صعوبة كلما دل ذلك على عراقتها وأصالتها وهذا ماينطبق على العربية))




    إنما نجد صعوبة في الكتابة - -" <<وهذا ما أعاني منه دائما نظرا لقلة حفظي لمقاطع بالكانجي ^^



    بالطبع فإن الأدوات المساعدة لها دورها في كل اللغات

    <<كما حروف الجر أو حروف الشرط وحرف الاستفهام...الخ>>
    وفي اليابانية فإنها تأخذ الحيز الأكبر من اللغة فإن دارس القواعد أعتقد أنه يصنف دارس أدوات في اللغة اليابانية ^^"


    لأنه إن درس الأدوات المهمة فسيتمكن من تركيب جملة صحيحة من دون أن يحتاج لدراسة الفاعل أو المفعول به أو ترتيب الجملة ^^



    وفي الحقيقة فإن كلمة الفاعل أو المفعول به صعبة التوصيل في اللغة اليابانية لأننا نجد أن مفهوم الفاعل لا ينطبق على فاعل اللغة اليابانية ^^" أو حتى مفهوم المفعول به ..


    لذلك قرأت في كتاب للأستاذ "هارون السوالقة" أنه أطلَقَ على الفاعل في اليابانية اسم موضوع الحديث وهذا هو الأعم والأفضل ^^


    من وجهة نظري...




    إذا علمنا أن الأداة ... の

    و التي تأتي كـ ال الإضافة في العربية أي أننا إن أردنا الحديث عن أزهار الشجرة مثلا والشجرة في اليابانية هي 木 وتقرأ ki ((كي)) و الأزهار


    ((花)) وتقرأ hana ((هانا)) فسنقول 木の花。。。ki no hana


    ثم نكمل وإن أخذنا على سبيل المثال الأداة は والتي تقرأ ""وا"" كما ذكرنا فهي تستخدم كتمييز للفاعل

    أو موضوع الحديث إن صح التعبير ^^ أي أنها تلحق به ...
    فلنضع جملة بهاتان الأداتان:::




    أولا 木の花  kinohana والتي تعني أزهار الشجرة



    ثم سنكتب الأداة ""وا"" بعد كلمة 木 شجرة لتكون الجملة ""أزهار الشجرة""هي موضوع الحديث المراد التحدث عنه



    وأخيرا 開花する  kaikasuru وهو الفعل الذي يعني يزهر أو أزهر وسنلحقه الآن بالأداة المتممة です desu



    ستكون الجملة :: 木の花は開花するです。 والتي تنطق :: ki no hana wa kaikasuru desu. أي أن أزهار الشجرة قد أزهرت^^



    أعتقد أنكم فهمتم ماأعنيه ^^" لأن اليابانية هي عبارة عن مجموعة كلمات متراصة بجانب بعضها ^^ واليابانية



    ببساطة!!!!


    (((سمعت مرة أحد معلمي الأدب الياباني وهو يقول لطلابه معينا لهم لفهم بعض القواعد الصعبة استمع لإيقاع الجملة فإن كان سليما فهذا يعني صحة الجملة ولقد كان ذو خفة دم عالية ^^ )))
    اخر تعديل كان بواسطة » mangaka girl في يوم » 29-04-2011 عند الساعة » 20:51

  6. #5
    hh7.net_13040231963






    لن أطيل فقد أسهبت فيما سبق ^^"


    لكنني أنوه أن الصفات في اليابانية لاتقتصر على الصفة بحد ذاتها وإنما قد تقلب الصفة إلى حال أحيانا !!


    وقد تكون اسما في حالات قليلة !! ونستطيع تكوين جملة كاملة صحيحة متممة بـ صفة واحدة فقط!!


    وتنقسم لقسمين وهما::



    صفات :: い i


    و


    صفات:: な na




    وقسمت الصفات في اليابانية لهذان الحرفان لأنه الغالب أو الموجود إن صح التعبير ^^"



    وليس شرطا أن تكون كل صفة تنتهي بالصوت ""إي"" من صفات い ولكن الواضح أن كل صفة تنتهي بالصوت な هي من صفاتها لأن الصوت ""نا"" أعتقد أنه لايمكن أن يختلط على أحد ^^"




    سأذكر بعض صفات い i كإثراء فقط أي أنني سأضع ثلاث صفات لكل قسم ..فقط




    可愛い   kawaii لطيف




    早い   hayai سريع(مبكر)




    寂しい  samishii وحيد (منعزل)




    صفات な  na





    安全な  anzenna آمن(سالم)




    大丈夫な  daijoubu بخير(على مايرام)




    大事な   daijina مهم



    hh7.net_13040240421 مركز تحميل




    كلمة واحدة فقط ((((تحتاج لوقت)))) ^^""


    لايمكنني أبدا أن أدرج الأفعال في هذا الموضوع شبه المتواضع ^^"



    لأنني وإن فعلت سوف لن أتوقف أبدا أبدا .... لكنني بإذن الله سأحاول وضع نبذة بسيطة عنها إن كان هناك قبول على ماأعتقد - -"...



    أعتقد أن كثرة الكلام في هذا الموضوع جعلته أقرب إلى بحث جامعي - -"
    على كل أود أن نخرج بفائدة أخيرة من هذا الموضوع ^^ ألا وهي ::



    مارأيكم أن نكتب الجملة التي اعتدنا أن نسمعها وربما اعتدنا على تكرارها ^^ دون أن نعرف كيف تكتب ...


    أريقاتوو ^^ <<<سنكتبها بالهيراغانا طبعا لأنها كلمة يابانية الأصل وأعتقد أنه لايوجد كانجي يماثلها أو أن الدارج في الحقيقة هو كتابتها بالهيراغانا ^^>>>



    ありがとう


    << الحروف:::: あ....a り....ri が....ga と....to う.....u




    آآآه تعبت ^^" كانت هذه الكلمة هدية لكل من تابع هذا الموضوع الطوييل
    <<في الواقع لم أرد أن أجعله طويلا لكنني أسهبت ^^"


    وأخيرا فإن هذا الموضوع من جهدي الشخصي لكم أن تنقلوه ولكن أرجو ذكر المصدر لكي نكون مرجعا للجميع <<<^^


    أشكر كل من مراجعي التي استفدت منها في ترتيب هذا الموضوع <<<ثبتت التهمة هذا فعلا كـ البحث الجامعي ^^"
    ـــــــــــــــــــــــــــــmangaka girlـــــــــــــــــــــــــــــــ

  7. #6
    وعليك السلام ورحمة الله وبركاتة .. smile

    انا واحد من متابعي ون بيس ولاحظت قبل فترة نطقهم لبطل المسلسل روفي وليس اسمة الفعلي لوفي وايضاً لم ينطقوا الفاء صحيحاً أيضاً فشككت وقلت يعني ما في حرف فاء ولام في اليابانية وقلت لخويي هالشي لكنه قال لا موجودة هالحروف ونطقهم صح لكن انت ماسمعتهم صح واليوم تأكدت ان ليس هنالك حرف فاء ولا لام في اللغة اليابانية .. !

    أنا من المتقني للغة الانجليزية ودائماً كنت مبسوط بها لكن بعد ماتابعت الانميشين ناروتو و ون بيس تمنيت اني لا أعرف الانجليزية واني كنت أعرف اليابانية وانا إن شاء الله راح اتعلم اللغة اليابانية < من ججججججججججد لازم cool

    ありがとう mangaka girl
    شكراً جزيلاً لكي على التقرير الرائع تدرين اني قريت كل كلمة فيه هذا من حبي للغة اليابانية وصراحةً استفدت كثيراً جداً اكرر شكري لك واتمنى ان تفيدينا اكثر عن اللغة اليابانية بس فيه ملاحظة صغيرة انا ما أدري لكن لا أظن ان هذا القسم مناسب لموضوعك لكنني اطلب طلب من المراقبين ان لايغلقوه وأن تستمري في وضع مواضيع هنا لانني في مكسات لا أدخل الى الـ "ميجا توون" . < تكفوووووووووووووون يعني redface

    جآآنآآ rolleyes
    اخر تعديل كان بواسطة » ỤĉΉỉΉā ĨţĀĉΉỉ في يوم » 28-04-2011 عند الساعة » 22:04

    دخول مـ ـتـ ـقـ ـطـ ـع smile

  8. #7
    يآآآآ فرحتي ..
    الأولى (( كنت ))~~~~
    どうもありがとう >> اتمنى انها صح هع .. 3d
    اني اعرف اتكلم ياباني شوي احاااول يعنو .. بس اكتب .. لآ ما اعرف >>> خوووش بنيّه سسسح cheeky

    Thanx
    So I cross my HEART and I hope to DIE
    ♥ ♥ That I'll only STAY with you one more NIGHT ♥ ♥

  9. #8
    شكرا لكما على مروركما السعيد هنا ^^"

    إيتشيقو شان ^^ هذه الكتابة الصحيحة فعلا للكلمة لكنني أرى لو أنكِ اكتفيتِ بـ どうも لكانت أقل رسمية ^^""

    على كل أسعدني المرور جدا

  10. #9
    Ashen One vF7v7e
    الصورة الرمزية الخاصة بـ JiJi Chan







    مقالات المدونة
    4

    مصممة شعار مكسات الرمضاني مصممة شعار مكسات الرمضاني
    مُصمِّم مُتميِّز مُصمِّم مُتميِّز
    السلام عليكم
    اللغة اليابانية عشقي بعد الانمي
    واتمنى يوم من الايام اتعلمها باحتراف
    وموضوعك افادني كثير
    شكرا لكي
    واتمنى لكي التقدم

    بالتوفيق ....

  11. #10
    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    مشكوووور على الموضوع الفريد وباذن الله راح اتعلمها

    لكن امر الان بحاله كسل
    sleepingsleepingdeaddead

  12. #11
    شكرا جدا على هذه الطلة السعيدة هنا ^^<<في الموضوع المتواضع :P

    ỤĉΉỉΉā ĨţĀĉΉỉ شكرا على قرائتك المخلصة للموضوع ولكن بالفعل أنا لا أعرف أين يمكنني أن أضع الموضوع في مكان آخر - -"

    ji ji san ^^ أتمنى أن تصلي إلى مابعد الإحتراف بإذن الله


    لوفي 1950 شكرا على مرورك وسأنتظر_أنا_ إلى مابعد حالة الكسل عندي لأضع موضوع جديد إن شاء الله ^^"

  13. #12

  14. #13

  15. #14

  16. #15

  17. #16
    يسلمووو على الموضوع الحلوو
    شكلنا راح نستفيد من مثل هذي المواضيع
    55d67c4c118d961bccdd25431f6d64d7

  18. #17
    شكرا جيم ستار و Akai shooichi على مروركما

    أعتقد أنها ليست بتلك الصعوبة لكنها نبذة ^^ ليس بالضروري أن تتعلمها ^^"

    حقا هذا هو الهدف من الموضوع

  19. #18
    مرحباً أختي صباح / مساء الخير
    الموضوع عجبتني فكرته , وخصوصاً
    بانهُ يعطي الشخص خلفية ولو بسيطة
    عن لغة ينعدم وجود معاهد لها في بعض
    البلدان العربية , والموضوع مفيد لاعطاء خلفية
    لمن يريد تعلمها مسقبلاً , وشكراً على الموضوع redface
    26607b00bb3806f01fe98327957e57a9
    We all on a journey To find the real self but we're not gonna to find it If there's Devils&angels in our mind

  20. #19
    spade شكرا لك

    وبالفعل فلقد كنت أريد أن تكون خلفية بسيطة فقط للزائرين هنا ^^

  21. #20
    شكرا لكي لقد اعطيتنا نبذة عن اللغة اليابانية

    ولكن هناك أشياء مبهمه قد نسيتها لطيلت الموضوع << هه عادي والله استمتعت مرة وأنا اقرأ الموضوع ^^"

    أتمنى أن يصدر كتابا من تحت يديكي في المنتدى للغة اليابانية لأني بعدما قرأت الموضوع

    أدركت أنها سهله كل ما عليا أنأحفظ قواعدها والكانجي << هاه وش رأيك صح نظريتي لتعلمها ^^

    أتمنى أن تكتبي الكتاب بأسرع وقت << إذا سمحتي

    بااااااي اندي سي يا << lilo swee

الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter