تم حذف التوقيع لمخالفته قوانين المنتدى المتعلقه بمساحة التوقيع
(يجب أن لا يتعدى حجم التوقيع 200 ك.ب )
" To rule time is to rule the world "
بالنسبة للزهرة و كينتوكي بدل غينتوكي
ما أعتقد يمكن نعتبر هذا خطألأن حرف الجيم غير المعطشة G ليس له مقابل في اللغة العربية لذا عند ترجمة الاسماء التي تحتوي على هذا الحرف نضع بدلاً عنه إما غ أو ج أو ك أو ق و الإختيار عائد للمترجم , بعض المعربية يرون وضع حرف ج بثلاث نقاط كترجمة للـG و حرف ف بثلاث نقاط كترجمة للـV
كما أن جين قد تمت تسميته على البطل (الخرافي كما أعتقد) Sakata Kintoki و هذا ما قاله الكاتب , و اسم هذا البطل يكتب و ينطق بحرف الـk
http://en.wikipedia.org/wiki/Kintoki
أما أمانتو = نبلاءلا تعليق ليش التصريف طيب
؟
^
طيب [سآكآموتو] كيف ينآديه ؟ لأنه يغلط في مناداته !
بمآ أن : غين = فضة ، كين = ذهب !
كيف رآح يتدآركون الغلط ؟
كلما نزل رمل أكثر من ساعة حياتنا الرملية نستطيع أن نرى من خلالها أكثر
شاهدت الحلقة 241
أعجبتني الأوبنينج الجديدةو الحلقة ممتازة
ليس بها "انحراف" كالحلقات السابقة
أدخلوا مصطلح hostcar and hostalker
ماداو كان لابس حله أنيقة![]()
![]()
وأخيراً الارك المنتظر ..
لا تفوتوا هذا الارك أحداثه خطيرة وحمآسية
عودة قريبة لاستكمال مانجا SAESANG BRING IT ON! بإذن الله
شباب الحلقة نزلت عربي ؟؟؟
مع أن السؤال ما كان موجه ليبس بتلقف و أرد
..
لآ مو فلرَ أبداً و قطعاَ!!
كل الأركات الي انعرضت موخراً من المانجا ( آرك الرينهوً - آرك التزلج مع الشوقن -
آرك الفضيحه - آرك الهوست كلوب ) و إذا ما صكونا فلر فأعتقادي بيبدأ الارك
أما الاسبوع بعد الجاي أو ألي بعده
بس أحتمال كبييييير أنهم بيحطون فلر حلقتين ع أقل تقدير ^^"
أنا مو متابعه وفيه للمانجا لأني أستمتع بقينتاما كـ أنمي أكثر ! صوت
سوغيتا وأسلوبه المجنون يخلي النكت أظرف .. المهم ألي أعرفه
أن ارك الشينسينقومي حوالي 7 تشابترات و بعدها فيه آرك
طويل للحين ما خلص :لقافه: يمكن خلص اللحين فما أدري
لأني منقطه عنها اللحين P:
يب يب و تلقيها في هذا موضوع
حصريا وقبل الجميع:شبكة زي مابدك تقدم لكم:الحلقة 241 من جينتاما للتحميل
Insta : Here
السلام عليكم ورحمه الله وبركاتهــ
كيف الحال جميعا؟
بغيت اعرف سبب تأخر ديمون كيرا في انزال الحلقات..هل توقف عن الترجمهــ.؟
من افضل من يترجمه بعد ديمون كيرا لجينتاما اخر حلقه شاهدتها هي من ترجمه ديمون كيرا
بغيت اعرف من الافضل...لاني الصراحه ماقدرت اتحمل انتظر ..لازم اشوف المحششين والقرف حقهم ههه xd
يب ندري لكنه حرف الإسم لجينتوكي عشان يخليه بشعر فضي , و أغلب الاسماء كذا أو يكون الاسم صحيح لكن اللقب غيره
أما بالنسبة لهذي القاعدة أول مرة أسمه فيها , لكن غالباً الاسماء التي بها حرف السين تقلب في النطق الياباني إلى شين
و حرف اللام و الراء في اليابانية حرف واحد , لكن يترجم بالنطق الأقرب للحرف أو حسب طريقة سماع المترجم للحرف
لكن الـg لم أسمع بها أو يمر علي اسم ياباني بالـg يحرف نطقه... كان بإمكانهم على الأقل استخدتم الـ غ
لا يفوتكم !!
كاغورا = كارورى!!
+
لا أفهم كيف يترجمة جينتوكي لـ كينتوكي بينما هيجيكاتا يبقى كما هو
اخر تعديل كان بواسطة » S H E M O في يوم » 10-01-2012 عند الساعة » 17:15
هههههههههههههههههه سبيس باور حرفوا أم جينتاما
الشينسونغومي = المخابرات
شونين جمب = جامعة القفزة
جينتوكي بدال يقولون أحاول التخلص من قراءة المانجا
لا صار دافور يحاول التخرج من جامعة القفزة
>> ما شفت الحلقة بس الكلام منقول من اللي يشوفونها
عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)
المفضلات