الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 92
  1. #1

    شركات الدبلجة العربية

    طابت اوقاتكم

    هذا هو موضوعي الأول في المنتدى
    وسيكون عن شركات الدبلجة العربية القديمة

    (ملحوظة: أرجوا من جميع الأصدقاء مساعدتي في التأكد من المعلومات التي سأذكرها هنا لتصحيحها لاحقاً)

    هناك اختلاف كبير على ما هو أول مسلسل كرتوني تم دبلجته إلى اللغة العربية
    لكن الأغلبية ترى أنه مسلسل

    مغامرات سندباد
    52 حلقة

    65

    الذي أنتجت نسخته العربية في اواخر السبعينيات
    وقد تم انتاجها ودبلجتها في استديوهات شركة فيلملي لصاحبها المخرج

    نقولا أبو سمح

    نقولا أبو سمح يعتبر من رواد الدوبلاج في العالم العربي ليس لأنه اول من دبلج الكرتون فقط بل هو أيضاً أول من فكر بدبلجة المسلسلات اللاتينية (المكسيكية) إلى اللغة العربية في أوائل التسعينيات
    نقولا أبو سمح مخرج وفنان ومنتج معروف وهو كما ذكرنا صاحب شركة فيلملي التي انتجت بالاضافة إلى مسلسل مغامرات السندباد المسلسلات التالية:

    مغامرات زينة ونحول
    52 حلقة

    44


    السنافر
    39456


    الشناكل

    snorks


    وجميع هذه المسلسلات قام هو بإخراجها ونفذت عملية الدبلجة في استديوهات فيلملي
    بأصوات نخبة من ألمع نجوم الدبلجة في لبنان مثل (وحيد جلال, عبد المجيد مجذوب, انطوانيت ملوحي, الفيرا يونس, سميرة بارودي, وفاء طربيه, عمر الشماع, جيزيل نصر, إبراهيم مرعشلي, جوزيف نانو, وغيرهم الكثير)

    وقد قامت فيلملي أيضاً بإنتاج برامج أخرى من أشهرها

    أولاً: برنامج الأطفال التعليمي

    (ملاعب الصغار)

    من تقديم حكمت وهبي (الله يرحمه) وسمر الزين
    وهو برنامج منوع للأطفال من جزئين مكون من 42 حلقة يحتوي على فقرات غنائية ووثائقية وعرائس وكرتون
    ( في إحدى الحلقات تحدثوا عن الدوبلاج وعرضوا للممثلين في الأستديو أثناء تنفيذ مسلسل السنافر)

    ثانياً: برنامج المسابقات الياباني الشهير

    (الحصن)

    من تقديم المذيع الراحل رياض شرارة

    هناك مسلسلات كرتون مدبلجة اخرى قدمها نقولا أبو سمح ولكن كمنتج فقط وقد تمت عمليات الدبلجة في استديوهات بعلبك وقام بأخراجها الرائع

    وئام الصعيدي

    هذه المسلسلات هي:

    النسر الذهبي
    26 حلقة

    pepero%201000


    ساسوكي
    النسخة اليابانية مكونة من 29 حلقة لكن هناك رواية تقول أن ما دبلج للعربية هو 24 حلقة فقط ويقال 16 حلقة

    sasuke


    غزوة من الفضاء (جونكر)
    26 حلقة

    jongar


    ريمي
    51 حلقة

    remi4

    remi%205

    remi1


    جزيرة الكنز
    26 حلقة
    (دبلج المسلسل كاملاً وعرض كاملاً كذلك, ولكن حالياً يتم إسقاط الحلقتين الخاصتين بسفينة الشبح, ولا أعرف السبب, ولكن يبدو أن الموزع الجديد للمسلسل وراء ذلك,وقد قامت شركة الزهرة بإعادة دبلجة الحلقتين)
    jazerat%20alkanz

    المسلسلات الثلاث الأخيرة لستُ متاكداً من كون المنتج هو نقولا أبو سمح إلا انها انتجت في نفس الفترة وبنفس الفريق ولكن دون التنويه (نقولا أبو سمح يقدم) الذي كان موجوداً في مسلسلي النسر الذهبي وساسوكي


    مؤسسة فيلملي استمرت بانتاج المسلسلات الكرتونية حتى اليوم ولكنها اتجهت لمسلسلات الكرتون ذي الانتاج الأمريكي

    ومن ضمن اعمالها كانت مجموعة من الأعمال مثل

    فتيان السلاحف


    أبطال الجزيرة

    jazera_m

    بص.. شوف.. الرسم بيعمل أيه

    مغامرات خشوب

    وغيرها

    وربما من آخر انتاجاتها مسلسل

    مغامرات تن تن

    tintin01



    ومنذ بداية التسعينيات ركزت الشركة أكثر على المسلسلات المكسيكية المدبلجة فقدمت إحدى عشر مسلسلا مثل

    جوادا لوبي (رهينة الماضي)

    أنطونيلا

    المستبد

    وغيرها

    وكان سبب دبلجته لهذه المسلسلات هو تراجع الإنتاج الدرامي اللبناني في النصف الاخير من الثمانينيات مع تزايد المحطات التلفزيونية في لبنان وقت الحرب حتى وصلت إلى أكثر من خمسين محطة قلصت فيما بعد بعد إصدار قانون الإعلام

    وكان نقولا أبو سمح قد اطلق محطة تلفزيونية اسمها

    انتين بلوس

    توقفت المحطة بعد قانون تنظيم الإعلام في لبنان

    أما الأن

    نقولا أبو سمح وزوجته ماري بدين أبو سمح يملكان قناة فضائية مختصة بشؤون المرأة وهي قناة

    هــي

    قناة المرأة العربية





    يتبع....
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 04-07-2005 عند الساعة » 12:26


  2. ...

  3. #2

  4. #3
    ونسيت اقول


    هلا فيج اختي في منتدانا


    وانشالله يعجبج المنتدى


    وانشالله تفيدين وتستفيدين


    وانتي مرحب فيج من قبل كل الاعضاء


    وانشالله تحصلين ترحيب ثاني وثالث ورابع وخامس ..........................الخ




    وشكرا

  5. #4
    طابت أوقاتكم مرة أخرى

    نعود الآن للتعرف على شركة أخرى من الشركات الرائدة التي قامت بدبلجة الأنمي في العالم العربي



    من أوائل مسلسلات الأنمي التي تم دبلجتها إلى اللغة العربية مسلسل

    حكايات الليث الأبيض
    Kimba the white Lion

    laith%2011


    قام بآداء دور الليث الأبيض الفنان اللبناني الراحل
    إبراهيم مرعشلي

    وقد شارك في المسلسل وفاء طربية وجيزيل نصر وغيرهم

    ويعتبر هذا الذي تمت دبلجته الجزء الثاني من المسلسل
    وقد وصلنا الجزء الأول متاخراً تحت عنوان الغابة السعيدة
    كما تمت إعادة دبلجة الجزء الثاني (الذي هو الليث الأبيض) بعنوان ليون

    حكايات الليث الأبيض مسلسل من 26 حلقة من إنتاج
    الشركة العربية للإنتاج الإعلامي في الرياض
    وهي الشركة التي أشتهرت بإنتاج مجموعة كبيرة من المسلسلات العربية (المصرية) منذ منتصف السبعينيات وخلال فترة الثمانينيات
    الشركة معروفة بأنها مملوكة لـرجل الأعمال صالح كامل صاحب شبكة راديو وتلفزيون العرب وهي مازالت تنفذ أعمال لصالح الشبكة

    في نفس الفترة التي أنتج فيها مسلسل الليث الأبيض أنتجت الشركة نفسها مسلسل آخر هو

    مغامرات هاني
    Huckleberry's Adventures

    huck

    http://www.pelleas.net/dbman/db.cgi?...view_records=1

    مغامرات هاني من 26 حلقة
    وهاني هو تعريب أسم هاك
    فمغامرات هاكليبري هي امتداد لمغامرات توم سوير
    حيث يستقل هاك ليخوض مغامراته بعيداً عن صديقة توم
    وقد عمل لاحقاً مسلسل آخر لنفس القصه نقلت للعربية بإسم مغامرات عصام

    عمليات الدبلجة والصوت تمت في استديوهات تلفزيون الشرق الأوسط
    ولا امتلك معلومات عن مكانها أو إلى ما تتبع
    ولكن حسب علمي لم تدبلج الشركة مسلسلات انمي أخرى

    علماً أن قناة الأطفال في راديو وتلفزيون العرب قدمت مجموعة مسلسلات فيما بعد من أمثال مسلسل

    سامح ماهر
    غضبان الحيران

    طبعاً بفريق عمل مصري


    يتبع
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 05-07-2005 عند الساعة » 02:48

  6. #5
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أخي رؤى حالمة ..

    أتمنى أن لا تكون مشاركتي إزعاجا لك لأني كما لاحظت انك لم تكمل الموضوع بعد
    ولكن بعض الأعضاء يحبون أن تتخلل بعض المشاركات أقسام الموضوع عسى أن تكوني منهم.^^

    أولا أحب أن اعبر عن مدى تفاجئي بالمعلومات الهائلة التي تملكها عن شركات الدبلجه القديمة ومدى فرحي انك قررت مشاركتنا بها مع أن تاريخ تسجيلك بالمنتدى
    مضى عليه أكثر من سنه ومع ذلك مشاركاتك لا تزيد عن السبع مشاركات !!
    attachment

    على كل حال هذا ليس من شأني وكل شخص له ظروفه الخاصة أليس كذلك ^^
    آسف

    ( في إحدى الحلقات تحدثوا عن الدوبلاج وعرضوا للممثلين في الأستديو أثناء تنفيذ مسلسل السنافر)
    أتمنى أن أشاهد هذه الحلقة من كل قلبي ...هل تقصد نفس المسلسل الذي تقدمه إحداهن ومعها قط اسود .

    وربما من آخر انتاجاتها مسلسل

    مغامرات تن تن
    حقاً ....O_O>>>>لم أكن اعرف ذلك ...أما الآن سأبحث عن هذا المسلسل بكل ما استطيع من جهد .


    نقولا أبو سمح وزوجته ماري بدين أبو سمح يملكان قناة فضائية مختصة بشؤون المرأة وهي قناة

    هــي

    قناة المرأة العربية
    كنت سأقول هذه المعلومة ....... ولكن في الحقيقة اثبت انك لا يشق لكي غبار في مجال شركات الدوبلاج ^^


    الشركة العربية للإنتاج الإعلامي في الرياض
    علا ما اعتقد مسلسل (هايدي) كان احد انتاجاتهم كذلك .

    مغامرات هاني
    Huckleberry's Adventures
    الصورة لم تظهر عندي يا رؤى ...لذلك أرجو أن ترفقها بالملفات المرفقة.



    وبالأخير أنا متشوق لرؤية تكملة الموضوع القيم ..

    مسافر
    اخر تعديل كان بواسطة » مسافر في يوم » 04-07-2005 عند الساعة » 15:15
    attachment

  7. #6
    طابت أوقاتكم من جديد ..

    مازلنا مع الشركات الرائدة في دبلجة مسلسلات الأنمي
    وما زلنا في لبنان

    مع واحد من أهم المسلسلات في تاريخ الأنمي في العالم
    وربما يكون الأشهر بالنسبة لنا

    مسلسل

    مغامرات الفضاء
    جرندايزر
    UFO ROBO GRENDIZER
    grendizerNEW%20NEW

    Foto8

    goldorak02

    grendizer%20perfect%20200000

    GRENDIZER%20PERFECT%201000000

    تمت عمليات الدبلجة من خلال

    شركة التلفزيون اللبنانية
    تلي ليبان

    وسمعت أن منتج النسخة العربية هو
    فؤاد أنطوان

    ولكن سنعود لمناقشة مواضيع التوزيع والإنتاج فيما بعد

    كما هي العادة تميزت الدبلجة اللبنانية منذ البدايات بالدقة والحرفية العالية وتميز الأصوات
    وأيضاً في الأمانة في الترجمة وعدم خيانة الأصل

    لذا فلم يحدث تغيير في الأسماء أو تحريف في الأحداث كما تم الحفاظ على الموسيقات والاغاني الأصلية للمسلسل مع تعريب كلمات الاغاني التي أداها الفنان سامي كلارك
    وهذه العناصر من اهم ما يميز الدبلجة اللبنانية عن غيرها

    كما تمت الدبلجة اعتماداً على النسخة اليابانية الأصلية وليست على النسخة الإنجليزية أو غيرها
    تمت الدبلجة بكامل حلقات المسلسل البالغ عددها 74 حلقة
    وللعلم فالنسخة الامريكية لم تاخذ سوى 26 حلقة فقط عرضت ضمن سلسلة مع مجموعة من مسلسلات الروبوت الآلية جميعها من انتاج توي انيميشن
    حيث اختيرت خمس مسلسلات كم مسلسل اختير منه 26 حلقة عرضت بشكل أسبوعي تحت عنوان
    FORCE FIVE

    فريق الدبلجة ياتي على رأسه الفنان جهاد الأطرش الذي أدى صوت بطل المسلسل دوق فليد/ دايسكي

    كما شاركة البطولة الفنان عبد الله حداد في دور كوجي كبوتو
    إضافة إلى غيرهم من الفنانين المتميزين

    وقد عاد نفس الفريق في مسلسل أخر مجهول هو

    الجائزة الكبرى
    GRAND PRIX
    pic3

    شركة التلفزيون البنانية عادت أيضاً في مسلسل شهير آخر
    ولكن هذه المرة تمت
    عمليات الدبلجة في أستديوهات بعلبك مع المخرج وئام الصعيدي
    وفريق من الممثلين على رأسهم
    وحيد جلال, الفيرا يونس, جيزيل نصر, وفاء طربيه

    في مسلسل

    ساندي بل
    Hello! Sandybell

    sandy%201%20Perfect

    مسلسلي غرندايزر وساندي بل أعيد توزيعها من جديد قبل سنوات قصيرة مع مسلسل عندنان ولينا من خلال شركة أنميشن انترناشونال الموزع المعتمد لمسلسلات يونج فيوتشر التي تتم عمليات دبلجتها في أستديوهات مركز الزهرة المعروفة لهذا نجدها تعرض بكثرة في القنوات الجديدة مثل سبيس تون وبعض القنوات الفضائية الأخرى

    يتبع..
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 04-07-2005 عند الساعة » 12:27

  8. #7
    مرحباً بكم من جديد

    قبل أن أعود لإستعراض شركات دبلجة الإنمي العربية القديمة أود أن أرد على بعض الأصدقاء الذين سجلوا ردودهم هنا

    أولاً: الأخ فتى الأنمي

    شكراً لك على ترحيبك الحار وعلى مرورك الكريم
    وأحب أن أشير إلى أنني شاب ولست فتاة

    ولا يغرك أسمي فهو يحتمل الوجهين


    ثانياً: الأخ مسافر
    أشكر لك اهتمامك وانا فعلا مشارك قديم لكنني انقطعت فترة طويلة عن المنتدى لكنني أحب الإطلاع على المواضيع المنشورة هنا بين الحين والآخر واعرف الكثير من الأعضاء هنا من خلال مشاركاتهم المميزة وانت واحد منهم
    وبالنسبة لبرنامج ملاعب الصغار هو برنامج قديم جداً خلال الفترة التي ظهر فيها مسلسلات النسر الذهبي وجونكر في منتصف الثمانينيات تقريباً
    وكان يقدمه شخصين فقط هما
    المذيع الراحل حكمت وهبي
    وسمر الزين

    والبرامج بسيط جداً وموجه للأطفال يحتوي على فقرات متعدده مثل فقرة الأشغال اليدويه وفقرة غنائية يؤديها حكمت وهبي بصوته
    إضافة إلى فقرة وثائقية عن الطبيعة أو عن مهنة ما أو صناعة ما
    هناك فقرة كرتونية قصيرة في كل حلقة
    أذكر منها
    بول وبيل وهي مغامرات صبي مع كلبه
    وفتى الهنود الحمر
    وكرتون لكلب يطير بأذنيه وله ولدين صغيرين
    الكرتون المقدم يتم التعليق عليه فقط بصوت سمر الزين أو حكمت وهبي
    كما ان هناك قصه في كل حلقة ويتم عرض الصور علىالشاشة خلال الحكاية
    والعرائس الموجوده في البرنامج هي
    زقزق: ويقوم مقدما البرنامج بتحريكه والحديث نيابة عنه
    أما الدميتين الأخريين فهما
    دبدوب: لعبة على شكل دب
    رنا: عروسه على شكل بنت
    وهاتان الدميتان لا تتحركان ولا تتحدثان ولكن يقربها المذيع من أذنه ويقول انها همست له بكذا

    البرنامج كان يقدم باللهجة اللبنانية بشكل مبسط
    وقد عرض قبل سنوات قليله عبر قناة الأطفال في راديو وتلفزيون العرب أيضاً
    وهو شبيه ببرامج اخرى أقتبست عن أفكار أجنبية مثل
    برنامج قوس قزح الذي تم انتاجه في الأردن وكان مقتبس عن نفس البرنامج الامريكي

    وكذلك برنامج كنوز وحكايات
    الذي كانت تقدمه الفنانة الأردنية عبير عيسى ويشاركها التقديم ببغاء يدعى حكيم
    ويتضمن فقرات كرتونية متعددة مثل ( ساهي اللاهي, الدب الذي يصبح قوياً حين يأكل العسل, وقبعة وطاقية, وغيرها)

    (أرجو ممن لديه معلومات إضافية عن هذا البرنامج تزويدي بها)

    أما البرنامج الذي أعتقد أنك تقصده فهو برنامج
    أوراق الصغار
    وهوبرنامج مشابه لهذه النوعية
    وكان من انتاج أردني رغم أن مقدمة البرنامج اللبنانية منغالا
    التي شاركت مع فريق دبلجة مسلسلات (سنشيرو, ننجا, رانزي, خماسي)

    وفي كل حلقة يشاركها في التقديم حيوان على شكل دمية

    بالنسبة لمغامرات تن تن
    فقد شاهدتها قبل أيام فقط وتعرض على قناة عجمان عصراً

    وفي الختام شكرا لك على مرورك
    وأرجو أن اكون عند حسن ظنك

  9. #8
    والآن أعود مرة أخرى لمتابعة الموضوع

    وستكون عودتنا مع واحد من المسلسلات الشهيرة أيضاً وهو

    لولو الصغيرة
    26 حلقة
    lolo%202

    وأحب أن أذكر بأن مسلسل لولو الصغيرة الذي شاهدناه ليس امريكي الغنتاج كما قد يتصور البعض بل هو مسلسل من إنتاج شركة نيبون أنيميشن
    رغم أن لولو الصغيرة معروفة جداً من خلال قصصها المصورة في المجلات
    وقد قامت أحدى الاستديوهات السينمائية بانتاج أفلام كرتونية قصيرة لها خلال الخمسينيات
    كما عادت لولو مؤخراً للظهور من خلال مسلسل كرتوني جديد من إنتاج أمريكي دبلج للعربية حديثاً وتعرضه بعض القنوات
    لكن الرسوم مختلفه فهي أقرب لرسوم المجلات التي أخذت منها

    قام بإنتاج النسخةالعربية فؤاد انطوان عام 1981م
    ولكن عملية الإنتاج نفذت في الولايات المتحدة الأمريكية عن طريق
    أفلام عجرمة - الفت عجرمة

    وقد قامت شركة عجرمة بتنفيذ مجموعة من الأعمال الأخرى كما يلي

    هايدي
    52 حلقة
    17-1

    فارس الفضاء
    Captain Future
    دبلجت فقط 26 حلقة من 52
    cf44

    الزهرة الجميلة
    50 حلقة (لا أعرف إن كانت دبلجت بالكامل)
    swsn_m

    قصة حنان
    48 حلقة (لاأعرف إن كانت دبلجت بالكامل)
    18

    رحلة العجائب
    65 حلقة ( لا أعرف إن كانت دبلجت بالكامل)
    TB01

    الضفدع الشجاع
    39 حلقة ( لا اعرف إن كانت دبلجت بالكامل)
    [Demetan01

    مازنجر ز
    دبلجت فقط 26 حلقة من 92
    72

    عمليات الدبلجة كانت تتم في الولايات المتحدة الأمريكية كما ذكرنا من خلال

    مركز الإعلام العربي في هوليوود
    أو
    أستديوهات أنتر ساوند

    بفريق من الممثلين من جنسيات مختلفة ولكن اغلبهم مصريون
    وقد ساهم في المسلسل الممثل الأردني
    غسان المشيني
    وقد أدى دور ماهر/كوجي في مسلسل مازنجر ز
    وهو الذي قام بإخراج حوار مسلسل هايدي
    وشارك فيما بعد في الدبلجة الأردنية

    كما تميزت الفنانة ناهد فهيم التي أدت شخصيات (لولو الصغيرة, هايدي, سوسن)

    وتختلف دقة الدبلجة لهذا الفريق بإختلاف المسلسل
    فهناك مسلسلات فيها جهد واضح مثل هايدي والزهرة الجميلة من خلال الأغاني المتعددة في المسلسل والحرص في أختيار الأسماء للأبطال
    اما في بعضها الآخر فلم يكونو موفقين مثل مسلسل مازنجر ز مثلا حيث تم تغيير أسماء الأبطال بشكل كلي

    ولكن الملاحظ أنهم يترجمون عن النسخ الأمريكية لذلك لا يتم دبلجة كامل المسلسل بل يقتصرون فقط على مادبلج للإنجليزية



    يتبع...
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 04-07-2005 عند الساعة » 13:57

  10. #9
    الف شكر على المعلومات القيمة والتي اسمعها لاول مرة ... ^_^

  11. #10
    أولا أهنئك على هذا الموضوع الرائع أخي وعلى المعلومات المفيدة والممتعة

    وأهلا بك بين أعضاء يعشقون مسلسلات الكرتون وأيامها السعيدة .

    أتذكر هذه المسلسلات، ملاعب الصغار وكنت في ذلك الوقت

    أترقب حلقة فتى الهنود الحمر وفقرة الأعمال التي تؤديها سمر زين .

    والمسلسل الثاني كنوز وحكايات التي تقدمة الفنانة عبير عيسى

    وكانت بداية أغنيته (( مع عبير....... ومع حكيم ))

    وفي الختام شكرا لك على هذه المعلومات المفيدة حقا وعلى الصور أيضاَ .

  12. #11
    أخوي رؤى حالمة

    إسمحلي أهنيك على المعلومات الرائعة gooood

    ما شاء الله عليك smile

    أول مرة أعرف إنو ماهر قائد مازنجر هو نفسه غسان المشيني ( اللي مثل دور الفأر رات في نيلز /و مثل في فولترون وسالي وغيره)

    برنامج ملاعب الصغار كنت أحضره زمااان لما كان عمري 5 سنوات لكن ما شفت حلقة الدوبلاج frown

    و للعلم : حكمت وهبي كان زميل جورج قرداحي أيام كانوا يشتغلوا مع بعض في إذاعة مونتي كارلو smile


    و برنامج فارس الفضاء كنت أتابعه أيام 1987..والله أيام smile
    ____________________________

    و سامحني على المقاطعة

    ننتظر التتمة

  13. #12
    موضوع شيق جداً جداً وراااااااائع
    شكراَ شكراً
    ويا ريت لو تسرع في تكمله الموضوع smile

  14. #13
    ظروف الحرب اللبنانية أثرت كثيراً على الحركة الفنية في لبنان مما أدى تراجع الإنتاج الدرامي هناك
    وفي محاولة لإستمرار الإنتاج الدرامي اللبناني الذي كان حريصاً على أستخدام اللغة العربية الفصحى أنتقل تصوير بعض الأعمال إلى دول مجاورة فصورت مجموعة هامة من الأعمال الدرامية (التاريخية خاصة) في أستديوهات عجمان الخاصة في دولة الإمارات العربية المتحدة
    كما أنتقلت بعض عمليات الدوبلاج إلى دول مجاورة مثل قبرص وأثينا
    وقد كان رأس المال الخليجي هو الممول لهذه الأعمال نظراً لحاجة تلفزيونات دول الخليج لهذه النوعية من الأعمال المشهود لها بالجودة

    الآن سنستعرض أعمال أثنتين من الشركات الأولى كويتية (لا يحظرني أسمها للأسف) ساهمت هذه الشركة بإنتاج أربعة أعمال (حسب علمي) تحت إشراف الإذاعي اللبناني عبد المجيد أبو لبن وتمت عمليات الدبلجة في قبرص

    أول هذه الأعمال هو

    ميمونة ومسعود
    26 حلقة
    Maymona%20Wa%20Massoud%205

    حكايات لا تنسى
    52 حلقة - 15 دقيقة
    21

    أسألوا لبيبة
    127 حلقة (دبلج منها فقط 36 حلقة فقط على ما اعتقد)
    22

    سبع المدهش حول العالم
    26 حلقة
    23

    وقد يكون مسلسل القرية الأليفة من إنتاجهم أيضاً

    القرية الأليفة
    26 حلقة
    24

    هذه المسلسلات جميعها قام بآداء أصواتها نخبة من نجوم الدوبلاج في لبنان على رأسهم الفنان جهاد الأطرش الذي أدى دور سبع المدهش والراوي في بعض حكايات لا تنسى

    إضافة إلى الممثلين اللبنانيين شارك في أثنين من هاذه المسلسلات أثنين من الممثلين الخليجيين هما

    الفنان الكويتي غانم الصالح = في مسلسل سبع المدهش
    الفنان الكويتي إبراهيم الحربي = في مسلسل حكايات لاتنسى

    والحقيقة أنهما لم يشاركا في تجسيد الشخصيات ولا حتى بدور الراوي
    بل أقتصر دورهما على إطلاع المشاهدين على احداث الحلقة القادمة أو الإعلان عن عنوان الحلقة


    يتبع

  15. #14
    المركز العربي للدوبلاج- تلي ميديا - أثينا
    قدم عملين هما

    سبانك
    63 حلقة
    25

    رعد العملاق
    51 حلقة
    26

    فريق العمل كان نخبة من الفنانين اللبنانيين على رأسهم الفنانة وفاء طربيه وعمر الشماع وخالد السيد وغيرهم

    لكن يعيب هذين المسلسلين تبديل الأسماء وهو شيء غير مألوف كثيراً في الدبلجة اللبنانية


    يتبع...

  16. #15
    الكويتين أيضاً قامو بإنتاج مجموعة اخرى من اهم المسلسلات وبخبرات لبنانية أيضاً
    وهذه المرة في لبنان في أستديوهات بعلبك مع المخرج وئام الصعيدي

    أربع مسلسلات يعرفها ربما الجميع في هذا المنتدى

    سانشيرو
    دبلجت فقط 23 او 26 حلقة فقط من 37 حلقة
    sanshiro1000


    الننجا كبامارو
    24 حلقة
    Ninja1


    رانزي الساحرة
    34 حلقة
    ranzi


    الخماسي
    دبلجت فقط 28أو 26 حلقة من 54 حلقة
    combattler%20v%201000000


    أنتجت عن طريق شركتي بو خمسين للتجارة ودلتا الكويتيتين
    وهما منتج ممول فقط
    اما المنتج المنفذ فكان

    شريف وحيد

    اما المقدمات الغنائية فكانت من كلمات وألحان الفنان
    احسان صادق

    وشارك في الدبلجة
    وحيد جلال - وليم عتيق - وفاء طربيه - الفيرا يونس- خالد السيد - ميشال تابت- سميرة بارودي - ميشال أبو سليمان وغيرهم

    والملاحظ هو غياب الفنان وحيد جلال عن المسلسلات الأربع بعد أن كان قد شارك في الحلقات الاولى منها
    وقد حل محله الفنان وليم عتيق

    هذه المسلسلات أعتقد انها دبلجت في وقت واحد
    وأعتقد أن هناك محاولة لإنجازها بسرعة
    فلم تاتي دبلجتها متقنة مثل المسلسلات الأخرى التي أبدع في أخراج دبلجتها الفنان وئام الصعيدي وفريقه

    الأغاني كانت جميله (عدا خماسي) ولكنها حلت مكان الموسيقى الأصليه لهذه المسلسلات

    وما زال هناك تساؤل عن سبب عدم إكمال دبلجة مسلسلي سانشيرو وخماسي
    وعن سبب انسحاب وحيد جلال من المسلسلات التي شارك بها

    يتبع...

  17. #16
    والآن جاء دور
    مؤسسة الإنتاج البرامجي المشترك لدول الخليج العربي

    وهي مؤسسة انشئت خصيصاً لتزويد تلفزيونات الخليج ببرامج تربوية وتعليمية وتثقيفية وإرشادية وبرامج خاصة بالطفل
    وقد قامت المؤسسة بإنتاج عدد كبير من البرامج عبر تاريخها الطويل مثل برنامج سلامتك, المرايا, الكشاف, قف وغيرها

    وطبعاً كان برنامجها الأشهر
    أفتح ياسمسم
    sim_m


    الذي انتجت منه جزئين يحتوي كل واحد على 130 حلقة

    وقد تعثر الجزء الثالث من البرنامج بسبب ظروف الغزو العراقي للكويت حيث دمرت أشرطة الحلقات التي كانت في مراحلها الاخيرة من الإنجاز
    وعرض الجزء الثالث فيما بعد في 55 حلقة فقط
    واعيد تمثيل وانتاج بقية الحلقات التي لم تظهر من خلال برنامج أفتح ياوطني أبوابك

    إضافة إلى الإنتاج البرامجي قامت المؤسسة بدبلجة مجموعة هامة من اجمل مسلسلات الانمي نستعرضها فيما يلي

    مغامرات نحول - بشار
    91 حلقة
    bashar%2011

    سنان
    99 حلقة
    snan_m

    بسمة وعبدو
    26 حلقة
    210003b

    عدنان ولينا
    26 حلقة
    27

    فلونه
    48 حلقة
    28

    لوسي
    49 حلقة
    29

    أحلى الأيام
    24 حلقة
    30

    توم سوير
    49 حلقة
    31
    Tom


    جورجي
    45 حلقة
    georgie16

    ليدي اوسكار
    41 حلقة
    16


    الرجل الحديدي
    39 حلقة
    new%20Picture%20807

    new%20Picture%20808

    ولد حراً
    26 حلقة
    born%20free%20NEW

    صفر صفر واحد
    26 حلقة
    210004b


    الاميرة ياقوت
    52 حلقة
    alamera%20yagoot%202

    الحوت الأبيض
    26 حلقة
    alhoot


    إضافة لمسلسلات أخرى أقل شهرة مثل

    سفينة الأصدقاء
    26 حلقة
    32

    سهم الفضاء
    77 حلقة
    33

    نبية وصالح
    nabeeh1

    المقاتل المضحك
    mgatel_m


    حول العالم في 80 يوم
    210009b

    السيارة المرحة بمبو
    bombo%2011

    كما دبلجت مجموعة من الأفلام الكرتونية تحت عنوان
    قصص عالمية
    12 قصة

    وبعد توقف بسبب احداث حرب الخليج عادت المؤسسة لتنتج هذه المسلسلات

    مغامرات نوال
    26 حلقة
    210006b


    جازورا
    gazuladinosaur2

    رنا
    rana1


    ميمي الصغيرة
    50 حلقة
    mimi_m

    لكنها لم تأخذ نفس الوهج الذي اكتسبته من خلال اعمالها السابقة

    في رأيي الشخصي أعتقد أن هناك تفاوت كبير في مستوى الأعمال التي قدمتها هذه المؤسسة
    حيث يختلف الطاقم الفني من مخرجين ومترجمين وأستديوهات في هذه الأعمال فمنها ما تم انجاز دبلجته في الكويت ومنها ما تم في بغداد
    وتتميز بانها جمعت نخبة من الممثلين من عدة دول عربية تميز بعضهم مثل ( فلاح هشام, سناء يونس, نور الهدى صبري, مسافر عبد الكريم, وغيرهم)
    ومن أبرز عيوبها وضوح اللكنات, خاصة العراقية
    كما يعيبها عدم احتفاظها بالموسيقات الأصلية للأعمال المدبلجة
    وغلبة اللحن الخليجي على الأغاني

    بقى أن نشير إلى مسلسل آخر شهير رغم أنه ليس من انتاج هذه المؤسسة إلا أن الفريق الذي قام بالدبلجة هو نفس فريق المؤسسة وهو مسلسل

    حكايات عالمية
    127 حلقة

    وهو من انتاج شركة النورس الكويتية




    إلى هنا أصل إلى نهاية هذا التقرير عن أهم شركات دبلجة الانمي العربية
    وأرجو أن اعود قريباً للإستعراض شركات الدبلجة الأردنية
    وسيكون هذا موضوع جديد

    طابت اوقاتكم وإلى اللقاء
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 05-07-2005 عند الساعة » 02:41

  18. #17
    مشكورة اختي على التقرير الرائع عن احلى شركات الدبلجة القديمة

  19. #18
    مرحبا ...

    موضوع في غاية الجمال والروعة يا رؤى حالمة وأنا أحب كثيرا الحديث عن شركات الدبلجة ورموزها لأنها أنتجت العديد من المسلسلات الرائعة والتي تزداد قيمتها مع الزمن ...



    جزيرة الكنز
    26 حلقة
    (دبلج المسلسل كاملاً وعرض كاملاً كذلك, ولكن حالياً يتم إسقاط الحلقتين الخاصتين بسفينة الشبح, ولا أعرف السبب, ولكن يبدو

    أن الموزع الجديد للمسلسل وراء ذلك,وقد قامت شركة الزهرة بإعادة دبلجة الحلقتين
    اللي حدث من طرف الزهرة قرصنة بكل ما تعنيه الكلمة من معنى بصراحة !!! لم يكتفوا بالكوارث والتحريف مع الانيمي الحديث بل عادوا الى أنتاجات الماضي وحذفوا حلقتين ورقموا الحلقات بدون وجه حق مع أن حلقة واحدة من جزيرة الكنز تساوي جميع أنتاجاتهم ...لا أعلم السبب لهذه الفعلة ولكنني سمعت أن السبب بعض الكلمات التي صدرت ..في هذه الحالة قوموا بشطبها أو تغييرها ...هذا كانت "مسيئة "


    مؤسسة فيلملي استمرت بانتاج المسلسلات الكرتونية حتى اليوم ولكنها اتجهت لمسلسلات الكرتون ذي الانتاج

    الأمريكي
    والله غلطة تاريخية كبيرة من هذه الشركة العريقة ...كيف تترك دبلجة مسلسلات من نوعية سندباد وتتجه الى مسلسلات من نوعية سلاحف النينجا ...عجيب أمرهم ...لولم يخرجوا عن مسارهم القديم لكان هذا من صالح عشاق القديم ...



    نقولا أبو سمح وزوجته ماري بدين أبو سمح يملكان قناة فضائية مختصة بشؤون المرأة وهي قناة

    هــي قناة المرأة العربية
    معلومة جميلة ...ياليته يعطي مجال لعودة فترته الذهبية حتى لو في قناة متخصصة في شؤون المرأة


    قام بآداء دور الليث الأبيض الفنان اللبناني الراحل
    إبراهيم مرعشلي

    ويعتبر هذا الذي تمت دبلجته الجزء الثاني من المسلسل
    وقد وصلنا الجزء الأول متاخراً تحت عنوان الغابة السعيدة
    كما تمت إعادة دبلجة الجزء الثاني (الذي هو الليث الأبيض) بعنوان ليون
    أحسنت ^_^ كانت الأغلبية تعتقد أن عبدالمجيد مجذوب هو صاحب صوت الليث الأبيض ولكن الراحل إبراهيم مرعشلي تألق بهذا الدور كما تألق أيضا بالرجل الذي تلقى ضربة قوية من عكاز سيلفر في جزيرة الكنز



    ولا أعلم لماذا تعاد دبلجة بعض المسلسلات رغم أن الأصوات الأصلية لا تعوض بسهولة كما أن الجهد المبذول في الأعادة يمكن أن يستثمر في مسلسل جديد بدلا من العبث في التنسيق !!!!

    ولا أنسى أن أذكر بروعة أغنية البداية العربية لليث الأبيض والني هي نفس اللحن الياباني
    أضغط هنا لتسمع أغنية الليث الأبيض النادرة وبالصوت العربي

    جرندايزر
    UFO ROBO GRENDIZER

    تمت عمليات الدبلجة من خلال شركة التلفزيون اللبنانية تلي ليبان


    كما هي العادة تميزت الدبلجة اللبنانية منذ البدايات بالدقة والحرفية العالية وتميز الأصوات وأيضاً في الأمانة في الترجمة وعدم خيانة الأصل


    لذا فلم يحدث تغيير في الأسماء أو تحريف في الأحداث كما تم الحفاظ على الموسيقات والاغاني الأصلية للمسلسل مع تعريب

    كلمات الاغاني التي أداها الفنان سامي كلارك
    مسلسل جريندايزر من ناحية الدبلجة العربية يعتبر مدرسة لوحده حيث تمت دبلجة كل كلمة وكل مقدمة وختام ووضع كل مقدمة في مكانها الصحيح وهذه الأمور جعلت منه أفضل المسلسلات العربية منذ بدايتها ..وتبقى البداية الأصلية الثانية هي الشي الوحيد الذي لم تتم نقلها الى العربية



    وقد عاد نفس الفريق في مسلسل أخر مجهول هو الجائزة الكبرى
    نعم هذا الصحيح ...بالنسبة لي كانت مفاجاة من العيار الثقيل لأنني لم أتوقع أن يجتمع نصف فريق جريندايزر في عمل آخر وأن كان لا يقارن بألاول ....

    شاهدت حلقتين أو ثلاثة وكانني في حلم فقد سمعت أصوات دايسكي وزوريل وكوجي وهيكارو والاغرب تضع القصة دايسكي وزوريل في موضع الصداقة ^_^




    وكذلك برنامج كنوز وحكايات
    الذي كانت تقدمه الفنانة الأردنية عبير عيسى ويشاركها التقديم ببغاء يدعى حكيم
    ما شاء الله عليك يا رؤى حالمة ...هذا البرنامج أذكر القليل من فقراته ولكنني كنت أنتظره بفارغ الصبر عندما كان يعرض في القناة السعودية ..أذكر الفقرات المتنوعة والموسيقى الجميلة والخيال المبسط الموجود فيه ...بصراحة الأردنيين كانوا متميزين بهذا النوع من البرامج والدليل برنامج المناهل



    لولو الصغيرة --هايدي--فارس الفضاء--الزهرة الجميلة--قصة حنان--مازنجر ز
    أحسنت يا أخي العزيز ...أنت أول شخص أعرفه يربط بنجاح بين هذه المسلسلات التي ذكرتها والتي يجهل الكثير أنها من فريق دبلجتها هم نفسهم ...

    فارس الفضاء هو نفسه ماهر والشاب الذي مع سوسن " غسان المشيني" ولكنني أول مرة أعرف أنه أردني وهذا شي رائع أن نشاهد هذا التواصل العربي ...



    كما تميزت الفنانة ناهد فهيم التي أدت شخصيات (لولو الصغيرة, هايدي, سوسن)
    لو تعلم يا أخي العزيز كم أحب صوت "ناهد فهيم " كله حنان وجمال ولا يعترف بمرور هذه السنوات الطويلة لأنه من أجمل الأصوات المدبلجة التي سمعتها ولا أنسى أن أضيف مسلسل يسمينا Balloon Girl Temple Chan والذي عرض مؤخرا على قناة الجزائر وأستمعت به كثيرا بسبب ناهد فهيم


    سبانك
    سبانك تألق بصوت وفاء طربيه ولا أنسى أن أشيد بصوت سوزان بيرقدار والتي أدت دور الفتاة الرئيسية في المسلسل "نسيت أسمها " الغريب أنه مسلسل نادر وقديم ولكنني سجلته كاملا من قناة ART وبصفاوة عالية




    [QUOTE]هناك تساؤل عن سبب انسحاب وحيد جلال من المسلسلات التي شارك بها[
    /QUOTE]
    أحدى أبرز السلبيات في مسيرة عملاق الدبلجة العربية "وحيد جلال " ليست أثنين ولا ثلاثة بل أربعة !!!!!! والبديل كان وليم عتيق في كل مرة ,,

    إلى هنا أصل إلى نهاية هذا التقرير عن أهم شركات دبلجة الانمي العربية
    وأرجو أن اعود قريباً للإستعراض شركات الدبلجة الأردنية
    وسيكون هذا موضوع جديد
    ألف ألف ألف شكر لك أخي العزيز على هذا الموضوع الكبير والتي أثار فيني الكثير من المشاعر والأشجان وأنا سعيد لأني شاركت بهذا الموضوع وأستفدت منك الكثير من المعلومات وفي أنتظار أي موضوع تطرحه
    اخوة مكسات لم تكن وهماً ابداً و الصداقة الحقيقية لا حدود لها ولا زمان
    والقلوب الطاهرة مازالت ترفرف في سمائناً ترعاها حماية الرحمن

  20. #19

  21. #20

    Talking

    أهلا بكم مرة أخرى

    أعود الآن للرد على مشاركاتكم في هذا الموضوع

    وقد تعمدت أن أدخر ردودي لحين الإنتهاء من الموضوع كاملاً
    لكني وجدت أن هناك مشاركات مبكرة من الأخوين العزيزين فتى الأنمي ومسافر فآثرت الرد عليهم باكراً قبل أتمام الموضوع
    خاصة انه موضوع كبير ومقسم إلى عدة أجزاء
    وقد تطلب إعداده مني وقتاً طويلاً


    أولا: العزيز مسافر

    بالنسبة لصورة مسلسل هاني فهي تشكو من عطب ما للأسف وقد وضعت لينك يقود للصفحة الخاصة بالمسلسل ويحتوي على الصورة ومعلومات كاملة عن المسلسل
    ويمكنك إيضاً تصفح الموقع الذي يحتوي على مجموعة كبيرة من مسلسلات وأفلام الإنمي اليابانية ذات الأصول الأدبية العالمية مع معلومات وافية عنها

    أما بالنسبة لمسلسل هايدي فهو ليس من انتاج الشركة العربية للإنتاج الإعلامي بل من أنتاج شركة أخرى ولكن تنفيذ الدبلجة كان للمجموعة التي انتجت مسلسلات لولو الصغيرة والزهرة الجميلة وحنان ومازنجر ز وفارس الفضاء وغيرها كما ذكرت في أحد الأجزاء
    وربما تختلف الشركات التي أنتجت هذه المسلسلات ولكن التنفيذ كان عن طريق نفس المجموعة ونفس الفريق
    فهناك كما نعلم منتج ممول ومنتج منفذ
    الممول يتولى الإنفاق ويترك عملية التنفيذ للمنتج المنفذ لحين تسليمه العمل كاملاص ويتولى هو عملية التوزيع إما بنفسه أو عن طريق شركة توزيع مستقلة

    وسأحاول أن أعود لهذه النقطة ربما في موضوع مستقل قام إن شاء الله

    وانا مسرور جداً بمشاركتك وأعتقد أنها مكسب كبير للموضوع
    شكراً لك..

    المشاركة الثانية كانت من الأخ صقر العرب

    شكراً لك على مرورك الكريم واتمنى أن يكون الموضوع قد حاز على رضاك

    المشاركة الثالثة من الأخ فلاح هشام

    أختيارك للإسم ينم عن عشق كبير للدبلجة القديمة

    اتمنى ان يكون الموضوع قد حاز على رضاك
    وأهلاً بك في نادي عشاق القديم (نادي الكهول)

    إن كنت تذكر برنامج ملاعب الصغار وكنوز وحكايات فحتماً ستنال عضوية نادي الكهول

    معلوماتي عن البرنامجين محدوده وجميعها من الذاكرة
    لكن قبل حوالي ثمان سنوات في بداية ثورةالفضائيات كانت بعض القنوات تعيد عرض بعض الأعمال القديمة وقد شاهدت حلقات من ملاعب الصغار على قناة الأطفال في راديو وتلفزيون العرب كما عرضت قناة أم بي سي برنامج كنوز وحكايات
    ولا اعرف من هو منتج هذا البرنامج (كنوز وحكايات أعني) أو عدد الحلقات التي أنتجت منه (هل هو جزء او جزئين) ولكني أذكر أن الحلقة كانت طويلة ربما تقارب الساعة الكاملة وكانت حافلة بالفقرات المنوعة
    وأذكر ان التلفزيون السعودي عرضه لأول مرة خلال أحد أعياد الفطر في فترة الصباح

    كلمات الأغنية

    دؤ دؤ دؤ دؤ كل الأحباب على الباب
    هيا لنفتح باب القلب
    نلهو ونفرح بهجه وحب
    أهلاً أهلاً بالأصحاب
    من حكيم ومن عبير

    نحنا جينا في موعدنا لما سمعنا احلى نداء
    نرحب بيكم ونحييكم أهلاً أهلاً يا أصدقاء
    أبقوا معنا فنحن جمعنا ما يسعدنا في أحلى لقاء

    أما ملاعب الصغار فكانت اغنيته كالتالي:

    أبحث عن ألعاب معاً معاً نلعب
    أبحث عن أصحاب نلهو ولا نتعب
    أبحث عن ألوان للطير والزهر لفرحة العيد
    أبحث عن ألحان لـ... ... خضر الإناشيد
    أبحث عن إنسان يصير في قلبي
    أبحث عن إنسان يسير في دربي

    وهناك برنامج مجهول بعض الشيء أسمه قوس قزح هو نسخة عربية من برنامج أمريكي أسمه رينبو كانت تعرض حلقات البرنامج الأمريكي حتى وقت قريب عبر القناة الثانية السعودية ويقدم البرنامج مذيعة ورجل بلباس دب مع دميتين الأولى على شكل خرتيت وردي اللون والثاني دمية صفراء في فمها سحاب

    البرنامج يتبع نفس أسلوب ملاعب الصغار وقد عرضت حلقات من النسخة العربية على القناة الأولى وكانت من إنتاج أردني وأذكر أن مقدمة البرنامج كان أسمها أمينة وأضن أنها كانت الفنانة اللبنانية سميرة بارودي (لست واثقاً من ذلك) وقد حلت محلها الفنانة ريم سعادة في بعض الحلقات في حين أدى صوت الخرتيت الوردي الفنان الأردني وحيد جلاجل ولا اعرف أسماء الممثلين الآخرين رغم اني أعرف أشكالهم
    ولكني أذكر أنهم كانو يتحدثون باللهجة الأردنية

    اغنية المقدمة كانت تقول:

    قوس قزح طالع طالع بالألوان
    طالع طالع طالع
    طالع وين ماكان
    أفرحوا يابنات
    أفرحوا يا ولاد

    اعتقد أن الحلقات التي عرضت في التلفزيون السعودي كانت محدودة ولم تعرض كامل الحلقات
    ولكن بالتأكيد أن هناك من الأخوة خاصة في الأردن من يذكرون هذا البرنامج
    أتمنى ان يزودنا أحدهم بها

    وأشكرك أخي فلاح على مشاركتك القيمة

    اما الأن مع الأخ y.w.i
    وأعتقد أنه أيضاً سيكون من أعضاء نادي الكهول
    فقد كان يتابع ملاعب الصغار وعمره خمس سنوات مما يعني انه تجاوز الخامسة والعشرين

    بالنسبة للفنان غسان المشيني فهو كما ذكرت انت هو من قام بدور الفأر رات في مسلسل نيلز كما قام بدور الفتى الضخم في الفريق في مسلسل فولترون
    وقد أدى عدة أدوار في برنامج المناهل
    حيث ادى شخصية الطباخ فرحان
    وشخصية عمر من الثنائي زيد وعمر (قام بدور زيد الفنان ربيع شهاب)
    إضافة إلى تأديته لأدوار اخرى في برنامج المناهل وفي عدة مسلسلات أردنية ربما من أشهرها مسلسل حارة أبو عواد
    حيث أدي دور أبو الخل زوج بنت أبو عواد عبير عيسى

    ومعلوماتك عن الراحل حكمت وهبي صحيحة فهو زميل لجورج قرداحي في إذاعة مونت كارلو وقد ذكر جورج ذلك خلال مقابلته مع زاهي وهبي في برنامج خليك بالبيت

    وللعلم فإنا لا أذكر مسلسل فارس الفضاء ولا أعلم إن كان قد عرض في التلفزيون السعودي ولكني شاهدت حلقات منه لاحقاً خلال الفيديو
    كما أن هناك مجموعة من المسلسلات القديمة لا أذكر ان التلفزيون السعودي عرضها
    وربما نحتاج إلى من يؤكد لنا هذا من الأصدقاء هنا

    فمن المسلسلات التي لا أذكر أنها عرضت

    ليدي اوسكار
    الحوت الأبيض
    الضفدع الشجاع
    مازنجر ز
    رنا
    سهم الفضاء
    سفينة الأصدقاء
    رعد العملاق

    اما مسلسلات

    ننجا المغامر
    خماسي
    رانزي الساحرة

    فانا متاكد انها لم تعرض
    حيث عرض مسلسل سانشيرو فقط ولم يكن كامل الحلقات أيضاً

    كما أنني أذكر ان مسلسل جورجي لم يعرض كاملاً بل توقف عرضه بعد 15 حلقة

    شكراً لك عزيزي y.w.i
    واتمنى دوام التواصل

    كما أشكر الأخ العزيز فهد على اهتمامه بالموضوع
    وقد أثرت التوقف عند مؤسسة الإنتاج البرامجي المشترك لإلتقاط الأنفاس قبل الشروع في الكتابة عن شركات الدبلجة الأخرى
    وأتمنى أن أعود سريعاً للحديث عن شركات الدبلجة الأردنية
    وشركات الدبلجة الأحدث
    كما أنني أنوي فتح موضوع مستقل عن مسألة الإنتاج وحقوق التوزيع والعرض لتوضيح سبب ظهور بعض المسلسلات على قنوات دون أخرى وسبب إعادة دبلجة بعض المسلسلات القديمة

    كما أشكر الأخ takayo
    على مروره الكريم
    وأذكرك أنني شاب ولست فتاة
    وانا لا ألوم الاخوة إذا ضنوا ذلك فرغم ان الأسم يحتمل الوجهين إلا أنه اول مايتبادر للذهن هو أنه لانثى ويبدو أن ذلك غاب عن ذهني عند اختياري له
    ربما ينبغى أن أغير الأسم فيما بعد

    اما الآن فنأتي إلى الكونت
    وهو واحد آخر من عمالقة المنتدى الذين كنت اتابع مواضيعهم دائماً
    وهو يشاركني حبي لشركات الدبلجة القديمة واعمالها القيمة
    وقد طرحت موضوع إعادة دبلجة الحلقتين من جزيرة الكنز وهذا موضوع طويل يخص التوزيع وأعدك بان أفتح موضوعاً كاملاً للحديث عن هذا الامر وتوضيح أسبابه

    أما بخصوص اتجاه شركة فيلملي لترجمة الكرتون الامريكي فأعتقد أن السبب تجاري بحت
    فالمعروف أن الكرتون الأمريكي في الغالب موجه للأطفال لذلك تكون مواضيعه بسيطة لاتحتوي على محاذير رقابية كتلك الموجوده في الأنمي الياباني فيكون مقبولاً في كل المحطات
    علاوة على أن الترجمة من الأنجليزية أسهل من الترجمة عن اليابانية وربما كان الكرتون الامريكي أرخص أيضاً

    ولكني اعتقد أن هذا ليس سيئاً فدبلجة فيلملي للكرتون الامريكي كانت موفقة إلى حد بعيد والدليل على ذلك مسلسل السنافر

    ولكن لفترة ما أتجهت الشركة لدبلجة المسلسلات المكسيكية بكل طاقتها حتى بلغ عدد المسلسلات التي انتجتها 11 مسلسل إضافة إلى مسلسلين مكسيكيين للصغار أحدهما كان بعنوان شلة السبعة عرضته قناة أم بي سي التي تتمتع بعلاقات قوية مع فيلملي حيث كانت تعرض كل أنتاجاتها اولاً بأول

    والاتجاه للمسلسلات المدبلجة سببه كما يقول نقولا أبو سمح في احدى المقابلات هو نقص الإنتاج المحلي الدرامي في لبنان وبغية تعويضه بكم من الحلقات تكفي ساعات البث الطويلة بغنتاج رخيص وقليل التكلفة
    ويحكي عن تجربته في توزيع الاعمال الدرامية بمرارة حيث يقول ان لكل قناة لائحة خاصة من المحاذير الرقابية يجب مراعاتها وإلا لرفضت شراء العمل مما يؤدي بالمنتج في كثير من الأحوال إلى تجهير نسخة خاصة لكل قناة على حدة لمراعاة قوانينها ويحكي ان بعض المسلسلات اللبنانية كانت تصور بعض مشاهدها مرتين مرة للقنوات اللبنانية ومرة للقنوات الخليجية
    وحين تبنى دبلجة الأعمال المكسيكية أسقط من حسابه القنوات الخليجية فصار يوزعها على راحته وهي مطلوبة بشكل كبير من القنوات الفضائية الخاصة وقنوات المغرب العربي والقنوات اللبنانية وهي كذلك مريحة في عملية التوزيع فقصتها معروفة من البداية لذلك إما ان ترفض بالكامل أو تشترى دون الإضطرار لمراجعة كل لقطه للتاكد من مراعاتها قوانين الحشمة

    وبصراحة أتمنى لو اتيحت لي مقابلته أن انصحه بان يتجه لتاسيس قناة للأنمي تتولى شركته كل عمليات الدبلجة بها
    وتقضي بذلك على تسلط قناة سبيس تون ومجموعتها يونغ فيوتشر ومركز الزهرة
    خاصة ان قوانين التوزيع والإنتاج القديمة قد ولت

    وفعلاً واجهت من كان يقول ان الليث الأبيض هو عبد المجيد مجذوب ولكن هذا غير صحيح
    وقد ذكرتني للتو بمسلسل قام ببطولة الدبلجة فيه الفنان عبد المجيد مجذوب كان بعنوان

    استاذ عبقري
    abqary_m

    هل يذكره أحد؟
    انا أذكر فقط أنني لم أكن احب المسلسل في صغري

    شكراً لك اخي الكونت على رابط الأغنية
    وسأعود كما وعدت لمناقشة موضوع اعادة الدبلجة و عبث الموزعين
    وقد لفت نظري كدليل على عبث الموزعين مسلسل قصة حنان الذي يعرض حالياً على قناة هانيبال حيث تم استبدال موسيقى المسلسل بموسيقى مسلسل آخر هو الاحلام الذهبية ولم يذكر في التتر أسماء الفريق القديم

    وفعلاً مسلسل غرندايزر مدرسة في الدوبلاج رغم انه من البدايات
    وقد قرات المقابلة التي نشرت مؤخراً مع جهاد الأطرش في صحيفة الشرق الأوسط وتحدث فيها عن الفرق بين اجهزة الدوبلاج القديمة والحديثة
    فعلاً الفرق في الذهنيات والموهبة وليس في الآليات

    وانا لم أشاهد مسلسل الجائزة الكبرى وأرجو ان افعل
    وليت من يعرف موعد عرضه إن كان يعرض في احدى القنوات أن يخبرني

    بالنسبة لمسلسل ياسمينا طريق العودة فأنا لم أشاهد سوى صوره واغلفة الأشرطة وقد شككت أنه أحد اعمال أفلام عجرمة كما شككت في مسلسلين أخرين هما

    توته في المريخ
    طم طم

    هل لدى احدكم فكرة عنهما؟

    وناهد فهيم لها صوت مميز وأظنها مصرية الجنسية ولكني للأسف لا أملك معلومات كافية عنها
    كيف نحصل معلومات عن فريق العمل ذاك؟

    جميل أنك قد أستطعت تسجيل كامل حلقات سبانك من الأي أر تي
    وقد لاحظت أن هذا المسلسل ربما يكون الناجي الوحيد من مقصلة التحريف والتغيير التي تطال الانمي القديم

    ولكن عندي سؤال هل دبلجت كامل حلقات المسلسل البالغ عددها 63 حلقة؟

    شكراً لك اخي على اهتمامك بالموضوع وأرجو دوام التواصل

    كما أشكر الأخ القناص_كيلوا على أهتمامه
    واتمنى له دوام التوفيق

    انتهينا من الردود التي وصلت حتى الآن

    أرجو ان اعود لاحقاً حين تمتلئ هذه الصفحة بالردود الجديدة

    ودمتم في رعاية الله
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 05-07-2005 عند الساعة » 23:16

الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter