مشاهدة نتيجة التصويت: أي الترجماتِ تُعجبك وتُشاهدها ؟

المصوتون
178. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • العربية

    135 75.84%
  • الأجنبية

    43 24.16%
الصفحة رقم 5 من 5 البدايةالبداية ... 345
مشاهدة النتائج 81 الى 89 من 89
  1. #81
    متابعتي للانميات في الغالب عربية

    فهي لغتي على أي حال

    ولكني أخرج عن هذا بسببين

    1-المبكرون في الترجمة من العرب

    1-ترجمتهم سيئة

    2-يأخذون من فرق انجليزية (مش كد كذا)

    والجيدون يتأخرون للأسف

    2-الانميات اللتي ترجمت للعربية أكاد أقسم أنها لا تتجاوز ال1000

    طيب دشوا على اللي ترجمت انجليزي

    كمية فظيييييييييييييعة من الانميات والمانجا ولكل التصانيف

    والعديد والكثير من المواقع(لا أقصد مواقع الرفع،بل مواقع النشر)

    =====================

    مشاكل الترجمة الانجليزي

    1- قليل منهم من يهتم بالكاريوكي(وهو مهم جداً بالنسبة لي

    أما الألوان والكلام الفاضي ف(طز فيه))

    2-أجد حلقة بجودة HD وأبعاد 720p

    بحجم 300 أو 400 ميجا بايت،،،هذا جنون

    3-أكثر رفعهم يكون منصباً على الميغا ابلود والهوت فايل والرابيد شير والفايل سيرف

    فالأول محجوب،،والثاني بطيء لا يدعم الاستكمال ولا يفتح إلا مرة في الساعة

    والثالث بطيء نوعاً ما ولا يدعم الاستكمال ولا يفتح إلا مرة في الساعة تقريباً

    والرابع بطيء بشكل مروع ولا يدعم الاستكمال ولا يمكن تحميل ملف إلا كل 1000 ثانية

    وأما التورنت(وهو ما أفضّله) فإن أغلب مواقع التورنت التي أجد عليها الروابط تكون محجوبة

    والسبب مجهول طبعا
    ============
    أما مزاياه فكما ذكر الكثير من الإخوة
    1-أتفرج وأنا مرتاح(ما أخاف أن المترجم شطح هنا ولا هنا)
    2-تركيز تام في الترجمة(فلا يوجد من ينافسني في ترجمة هذا الانمي
    لماذا العجلة؟؟)
    وطبعاً هذي الميزتين توصل إلى 70% من الأسباب التي تدفع الشخص لتحديد الترجمة التي يفضلها(عربي أو انجليزي)
    ===============
    أما العرب فهم مبدعون في كل شيء
    من ألوان ورفع وكاريوكي وإنتاج (أما تنسيق الموضوع فهو ليس مهماً)
    ولكن لديهم مشكلتان
    1-(المهم أخلص بسرعة لا يسبقني الفريق الثاني بعدين تقل إيرادات موقعي)
    أغلبهم يقول كذا وليس كلهم
    2-كل من هبّ ودبّ صار مترجم،،،سلامات
    يمكن لو نصفي المترجمين الحاليين (العرب) نجد أن من يستحق لفظة(مترجم)
    لا يتاجوزون ال20% للأسف
    =======================
    انتهى
    إذا طال الزمان ولم تروني
    فاحمدوا ربكم.


  2. ...

  3. #82
    ^
    هههه تقولي العرب أفضل من الأجانب بالإنتاج
    ما في إلا 3 أو 4 بالفانسب العربي كله يقدرون يقارعون الاجانب
    الحجم كبير عند الأجانب ، ليش ؟ لأن هذا الحجم المفترض و الواقعي
    أما عندنا تم تصغير الحجم ليش ؟ هل هو بسبب قوة الإنتاج ؟ لا ، لأن النت عند العالم العربي سيء

  4. #83
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ryuų مشاهدة المشاركة
    ^
    هههه تقولي العرب أفضل من الأجانب بالإنتاج
    ما في إلا 3 أو 4 بالفانسب العربي كله يقدرون يقارعون الاجانب
    الحجم كبير عند الأجانب ، ليش ؟ لأن هذا الحجم المفترض و الواقعي
    أما عندنا تم تصغير الحجم ليش ؟ هل هو بسبب قوة الإنتاج ؟ لا ، لأن النت عند العالم العربي سيء

    أنا ولد>>>>سحقاً
    أوكي النت ضعيف
    صغروا الحجم بنفس الجودة ولا لأ؟؟
    أنا قارنت ولا ألحظ فرق
    حظرتك لاحظت فرق بين أصحاب النت(السريع)وحلقاتهم أم 350 ميجا
    وحنا أصحاب النت(البطيء على قولتك) وحلقاتنا أم 200 ميجا؟؟

  5. #84
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Ţhe Blue Flower مشاهدة المشاركة
    [/b]
    أنا ولد>>>>سحقاً
    أوكي النت ضعيف
    صغروا الحجم بنفس الجودة ولا لأ؟؟
    أنا قارنت ولا ألحظ فرق
    حظرتك لاحظت فرق بين أصحاب النت(السريع)وحلقاتهم أم 350 ميجا
    وحنا أصحاب النت(البطيء على قولتك) وحلقاتنا أم 200 ميجا؟؟

    ادري أنك ولد " تقولي " ياء الخطاب ، لو إنك بنت كان قلت " تقولين " biggrin

    لا أبدًا مو نفس الجودة !
    إيه فروق كثيرة ..
    الباندج و البلوكس و الدي نويز الخ
    طبعًا أنت مو فاهم كلامي biggrin

    بوريك مثال

    حلقة فيت زيرو 13 بحجم 230 ميغا
    1


    حلقة فيت زيرو 13 بحجم 400 ميغا
    2


    اضغط على الصورة للتكبير

    بتلاحظ أن الحجم الصغير الملابس و الألوان و الحدود باهتة على خلاف الحجم الكبير
    أصحاب الشاشات الصغيرة ما راح يلاحظونها إلا بالتدقيق
    أما أصحاب الشاشات الكبيرة بيشوفون العيوب بشكل واضح

    تقولي أبو حجم 200 نفس جودة 400 ههههه أفلقني biggrin
    هذي أشياء يدخل فيها البت ريت و معدل الفريمات و ما إذا كان ثابت أو متغير
    لذا نصيحة : لا تتفلسف في مجال ليس مجالك !

  6. #85
    الأجانب هم إلي بدأوا .. وهم إلي أبدعوا وبصراحة أفضل مشاهدة الترجمة الأجنبية...
    الترجمة العربية تحريف بالكلام !!
    + الأجانب مترجمين أنميات أكثر بكثير من العرب وفوق هذا الروابط حقتهم ما تنحذف anonymous
    ولو نزلت حلقة جديدة من كونان مثلاً يتأخروا عشان يترجموا ويرفعوا وينتجوا .. وصراحة يعني ما يحتاج أستناهم,
    أشوف الترجمة الإنقليزية
    ودي
    d1899c04ad3580c03a73ee3b9055eddc
    معكِ يا سوريا حتى النصر
    PLZ Follow me on twitter
    @JoudAldawod

    اكسب الاجر واستمع للقران طول مدة تصفحك > tvquran.com

  7. #86
    طبعا كوني عربيه فأنا أفضل العرب
    والفررق العربيه اللي تحرف معروفه وقليله ومو لازم تشوف منها اتركها ورح للثانيه
    والنقطه الثانيه الخطأ بالمعاني وأعتقد الكثير يفضلون الأجانب لأنهم يقولون ترجمتهم أصح
    أنا أعتقد أن ترجمة العرب مثل الأجانب من ناحية المعاني
    فأي خطأ بترجمة العربي فلا أعتقد أنه منه فهو بالأصل ترجم من الأجنبي
    بمعنى ان اي خطأ بترجمة الأجانب راح تكون موجوده بترجمة العرب
    فبالنهايه أعتقد ان ترجمة العرب والاجانب واحده ومثل بعضها
    تعرفون ليش ....؟
    لأننا للأسف نقلدهم في كل حاجه ليس باللباس واللغه فقط بل حتى في الترجمه.laugh
    طبعا لم أتكلم عن الإنتاج والخطوط والأحجام وغير ذلك..

    اخر تعديل كان بواسطة » Twinkles في يوم » 31-12-2011 عند الساعة » 10:51
    135487051286a9d17486e21ce4062313

  8. #87
    ^
    و ليش ما يكون الأخطاء عند المترجم العربي بسبب ضعف لغته الانجليزية ؟
    المشكلة أن الجمهور بريء و لا يعرف يفرق بين الصالح و الطالح
    كثير من المترجمين العرب محترفون في التحريف دون شعور الجمهور بهذا التحريف
    أسباب التحريف ...
    1 / ضعف لغة المترجم الانجليزية
    2 / كسل المترجم و حبه للسرعة لذا يؤلف بسرعة بدل التفكير بمعنى الجملة الانجليزية ناهيك عن البحث عن معناها

  9. #88
    من برأيك يستحق المُشاهدة ، العرب أم الأجانب ؟
    الأثنان لأن العرب ترجمت بعضهم جيده وآستايلهم حلو ومنسقّ لكن الاجانب ايضاً رائعون في الترجمة الاحترآفيه بعضهم سيئ في الترجمة آستايلاتهم
    بعضهم رائعه والبعض لايضع إلا خط سيئ و كتابه صغيره وترجمه خاطئه ! والموضوع لآتنسيق فيـه من هذا الجانب العرب كسبُ نقطه لكـن!
    التورنـيـت! الاجآنب كسبُ نقطه في ذلك وبالاضافة الموفرون الخاصين بالـ رآو ! لاوجود لعرب موفرون لهذآ الاجانب ترجمتهم تنزل قبـل العرب
    هل تظن أننا يُمكننا أن نُكون فريق واحد كبير ونُترجم
    جميع
    الأنميات ؟
    نعـم! لكن كل واحد مع نفسه يريد الشهره لنفسه لكن لويتفقُ جميع الفرق مع بعض لفتح منتدى واحد ليضعوا فيه جميع مشاريعهم و حلقاتهم
    بالطبع كل رئيس فريق أدآري وقبل فعل شيئ يتم فتح موضوع مناقشة لعدم وجود مشاكل او هواش وفي كل حلقة شعار خاص بالفريق الذي ترجم الحلقة
    وهكذآ كلام كثير .....
    هل ترى أننا مُتخلفون نوعاً ما بالترجمات ؟
    يـب اعظم الاعضاء قالوها
    فقط جآ جانا

    4ba73045ef1a77a577dfc90745e9cf2c
    الحلم الذي حلمته به بالأمس قد نسيته ولكن هذه الوحدة مازالت تنبض وتنبض ... blog
    |sayat.me|ask me


  10. #89
    أنت هل تُتابع الترجمة الأجنبية أم العربية ؟
    العربية لكل اللي أتابعه، ماعدى في حالة عدم توفر حلقات أو ... احمل الأجنبية.

    أي الترجمتين تظنها أفضل، العربية أم الأجنبية ؟
    الأجنبية من ناحية المصطلحات وشرحها.

    من يستحق المُشاهدة ، العرب أم الأجانب ؟
    العرب مشاء الله شغلهم رائع ومتعوب عليه وخاصة بالانتاج والمؤثرات وبقية الحركات.

    هل تظن أننا يُمكننا أن نُكون فريق واحد كبير ونُترجم جميع الأنميات ؟
    ما أظن وللأسف أكثر المترجمين يترجمون المسلسلات المشهورة (Naruto, One Piece, Bleach) ويغفلون عن أعمال وأنميات أخرى جميلة وتستحق المشاهدة.

الصفحة رقم 5 من 5 البدايةالبداية ... 345

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter