مشاهدة نتيجة التصويت: من افضل فريق بالنسبة لك

المصوتون
51. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • Demon Sub

    14 27.45%
  • Msoms

    15 29.41%
  • Anime Island

    8 15.69%
  • Bankai

    0 0%
  • AnimeDown

    1 1.96%
  • SH

    5 9.80%
  • BadBoys

    1 1.96%
  • Vb3rab

    7 13.73%
الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 26
  1. #1

    تقرير لافضل مُترجمي الانمي للعربية [ صوت لفريقك المفضل ] وبدي رائيك عنة + نقاش

    بســــــــــــــــــــــم الله الرحمن الرحيم

    كيف احالكم اخواني اخواتي المكساتية وغير المكساتية ان شاءالله تكونو بالف خير... gooood
    مع ني ماحب السفر في الاجازات ولا احب اطلع حبي كلة في النت والكبيوتر فكرت وفكر ومن كثرة الانمات
    فكنت افكر مين الان افضل المترجمين والمنتجي يعني التوب في عالم الترجمة فقررت اعمل هذا الموضوع بالتعاون معكم جميعاً
    فاول حاجة فكرت اعملها وهيى جمع اكبر قدر من الانمي المترجمة للفرق والترجمين المتواجدين في الساحة في السنين الاخيرة شفت تقريباً
    جميع الانميات smile البايخة فها dead والرائع rambo وعرفت جميع انوعها نصنيفاتها بس الاهم فيها مُنتجيها فمنتجيها ينقسمون الى نوعين
    فِرق ومترجمين فردين لا احب اتكلم عن المواقع عشان نتجنب تهمة النشر سنتكلم عن الفرق والمترجمين الفردين بأسمائهم التي عُريفو بها

    وضعت تصويت للفرق فقط فلأ يحتاج الافراد الى تصويت

    نخش في الموضوع مع ذكر رأيئ الشخصي ومع ماعرفة عن الفرق
    لو نسيت ذكر اى فريق او مترجم فإعذروني nervousnervous
    التعليقات بتكون على الاتي

    1 - سرعة الترجمة والانتاج - 1

    الوقت الذي يستغرقة الفريق او المترجم الفردي في ترجمة وانتاج الحلقة منذُ صدور ملف الترجمة

    2 - جودة الانتاج - 2
    تختلف جودة الانتاج من فريق الى فريق ومن مترجم الى اخر , وهيى بالتاكيد تُقيم في العمل
    والافضلية بالتاكيد لصاحبة الجودة الافضل + الحجم الاصغر = أفضل إنتاج biggrin


    3 - الترجمة - 3
    الترجمة من عدة نواحي مثل الاخطاء و اختيار المعاني والالفاض والاستايلات

    راح تكون هناك شوية قوانين لابد ان نلتزم بها وهيى كالاتي tonguetongue
    اكيد إن الديموقراطية في الاراء موجودة ولكن بحدود
    يجب الالتزام بأداب الحوار واحترام الرائي الاخر
    يمنع ذكر الالفاض التعصبية في المقارنة
    اممم...sleeping كلنا مسلمين ونعرف ديننا بمى امرنا


    بســــــــــم الله نبداء

    الفِرق او الـ قروبات او الـ Team [ زي ماتحب ] biggrinbiggrin
    لن اذكر اسماء اعضاء الفريق يكفي اسم الفريف

    demonsub2
    Demon Sub
    فريق ترجمة راائع جداً ستطاع وضع بصبتة في عالم الترجمة لخبرتهم القديمة
    وذلك بسبب ابداعاتهم في الانتاج وإختيارهم لما يٌترجموه وينتجوة


    mexatcom

    msoms
    Msoms
    فريق من اكثر الفِرق خبرة , فهم تاريخ في عالم الانمي
    امممsleeping لم استطع وصفهم اكثر من ذلك nervous



    mexatcom

    anisland
    Anime Island
    فريق غني عن التعريف لا يوجد ماصفهُ به
    تكفي ان تتكلم اعمالهم عنهم



    mexatcom

    bankai
    Bankai
    فريق بان كاي , لم اتابع جميع اعمالهم ولكنة فريق اصفه بالكرم
    بسبب بعض الاعمال لهم تجدها MKV بترجمة منفصلة
    تحس انهم لا يحتكرون اعمالهم كباقي الفِرق
    وهذا يدل على كرمهم


    mexatcom

    animedown
    AnimeDown
    فريق يُتاجر في اعمالة شفت لهم الكثير من اعمالهم
    يتبعون في اعمالهم إسلوب الرقابة الاسرية مثال...
    يحذفون الماشهد المخلة بالادب والخادشة للحياء
    اعمالهم محتكرة جداً بدائت ابداعاتهم في
    الانتاج و الترجمة في الاونة الاخيرة بالتقم



    mexatcom

    10861922
    SH
    فريق الشهاب الابيض فريق يُكافة في عالم الانمي والترجمة
    بأعمال جداً رائعة لكن لدية مشكلة في اعمالة وهيى
    متقطع في ضهورة


    mexatcom

    badboys
    BadBoys
    فريق ترجمة اسميتة بالمهاجمين biggrin فشعارهم قدام بس قدام
    يترجمون جميع انواع الانمي ولا يحجبون في اعمالهم اى مشاهد
    يُفضلون الاعمال الرومنسية , وفي الاونة الاخيرة بدئو بالتوسع


    mexatcom

    vb3rab
    Vb3rab
    فريق ظهر موأخراً لكنة إستطاع قطع ومُجارات جميع الفِرق
    فإنتاجاتهم وترجماتهم رائعة جداً وإختياراتهم للمسلسلات اروع
    أً صنفهم انا من المُبدعين smoker لما انجزوة الى الان gooood


    mexatcom

    يُتبعــ عنـ المترجمينـ الفردينـ rambosmokerrambo

    ـ
    اخر تعديل كان بواسطة » الجارح ابومهند في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 13:57
    0


  2. ...

  3. #2
    بســــــــــــم الله الرحم الرحيم

    نُكمل مابدئناه لكن الان بنتكلم عن المٌترجمين الفردين
    بنفس قوانين علماً ان التقيم بيكون منفصل كلياً عن الفِرق بمعني ...
    تقيم العضو يقارن بتقيم عضو اخر , وليس هنالك مقارنة بين ...
    عضو وفيق لانهُ لا تصلح المقارنة بهذه الطرية
    اتمني تكون الصورة واضحة للجميع

    بســـم الله نبداء

    naz
    NAZ ~ نـاز( نزيه )
    مُدير منتدى مكسات من المُترجمين اللامعين والاكثرهم شهرة
    متخص في ترجمة مسلسل ناروتو Naruto


    mexatcom

    hiddenq
    شجرة التفاح
    شجرة شامخة في عالم الانمي من المترجمات الشامخات بحق وحقيقي
    اعمالها تشمل الجودة في الانتاج والترجمة الاروع من جميع النواحي
    لكنها في الفترة الاخيرة بدات تتاخر في اعمالها ( اسال الله انها تكون بخير )


    mexatcom

    hiddenq
    سايق الخير
    إسم على مُسمي من اسرع المترجمين على الإطلاق
    وخير في اختيار اعمالة فهوى لا يختار إلآ الانميات الذي
    لا تحتوي على قلة الادب هوا الشخص الوحيد الذي
    سؤعقب على اعمالة ( تفتقر الى لمسة خفيفة كـ اختيار الخط والإستايلات )
    لو يغيرها راح يزيد من ابداعاتة
    ولكني احترم فكرتة واسلوبة


    mexatcom

    بكذا اكون انتهيت من الموضوع والتقرير انشاءالله اكون قدرت اوصل الفكرة بالشكل المطلوب
    اتمني من الاخوة والاخوات اتباع القوانين في الحوار , انتظر ارائكم ووجهات نضركم
    فيما كتبت وقلت , سائلاًالمولى العو والعافية في الدنياء والاخرة
    واعذروني لو نسيت اى فريق او احد المترجمين الفردين وشكراً
    اخوكم الجـــارح ابومهند
    اخر تعديل كان بواسطة » الجارح ابومهند في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 14:05
    0

  4. #3
    انا عن نفسي وبصراحة
    احب فريق Demon Sub فهوا الفريق رقم واحد

    والثاني Msoms فريق من يومة وهوا في القمة
    وجميع اعمالهم مُكتبلة وصلاُ انا ماخشيت وعرفت حاجة اسمها انمي
    إلآ عن طريقهم وبفضل الله ثم بفضلهم دخلو وتكونت فرق جديدة للترجة
    لانة في بادي الامر ماكان إلآ هم كثرت كلام عن Msoms nervous لكنها الصراحة

    ولا أُخفي اعجابي بفريق Vb3rab فهم استطاعو قطع شوط كبير جداً
    في ليلة وضحها ضهر هذا الفريق مُبدع ليس كباقي الفرق الذي
    ظهرو بالتدريج Vb3rab نهر نجماً لامعاً من اول اعمالة
    اتمنالهم التوفيق من كل قلبي


    اما بالنسبة لـ AnimeDown فهم اقل الرق اعجاباً او بالاصح لا احب اعمالهم حتى لو بلاش
    عندهم مشاكل في الحجم واكثر الحلقات لو حجب منها مقطع خرب انتاجها
    لا اقصد المشهد المحجوب وإنما اقصد مشكلة في نفس الفيديو
    واحجام الحلقات لا تقل عن 200MB كانهم مغصوبين على الحجم
    فريق A5S بينتج الحلقة SD بحجم 100MB وجودتها افضل من AnimeDown
    لا وبعد مضاف لها كروكي وإستايلات


    انا نسيت ان اتكلم عن فريق A5S واتمني ان يعذرونيbored لكن اعمالهم غنية عن التعريف
    فهم من اوئل الفرق في عالم الانمي والدرامي لكن مالنا من الدراما
    في الانمي هم في القمة والكل يشهد على ذلك


    اتمني لكل الفرق والاعضاء التوفيق والنجاح وقلوبنا معاك يالاخضر اوه نسيت كاس العالم خلص واصلاً ماتئهلنا
    قلوبنا معاكم جنباً الى جنب


    رســــــاله هامة اوجهها لكل فريق لدية نقص كلنا فينا نقص الكمال لله وحده
    لكن انه المصلحة الذي بيستفيدها الفريق انهُ يسمع اراء من يتابعونه
    من يقيمونة و يتقبل انتقاداتهم لان رائي الاغلبية يهزم الاقلية
    مثل ماوجهتها انا للاخ سايق الخير ان يعدل في الخط
    ويعمل إستايلات هذا كله من اجل أن يرقي باعمالة
    واتمني ان يتقبلها مني nervousnervous


    استودعكم الله والى اللقاء
    اخر تعديل كان بواسطة » الجارح ابومهند في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 18:43
    0

  5. #4
    نسيت فريق مكسات للترجمة عامةً

    و نسيت فريق رائع من افضل الفرق اللي ترجمت بليتش ... ألا و هو Vizard او كما يعرفون الآن بـ El Primera

    و نسيت المبدعين A5S




    جاري مراجعة الموضوع مرة اخرى لأعقب على تقييماتك من حيث الصحة و هكذا ،



    عدت



    لنبدأ :-

    demon sub
    معك كل الحق في انه قد وضع بصمته في عالم الترجمة

    و تقييمي له من حيث السرعة لن يكون دقيقاً لأني لا اتابع من انتاجاتهم غير ون بيس و شيكي

    لذلك لن اعلق على سرعتهم

    جودة الإنتاج : اعطيهم 10/9

    الترجمة : 10/7

    msoms
    من الأفضل برأيي في عالم الترجمة الواسع ... بس يتأخرون كثيراً و احياناً ينتجون عدد من الحلقات خلف بعضها بسبب تأخيرهم

    السرعة : 10/7

    جودة الإنتاج : 10/8

    الترجمة : 10/10

    anime island
    لا يمكنني التعليق لأنني لم اتابع منهم سوى بليتش سابقاً

    فعلى الأرجح تعليقي لن يكون دقيقاً ...

    لكن اعطيهم في الترجمة : 10/10

    bankai
    لم اسمع به للأسف nervous

    animedown
    لن ازيد على ما قلته بس عيبهم ان الأنمي بفلوس
    و ميزتهم الرقابة على الأنمي برأيي و الجودة العالية جداً حتى في قديم الأنميات

    سرعة الترجمة : 10/7

    جودة الإنتاج : 10/10

    الترجمة : 10/7

    اتمنى ان اعرف مصدر الخام اللي يستخدمونه cheeky

    sh
    ايضاً لم اسمع به sleeping

    badboys
    كسابقه nervous

    vb3rb
    فريق سوجيـــــــــه بس ترجمتهم تحتاج إلى القليل من الدقة برأيي

    سرعة الترجمة : 10/10

    جودة الإنتاج : 10/8

    الترجمة : 10/6.5

    naz ~ نـاز( نزيه )
    و من لا يعرف نزنوز ؟ biggrin

    الأفضل برأيي في ترجمة ناروتو و لا يمكنني المتابعة إلا من ترجمته

    المشكلة الوحيدة في انتاجه ، فالحجم كبيــــــــر تماماً كإنتاجات مسومس

    سرعة الترجمة : 10/9

    جودة الإنتاج : 10/8

    الترجمة : 10/10

    شجرة التفاح
    لم اتابع لها سوى حلقة للأنمي شيكي لذلك حكمي لن يكون دقيقاً

    سرعة الترجمة : الله اعلم .

    جودة الإنتاج : 10/10

    الترجمة : 10/9

    سايق الخير
    يعجبني ابتعاده عن الأنميات الخادشة للحياء

    تابعت له بعض حلقات بليتش و القليل القليل من ناروتو

    سرعة الترجمة : 10/10

    جودة الإنتاج : 10/8

    الترجمة : 10/8




    و ها هنا قد انتهيت و لا يمكنني اختيار الأفضل فجميعهم رائعون و كل يتفوق على الآخر بشئ و الآخر يفوقه بشئ آخر لذلك فالإختيار بالغ الصعوبة




    شكراً لك على موضوعك اخي و يشرفني اني اول رد









    في امان الله ~
    اخر تعديل كان بواسطة » Yαmi - SαMα في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 15:11
    دخول كل سنة مرة, ثانوية عامة و الدنيا هم xD
    BBM Pin:Send Me Message To Get It biggrin
    Twitter
    Facebook
    0

  6. #5
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة yαmi - sαmα مشاهدة المشاركة
    نسيت فريق مكسات عامةً

    جاري مراجعة الموضوع مرة اخرى لأعقب على تقييماتك من حيث الصحة و هكذا ،

    بس اعتقد ان التوون ليس مكان موضوعك ( مجرد اعتقاد )

    اخي الكريم اعتذر انكان موضوعي في المكان الغلط ولكن لم اجد افضل من هذا القسم لموضوعي
    اما بالنسبة لتقيماتي فهية من وجهة نظري الشخصية واكيد مليون في المية في احد يشاركني بالرئي
    اما بالنسبة لاختلاف الرئي معاك فهذا شي طبيعي وعادي biggrinbiggrin
    شكرا على مرورك
    0

  7. #6
    حجز


    آلسلآم عليكم ^^
    demon sub
    فريق ممتآز وأنـآ آحب أعمآلة آلرآئعه وخصوصاً أتقآنهم للكآريوكي ^^

    msoms

    أفضل فريق لترجمة آلمتحري كونـآن فأنـآ لآأتآبع الأعمآل ألآ منه

    سرعة الترجمة : 10/7

    جودة الإنتاج : 10/8

    الترجمة : 10/10


    anime island
    للأسف لم أسمع به !

    bankai


    لم اسمع به للأسف nervous


    animedown
    أبشع فريق لترجمة الأنمي يستغل آلنآس

    في آلمآل

    سرعة الترجمة : 10/0 لأني لآ أعلم عن سرعتهم شيء

    جودة الإنتاج : 10/0 جوده كريهه

    الترجمة : 10/0 هـو مآيضيف أستآيلآت ولآ شيء كمآ انه مليء بالأخطآء الأملآئيه !
    sh

    ماعمري سمعت عنه

    badboys
    وهذآ أيضاً


    vb3rb
    فريق ممتآز

    naz ~ نـاز( نزيه )
    لآ أتآبع نآروتو ألآ منه ومن آلعآشق


    سرعة الترجمة : 10/7

    جودة الإنتاج : 10/9

    الترجمة : 10/10


    شجرة التفاح
    لم أتآبعه

    سايق الخير

    ومن لآيعرفة مترجم ممتآز

    بس أنت نسيت همس آلفجر و آلعآشق وآلمتميز 6 ^^

    كل هآذول لهم رونقهم آلخآص

    أتمنى تعدل آلموضوع

    مع آلسلآمة
    اخر تعديل كان بواسطة » متأثرة ألآنمي ♥ في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 15:15
    0

  8. #7
    اخي موضوعك جيد و شكرا لك بس نسيت تخلي العاشق و العاشق من افضل المترجمين

    و همس الفجر ايضا لم تذكرها

    و l-k-o-g-l ايضا لم تذكره

    و لو متاخر شوية كان وضعت فريقي بينهم

    تقبل مروري
    اخر تعديل كان بواسطة » ?med في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 14:37
    [IMG]http://dc11.******.com/i/02307/g9heuormn716.png[/IMG]
    0

  9. #8
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أهـٍلاً وسهــلاً بك عزيزي ، موضووعك جميل وفكرته حلوة

    ..

    أنا عن نفسي ليس لم أشاهد أعمال كثير من هذه الفرق

    ولكن سأعطيك رأيي للذين شاهدتهم


    msoms
    فريق ترجمته جميلة جداً وتابعت قليلاً من أعماله وأجبتني كثيراً


    anime island
    واااااااو ، هذه كلمة قليلة تقال عن ترجمته

    أنا لا أشاهد ون بيس إلا من ترجمتهم

    والترجمة ممتاااازة جداًّ

    animedown
    هذا الفريق يتعامل بالمال فقط

    ولكن تسربت كثير من أعماله للناس مثل ون بيس وكونان

    وأرى أن ترجمتهم ممتازة وأكثر

    وهو يعد من أفضل الفرق في الترجمة من جميع النواحي

    فترى من يريد أن ينزل مسلسل يبحث عن ترجمة أنمي داون !!

    ..

    هذه ما أعرفه ، وآسف على الإطالة


    جاناا ^_^
    اخر تعديل كان بواسطة » ŽЄЯǾ●ḾЄฟ في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 14:51
    67294089023b49116d01317841105d34

    ac5b0a39cebe71b0cefd6f2fa866a498
    0

  10. #9
    مشكووور اخوي بس تقيميك لناز اعتقد غلط

    سرعة الترجمة والإنتاج
    10/9

    جودة الإنتاج
    10/10

    الترجمة
    10/10هكذا تقيم ناز كم انك لم تقيم العاشق
    0

  11. #10
    اخي الكريم اعتذر انكان موضوعي في المكان الغلط ولكن لم اجد افضل من هذا القسم لموضوعي
    لا تعتذر لي اخي فلو كنت مكانك كنت سأضعه بالتوون ايضاً و لكنني ذكرت " مجرد اعتقاد " فالتوون لتقارير الأنمي و ليس المترجمين

    بس يمشي الحال لأن المترجمين هم اللي يترجمون الأنمي tongue
    0

  12. #11
    افضل فريق ترجمة على الاطلاق هو فريق Demon sub واحسن شي في ترجمتهم الاستايلات الاسطورية

    افضل مترجم (شخص واحد) هو احمد ش بدون اهانة لـناز لكن احمد ش ينزل الحلقات ذات جودة عالية وحجم صغير

    اسوء مترجم كرأي شخصي هو سايق الخير وانا اعتقد بدون اهانة انه يترجم باستخدام جوجل للترجمة

    هذه ارائي الشخصية وارجو محد يزعل gooood


    ...Everybody
    Lies



    0

  13. #12
    شكرا لك على المضوع الفريد من نوعه

    طبعا كل الفرق ممتازه

    انا تابعت من اعمالهم الا فريق BadBoys لا اعرف لماذا

    لكن الافضل بنسبه لى هم SH و Demon Sub و Vb3rab و Msoms هم الافضل


    لكن الاسوء AnimeDown السبب ترجمه سيئه ونتاج سيى


    طبعا هذا رايى

    وشكرا لك على المضوع
    0

  14. #13
    ها نسيت اقول افضل مترجم ناز

    وكمان ما نسى باقيه المترجمين مثل عذب الخيال مترجم ممتاز

    وكمان مترجم بدي حصل شهره العاشق

    وشكرا
    0

  15. #14
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ?med مشاهدة المشاركة
    اخي موضوعك جيد و شكرا لك بس نسيت تخلي العاشق و العاشق من افضل المترجمين

    و همس الفجر ايضا لم تذكرها

    و l-k-o-g-l ايضا لم تذكره

    و لو متاخر شوية كان وضعت فريقي بينهم

    تقبل مروري
    كلامك صحيح بالنسبة لهمس الفجر
    اما العاشق فلم اتابع اعمالة فعشان كذا لم استطع ان اتكلم عنة او اُقيم اعمالة
    حتى اني نسيت فريق a5s وانا متابع اعمالهم كلها تقريباً
    فارجو المعذرة nervousnervous
    0

  16. #15
    شكرا جزيلا على الموضوع الرائع

    Demon Sub
    او Anime Power تابعت لهم فيري تيل بشكل عام يتفوقون في التأثيرات واتوقع مزيدا من التطور مستقبلا

    Msoms
    اغنياء عن التعريف وهم من أوائل من ترجم الانمي للعربيه كما يتميزون بتعريب المشاهد مثل اللافتات واللوحات والجرائد

    Anime Island
    ممتاز في سهوله عبارات الترجمه ودقتها لكن يعاب عليه التأخر في نزول الحلقات بدون اشعار مسبق او الى اجل غير مسمى

    Bankai
    فريق مجتهد يتخصص في ترجمه افلام الانمي وهي صعبه وغالبا ما يتجنبها المترجمين واتوقع له مستقبل باهر

    AnimeDown
    اتفق معه في حجب المشاهد المخله لان مجتمعنا له عادات وتقاليد ينبغي مراعاتها لكن اراه يركز على الكم على حساب الكيف مع انه بمقابل

    SH
    او wss الشهاب الابيض ليس لدي معلومات كثيره عنه لكني اراه اختلف عن السابق لكن يضل يمتلك كنوز من الانمي اثرت عشاق الانمي العرب

    BadBoys
    لم اسمع به بالاضافه الى اني لم اتابع الانميات الرومانسيه

    Vb3rab
    فريق مجتهد واتوقع بل واتمنى له المزيد من النجاحات

    ناز , شجره التفاح , سايق الخير
    كلهم ممتازين معهم الايطالي و احمد ش وغيرهم وأي واحد منهم بمثابه الفريق لكن مبدعنا ناز يتميز بعبارات الترجمه والسرعه والجوده

    هناك عامل آخر لم تذكره وهو الاستمرار في الترجمه فبعض الفرق لايكملون اعمالهم

    ومن الفرق المميزه كذلك فريق LAW وفريق شبكه ون بيس العربيه و a5s او anime5stars و صحراء الانمي ولاننسى فريق مكسات وغيرهم

    عموما نفخر بكل المترجمين العرب واللذين صار بعضهم يتفوقون على بعض الفرق الاجنبيه
    اخر تعديل كان بواسطة » AS3D في يوم » 28-07-2010 عند الساعة » 04:48
    5ae8237de4c26fe1f9d019dc4bf4a9ce

    3d6641bdf7d8e857a8f7dddd991c7121
    0

  17. #16
    انا في الحقيقه افضل ترجمة Demon Sub وشكرا على الموضوع الرائع (تم التصويت)
    اخر تعديل كان بواسطة » MOUAD X في يوم » 27-07-2010 عند الساعة » 18:13
    تم حذف التوقيع لمخالفته قوانين المنتدى الخاصة بالتوقيع

    يجب ألا تزيد مساحة التوقيع الإجمالية عن500 × 500 بكسل طولاً و عرضاً

    .يجب ألا يزيد حجم التوقيع الإجمالي عن 200 كيلوبايت.
    0

  18. #17
    غريب جدا surprised لم تذكر فريقا اراه تفوق علي الجميع بدقته وكمال ترجمته!!

    الا وهو فريق mst !!

    حجز لحين العودة ونقد ارائك cheeky
    0

  19. #18
    0

  20. #19
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة John hunter مشاهدة المشاركة
    غريب جدا surprised لم تذكر فريقا اراه تفوق علي الجميع بدقته وكمال ترجمته!!

    الا وهو فريق mst !!

    حجز لحين العودة ونقد ارائك cheeky
    صحيح انا اعرف فريق mst لك انا تكلمت عن الفرق الذي انا تابعت انتاجاتها
    فريق mst لم أُتابع لهم اى من اعمالهم بستثناء حلقة فري تير
    وهيى بالتاكيد لا تقفي لاتكلم عن الفريق

    الصراحة الفريق الذي نشأ في الاونة الخيرة وانا من مُتابعي اعمالهم ...
    هو فريق Vb3rab الذي استطاع ان يصل حتى الى مستوي
    متقدم في فترة قصيرة بل وهي الاقصل

    انا حالياً انا بصراحة هذا اول تقرير عملة
    لكن بتكون هناك مرة ثانية وراح اعمل عليها من الان
    لكن بتكون في وقت قد ظهر فية بإذن الله فرق جديدة
    ومالا اتمناه بيكون في فرق تفككت dead اتمني من الله ان يجمعنا دائماً
    وفرق ازداد ابداعُها ومشاءالله عليهم كلهم مٌبدعين
    وراح يكون فريقكم ان شاءالله على راسهم
    الى اللقـاء وشكراً على مرورك
    0

  21. #20
    اكرر لي عودة مطولة ودقيقة وناقدة بعض الشئ لأن موضوعك اعجبني فعلا ...

    عدنا cool

    بداية الاعضاء من فوقي ما شاء الله ما تركوا شئ خاصة الاخ يامي ساما..cheeky
    بداية سأتكلم عن المعايير التي وضعتها لنقد الفرق وهي

    سرعة الترجمة والانتاج ,
    ,
    جودة الانتاج,
    ,
    الترجمة,
    من رايي ان من الافضل تهميش جودة الانتاج والتركيز علي الاثنين الاخرين..
    كما وضحت الان هي مجرد فروق في حجم الجودات واراها لا تستحق الوقوف عليها مع السرعة وجودة الترجمة..
    لا مشكلة في فارق ال50 ميجا او اكثر...المهم هو المعيارين الاخيرين ...
    وبعد متابعتنا لفرق الترجمة اري انه لم يجمع احد بين السرعة الممتازة والترجمة الدقيقة المميزة...
    هذا امر نادر علي حسب علمي فمن تفوق في شئ نقص في الاخر...
    الفريق الوحيد في عالم الترجمة الذي اقترب كثيرا في الجمع بين الاثنين
    بل وازعم انه جمع بينهما في مرات كثيرة !!
    هو فريق "mst" وكنت وددت لو لم تضع الموضوع الا بعد بحث كاف عن جميع الفرق والمترجمين الفرديين
    فما بالك بأحد الفرق المتميزة....الا انني سأعتبر فتح النقاش هو سبيلك لجبر هذا الخطأ..
    اذا افضل فريق في عالم الترجمة هو mst لما ذكرت...
    يتبعه مباشرة ان لم يقف بجانبه الفريق المتمكن mct الخاص بمسومس ..
    لا ادري كيف اعطيته 9 من 10 في الترجمة!!! لو أخطأت في كل تقاييمك في الموضوع فهذا لا يغتفر nervous
    ما شاء الله من ناحية الترجمة هناك بون شاسع بينه وبين اقرب فريق له!!!بما فيهم mst
    اتحدي ان يأتي الي احد بـ حرف واحد خطأ في ترجمتهم!!اعتقد ان اقل تقييم للفريق هو 10 من 10 من ناحية الترجمة..
    اما السرعة فحدث ولا حرج.. ربما لهم اعذار ولكنها لا تتعدي 6 من 10 وهذا ما جعل mst تتفوق عليه في رايي..
    ...هنا ننتهي ..هذين الفريقين هما من اتابع في مشاهدتي من انمي! لا اعني اني لم اتابع غيرهم..
    ولكن هذين هما من يكونان الترجمة السليمة الكاملة التي تستمتع بها في الحلقة بلا اي تنغيص!!
    ما عداهم توجد اخطاء كثيرة للاسف واهم شئ عندي هو جودة الترجمة الشدية التميز ولم اجدها عند غيرهما..
    ساعلق علي بعض من تابعت ترجمتهم..



    Demon Sub

    لم اتابع الا حلقة واحدة لون بيس لهم وكان التوقيت سئ nervous
    الا ان شهرتهم بلغت الافاق فهي لم تات من عبث بالتاكيد rolleyes

    AnimeDown

    اشمئز من ترجمتهم!!ليس لموضوع المال الواجب دفعه وليته كان كذلك!!
    بل هي ترجمة مقيتة شديدة السوء من ناحية ترابط الجمل والكلمات داخلها!!

    Vb3rab

    فريق جيد بالتاكيد ...ربما خطه متعب جدا ولكن الترجمة جميلة ولا بأس بها علي الاطلاق

    NAZ

    لن نستطيع الكلام عليه فأعماله واضحة لكل ذي عينين ..
    ربما لو ان عنده كاريوكي لبلغ الكمال او اقترب منه..


    سايق الخير ,
    ,
    العاشق

    وجهان لعملة واحدة !!السرعة في الترجمة والضعف الشديد فيها..
    وان كان سايق الخير تفوق علي نفسه حقا من ناحية الترجمة السيئة الغير منظمة!!


    وقبل ان نتوقف لابد ان اذكر واحدا بلغ بترجمته الكمال بكلماته المبهرة ودقته الجميلة وبلاغته المذهلة

    ربما لم يترجم الا عملا واحدا الا انه اشتهر فيه حتي استحق ان يقترن باسمه كلما ذكر..


    ذلكم هو
    "انس"
    صاحب القناص!!

    هنا ننتهي...وعذرا علي الثرثرة nervous

    في امان الله
    اخر تعديل كان بواسطة » John hunter في يوم » 28-07-2010 عند الساعة » 04:00
    0

الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter