يعطيك الصحة على هذ الموضوع و الله غير هايل و المغاربة يفهمو مليح الهدرة تعنا و الباقي خلي يتعلمو شوية و راح نمدلك اقتراح واش رايك تديري موضوع تعلمي فيه الامازغية و لا واش قال ايا امجا ذي لهنا ذ لمان باي
يعطيك الصحة على هذ الموضوع و الله غير هايل و المغاربة يفهمو مليح الهدرة تعنا و الباقي خلي يتعلمو شوية و راح نمدلك اقتراح واش رايك تديري موضوع تعلمي فيه الامازغية و لا واش قال ايا امجا ذي لهنا ذ لمان باي
مشتركة في عصابة les filles d'algerie
~..نفسي أتعلمها بس أحسها صعبة و الي أعرفهـ أن الجزائريين يستخدموا اللغة العربية الفصحى مع بعض الكلمات التي امتزجت مع الفرنسة أعتقد صحيح .. صححوا لي مفاهيمي^^..~
ولا حبيتو كاش حاجة راني هنا ذروك نعاونكم علبالكم بلي وليت كيما البتاكس نلصق في كل شي يخي معليش
الله يعطيك الصحة على الموضوع
surement نتي م الغرب
يعطيك الصحة![]()
;;مشتركة في عصابة:les filles d'algerie
i found a reason for me
to change ho i used to be
a reason to start over new ... and the reason is u
سلام
موضوع هايل على االقل يفهمو وش نقولوا
وانااقرا في الردود لقيت واحد يستفسر على الزنباع
وتفسيره
الصحيح
الزنباع اك نهارا برك جابوا pa
وهو فاكهة مثل الطماطملونها برتقالي
هههههه موضوع طريف وكنت أطمح بالتوسع في هذا الشئ ..<< أقصد تعويدنا على اللهجات العربيه المغربيه ..
لكن من مصائب المغاربة عامه أنهم يبدؤون فورا بالكلام دون مراعاة أن الشخص الذي أمامهم لا يفهم شئ وتبدوا كلماتهم طلاسم وأبعد ما يكون عن العربيه ..
وأسباب عدم الفهم ترجع لأسباب :
1- سرعة نطق الكلام ..
فقد يمكن للإنسان فهمكم لو أبطأتم في الكلام (( مثلي تمام فـ أنا لا أفهمكم عند الإسراع ))
2- ما تتميز به لهجتكم من تحريف لتحريفات غير معلومه المقصد وأكل بعض الحروف ..
وأعطيكم مثال ..
أنا مثلا من أصلٍ يمني وعندنا يضيفون الشين للتأنيث ..
فعندما أقول لإختي (( دعيني أريكِ رسمتي ))
يقولوها عندنا (( خليني أراويش رسمتي )) ..
خليني طبعا معروفه بمعنى دعيني أو إتركيني أو سيبيني وهكذا ..
أراويش آتيه من الكلمه أرى وأضفنا الشين للتأنيث لأنهم لا ينطقون الكاف إلا نادرا ويستبدلونها بالشين ..
والمقصود هنآ أن قلب الكاف لشين هو تحريف لكن تحريف معروف في منطقة الخليج ..<< أصلا لا يسمى تغير الحروف لحروف أخرى تحريف ولكن يسمى نحت ..
لكن نحتكم للحروف غير معلوم لدينا فـ أرجوا إخبارنا عندما تقلبون حرف من الحروف ..^^
3- السبب الثالث تعقيد أصحاب اللهجه للهجه ..
فمثلا لا يتكلمون بها إلا مع بعضهم ولو طلبنا تعليمنا قالو صعبه ..
وأيضا يخلطون الفرنسيه مع العربيه وأنا أؤيد دائما وفي كل اللهجات إيجاد بديل للمصطلحات غير العربيه وجعلها عربيه أو على الأقل إبلاغنا بعدم عروببيتها ..
وأيضا لا يرجعون الكلمة لأصلها ..<< مثلا سمعت أن بزاف هي في الأصل عربيه وتنطق جاف (( أو شئ من هذا القبيل )) وكانت كلمة جاف تستخدم في قياس الأوزان الكبيرة ولكن نحتت الكلمة لـ بزاف وأصبحت تستخدم للكثرة ..
وهكذا أنا حفظت معنى بزاف بسبب هذا الشرح فـ أتمنى عند تعليم لهجتكم إرجاع كلماتك للأصل ونطقها دون تنحيت ومن ثمَ سيكون تذكرها سهلا حتى لو قيلت بتنحيت ..
للعلم لا أريد الإطاله لكن أحببت أن أقول الجزائريين عرب سواءً في اللغه أو التقاليد ..
وأيضا أغلب الكلمات مفهومه لدينا ونستخدمها مثلكم ..
لكن الفرق أنكم كثيرين التنحيت ..
لكن نحن نحتنا للحروف أقل منكم ..
وأنا الآن النحت الوحيد الذي أستخدمه هو تحويل حرف القاف لـ gـــاف (( ننطقها كما ينطق حرف الـ G )) أحيانا مثل كلمة قال ننطقها gـــال وأيضا نحول الهمزة أحيانا لياء مثل العوائل ننطقها العوايل ..
وبصراحه فهمي للهجتكم عن طريق المشافهة أفل بكثير من الكتابه ..
وذكرتيني بموقف مضحك حصل لي وهو أني دخلت لمنتدى موريتاني وكان الكلام بالموريتانيه لكني لم أستطع الفهم حتى بعد مرور ساعه كاملة إلا كلمات بسيطه ولولا أن بعضهم يكتب بالفصحى لأقسمت أنها لغة أخرى وليست لهجه ..^^
<< مع إحترامي للموريتانيين لكني أحب تعلم اللهجات العربيه والتقاليد لكن لعدم وجود مرجع موريتاني لي لم أستطع الفهم ..^^
<< وأنصحك يا منشأة الموضوع برؤية المنتديات الموريتانيه فـ من الممكن أن إستغرابك لعدم فهمنا للهجتك سيزول لأن اللهجه الموريتانيه أيضا نحتها نادر ..^^
لكن والله إني لمن أسمعهم أفهم أكثر من فهمي لكلامهم بالقراءة ..
اخر تعديل كان بواسطة » الطائر الجريح.. في يوم » 10-04-2010 عند الساعة » 19:45
السلام عليكم
وكنت أطمح بالتوسع في هذا الشئ أقصد تعويدنا على اللهجات العربيه المغربيه ..
[/QUOTE]
همممممم~ مليح على الأقل هناك من يهتم بهذا ~
مليح طبعا كلمة عربية أصلها من الملاحة وهي الجمال والجودة
والشاميون يقولون منيح وهي في الأصل مليح>>الفلسطنيون أيضا يقولون مليح
يعني مليح= كويس=جيد
أنهم يبدؤون فورا بالكلام دون مراعاة أن الشخص الذي أمامهم لا يفهم شئ وتبدوا كلماتهم طلاسم وأبعد ما يكون عن العربيه لاحظت هذا خصوصا في هذا الموضوع فأنا رغم كوني جزائرية إلا أنه يصعب علي الفهم لو كتبت اللهجة العامية بهذه الطريقة لأن اللهجات عندنامختلفة جدا ومتباعدة
1- سرعة نطق الكلام .. صحيح ومن لايتعود على السماع كثيرا لا يفهمها أبدا~نفس الشيء بالنسية للخليجية فرغم التعود إلا أنني في البداية لم اكن أفهم شيئا وحتى الآن أحيانا اظل هكذا ![]()
[ center]فقد يمكن للإنسان فهمكم لو أبطأتم في الكلام (( مثلي تمام فـ أنا لا أفهمكم عند الإسراع ))
معك حق حتى أسهل اللهجات لا تفهم بسرعة [/CENTER]
ما تتميز به لهجتكم من تحريف لتحريفات غير معلومه المقصد وأكل بعض الحروف أو ربما طريقة صياغة الكلمات أو الأفعال المختلفة عن المشرق فالحروف تقريبا لا تحذف ولكن سرعة النطق في العامية تجعلها تبدو محذوفة وهنا أعيب على أبناء منطقتي كتابتها كما تنطق~،لأنها فعلا صعبة وقارئها لا يستطيع معرفة أصلها العربي وبالتالي تقريب المعنى!
لكن نحتكم للحروف غير معلوم لدينا فـ أرجوا إخبارنا عندما تقلبون حرف من الحروف ..^^
معكحق هذا ماكنت أقوله قبل قليل
كان هناك موضوع لتعليم اللهجات وضعه أخ مغربي جزاه الله خيرا وفيه كان التعليم أفضل
لكنه للأسف لم يستمر
السبب الثالث تعقيد أصحاب اللهجه للهجه
فمثلا لا يتكلمون بها إلا مع بعضهم ولو طلبنا تعليمنا قالو صعبه ..
صحيح من يرى مثلا محاورات الأعضاء مع بعضهم في هذا الموضوع لن يفهم شيئا بغض النظر عما كتب بالأمازيغية
وأيضا يخلطون الفرنسيه مع العربيه وأنا أؤيد دائما وفي كل اللهجات إيجاد بديل للمصطلحات غير العربيه وجعلها عربيه أو على الأقل إبلاغنا بعدم عروببيتها .. صحيح هذه الطريقة التي أتبعها في تعليم اللهجة
[ center]وأيضا لا يرجعون الكلمة لأصلها ..<< مثلا سمعت أن بزاف هي في الأصل عربيه وتنطق جاف (( أو شئ من هذا القبيل )) وكانت كلمة جاف تستخدم في قياس الأوزان الكبيرة ولكن نحتت الكلمة لـ بزاف وأصبحت تستخدم للكثرة ..
وهكذا أنا حفظت معنى بزاف بسبب هذا الشرح فـ أتمنى عند تعليم لهجتكم إرجاع كلماتك للأصل ونطقها دون تنحيت ومن ثمَ سيكون تذكرها سهلا حتى لو قيلت بتنحيت .. [/CENTER]
جيد جدا يبدو انكتتبع منهجيتي في تعلي وتبسيط اللهجة وهذا فعلاا ممتع لأنه يقودنا إلىمعرفة اصول العديدمن الكلمات التي لا ننتبه اليها
للعلم لا أريد الإطاله لكن أحببت أن أقول الجزائريين عرب سواءً في اللغه أو التقاليد ..
وأيضا أغلب الكلمات مفهومه لدينا ونستخدمها مثلكم ..
لكن الفرق أنكم كثيرين التنحيت ..
لكن نحن نحتنا للحروف أقل منكم .. نعم معك كل الحق زائد=~ نحن عرب وأمازيغ وطبعا كل الأمازيغ معربون ويجيدون العربية حتى لو لم يتكلموا بها
وأنا الآن النحت الوحيد الذي أستخدمه هو تحويل حرف القاف لـ gـــاف (( ننطقها كما ينطق حرف الـ G )) أحيانا مثل كلمة قال ننطقها gـــال وأيضا نحول الهمزة أحيانا لياء مثل العوائل ننطقها العوايل ..
نحن أيضا ننطق القاف كذلك في أغلب المناطق وننطقها عادية في المناطق الاخرى واحيانا كلمة ق وكلمة بgولا تستغرب فهناك بعض المناطق تنطقها "أ"
وبصراحه فهمي للهجتكم عن طريق المشافهة أفل بكثير من الكتابه .. صح،لكن لو تعلمتها كتابة ثم مشافهة بتدرج لأصبحت تفهمها وبسهولة~
وذكرتيني بموقف مضحك حصل لي وهو أني دخلت لمنتدى موريتاني وكان الكلام بالموريتانيه لكني لم أستطع الفهم حتى بعد مرور ساعه كاملة إلا كلمات بسيطه ولولا أن بعضهم يكتب بالفصحى لأقسمت أنها لغة أخرى وليست لهجه ..^^
<< مع إحترامي للموريتانيين لكني أحب تعلم اللهجات العربيه والتقاليد لكن لعدم وجود مرجع موريتاني لي لم أستطع الفهم ..^^
<< وأنصحك يا منشأة الموضوع برؤية المنتديات الموريتانيه فـ من الممكن أن إستغرابك لعدم فهمنا للهجتك سيزول لأن اللهجه الموريتانيه أيضا نحتها نادر ..^^
لكن والله إني لمن أسمعهم أفهم أكثر من فهمي لكلامهم بالقراءة .. [/QUOTE]
جيد جدا اهتمامك باللهجات الأخرى
في الواقع في المغرب العربي عموما
نستخدم النون للمتكلم بدل الألف وهذه اول قاعدة مهمة في "النحت"
مثلا: أنا نعرف نتكلم اللهجة اليمينة >مثلا
2- نستخدم الشين للنفي: ما نلعبش ،مارحتش ،ما نقدرش، ماقالتليش ،ما نعرفهاش~
3- وهذي الأصعب هي كلمة "راني" وهي تصرف مع كل الضمائر مثل عمل الفعل لاث في الانجليزية
ملثلا: أنا راني رايحة للدار
هي : راهي،هو: راهو/هم: راهم ،احنا: رانا......>>شوية صعبة لكنها وسط الكلام مفهومة
أيضا طريقة تركيب الفعل عندنا مختلفة:
في الجمع ستخدم الواو
مثلا : احنا حابين نروحو، مانقدروش نستعملوها= احنا حابين نروح، مانقدر نستعملها...الخ
4- طبعا المصطلحات الرئيسية في لهجتنا مثل: بزاف = كثير واللي أصلها من زأف وأزأف أي أثقل ....
والهدرة= أهدر= أتكلم واصلها من الهذرة وهي كثرة الكلام
برك= فقط ،بصح = لكن= بس، ماشي =مش.
5- الطامة الكبرى الفرنسية المعربة أي تصريف الفرنسية كالعربية واستعمالها بشكل كبير
6- اللكنة وهي اللحن المصاحب للكلام والذي قد يصعب الفهمبسبب عدم التعود عليه، لأنه مختلف تماما عن المشرق
وطبعا هذه مجردملاحظات بسيطة،وإذا اردت التعلم أكثر نن في الخدمة~
في أمان الله
مشكوره أختي......
تحياتي![]()
عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)
المفضلات