الصفحة رقم 3 من 11 البدايةالبداية 12345 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 41 الى 60 من 207
  1. #41
    سلام عليكم

    بدأنا الانتقادات اخيراً

    - الخط كل حلقة يختلف حجمه

    ياريت يثبت على حجم واحد

    فقط

    في أمان الله

    .
    .


    اخر تعديل كان بواسطة » ~ Gin في يوم » 08-01-2010 عند الساعة » 21:50 السبب: خطأ املائي ><"


  2. ...

  3. #42
    عندي اقتراح
    وهو تغيير الحاوي للحلقة
    بدلا من mp4
    اجعلها MKV
    وهذه الصيغة أفضل برأيي
    وتكون الترجمة Hard Sub أي يمكن ازالة الترجمة
    فبعض الأحيان أحب أن أشاهد الحلقة بدون ترجمة


    نفس رأئي أخوي ~L.O.R.D~

  4. #43
    صباح الخير ،


    كل الشكر على ما تقدمه من أعمال مميزة ونأمل بأن لا ينقطع أبداً عنا هالشيء و الموضوع هذا خطوة رائعه بمثابة الـ ( Feedback ) .

    قضية الألوان والكاريوكي والأغاني أراها ثانوية على عكس ما هو أدناه :

    الحجم : 260 ميجا ( المتوسط ) أراه كثير حبذا لو يكون 200 ميجا أو أقل مثل الحلقات السابقة وفي هذه الحاله ما بنضطر إلى طلب الجودة أقل مثل SD وهالشيء مب صعب بحيث تغير بعض الإعدادات البسيطة أما الحاوي يفضل (Avi) بدلاً من (MP4) لأنه يعمل لدى غالبية الأعضاء وبالتالي راح يجنبنا العديد من المشكلات التقنية .

    الخط : الخط جميل وواضح ولكن بشكل عام كبير بحيث الترجمة تغطي الشاشه كامله بعض الأحيان .

    الصوت : فالأونه الأخيرة أسمع صوت زائد مثل وشه خفيفة ما أدري هل هو من الحلقة نفسها يعني قبل الإنتاج أو خطأ بعد الإنتاج ؟ ( هالنقطة ليست مهمة بقدر أعلاه )




    ربي يحفظك
    أهم شيء هو ألا تتوقف عن السؤال
    - ألبرت أنشتاين -


    em_2744

    Winter Is Coming

  5. #44
    وعليكم السلآم ورحمة الله وبركآته ..

    شُكراً لك أخي نآز على فتح بآب الإقترآحآت .. فهذآ يدل على أنك تهتم برأي متآبعيك smile ،

    بالنسبة للترجمة فهي من رأيي مآشآء الله أكثر من رآئعة ، لآ ينقصهآ شيء smile ..

    لكن كل مآ أتمنآه أن تضيف الكآريوكي ، هذآ شيء إضآفي وليس بالضروري .. لكن له الكثير ممن يعشقة ^^

    في أمآن الله ~
    أعتذر لعدم آلرد على آلخآص وآلملف آلشخصي ,
    توآآجدي ضعيف آلفترة هذي sleeping
    ..~

  6. #45
    أنا أشكرك أخي ناز إنك فتحت باب هذا الموضوع بالنسبة لبعض الألفاظ الموجودة في المسلسل ألفاظ وإعتقادات متنافية مع ديننا الحنيف فيا حبذا عندما تذكر هذا الألفاظ أو الإعتقادات يكون هناك تعقيب من قبلكم على هذه الألفاظ والإعتقادات أو تذكر قبل بدء الحلقة إنك إستبدلت هذه الكلمة بهذه الكلمة أو كذا بكذا إلخ و نفس المشكلة في ون بيس لأنه يا أخي الذين يشاهدونه البعض منهم قد يخفى عليه هذه الأشياء أو أنهم صغار فممكن تجده يتلفظ بكلمة وهو لايدري أن هذه الكلمة كفر أوشرك
    فأنا بشكرك مرة أخرى على فتحك هذا الموضوع و على رحابة صدرك و أنا كلي أمل أنك ستأخذ هذا الموضوع بكل جديه و إهتمام فشكراً ثم شكراً
    (أخوك المحب لك دوماُ القعقعاع 10)

  7. #46

    رسالة خاصة الى ناز أو سليمان من أحمد

    الترجمة 100% صح لا تقبل أي نصيحة

    فقط واحدة أقبلها أن تضع ملف الترجمة

    الأسباب أن بعضهم يضن أن الترجمة خاطئة أو الحلقة محرفة

    شكرا ....

  8. #47
    السلام عليكم و رحمة الله تعالى و بركاته

    في الحقيقة اخي ناز ترجمتك ابداعية و هي الافضل على الاطلاق و جزاك الله خيرا على تعبك

    اما عن الاقتراح فاقترح تنزيل الحلقة بجودات متعددة و على مواقع مختلفة مثل ميديا فاير و هذا كل شيء


    في امان الله
    اخر تعديل كان بواسطة » Naruto.6 في يوم » 09-01-2010 عند الساعة » 21:36
    51842b7be6cb6c4850f7ca9cfd745278

  9. #48
    مرحبا اخ ناز معاك العقرب الأحمر
    بصراحة عندك مشكله كبيرة بالترجمة
    أولا نقص ألوان الترجمة لبعض الشخصيات الأساسية
    ثانيا عدم توحيد حجم الخط بكل حلقات ناروتو والحل هو تقسيم الترجمة
    وقد قمت بترجمة الجزء الأول ترجمة سوووووووووبر احترافية وتتميز بالخط الكبير الواضح
    ولا يوجد في كل الحلقات سطرين فوق بعضهم البعض فكانت الترجمة من توقيتي
    ثلاثا عدم استخدام الاوفيس لتدقيق اللغوي




    ملاحظات
    تقسيم اسطر الترجمة بسيط جدا ببرنامج subtitle workshope ولدي رابط تقوم بإعادة تنزيل بعض الحلقات بجودة مخيفه
    مثل حلقة 61 لأنها غير جودة عالية وغيرها
    وهو موقع روسي به جميع حلقات ناروتو الأول والثاني
    RAW وكلها جودة فوق عاليه
    بملفات تورنت
    وشكرا لك


    للمساعدة
    اذا كنت بحاجة لحلقاتي الجزء الأول فأرجو الدعم الفني منك

  10. #49
    .



    مرحبـآ نـآز ,

    نتمنى منـك آرفـاق نسخـة sd مع نسخـة الـhd
    ولك جزيل الشكـر


  11. #50
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    أهلاً بك يامبدع..

    ماشاء الله ترجمتك من أروع التّرجمات وهي ليست كترجمة فقط بل متعة

    لأنّها كالرّواية في اسلوبها وصيغاتها ماشاء الله


    اقتراح

    ألا وهو عدم إضافات لون لكل شخصية يعني فقط الشخصيات التي

    تظهر غالبا(الشخصيّات الأساسيّة) لأن كثرة الألوان تشتت ذهن المشاهد وتذهب متعته

    واستخدامك للألوان الداكنة ممتازة وكذلك مريحة للعينsmile

    اعمل ماتراه مناسباً لك ولمتابعيك

    لاعدمنا أمثالك
    اخر تعديل كان بواسطة » صوت الغيث في يوم » 11-01-2010 عند الساعة » 17:08

  12. #51
    شكرأ لك أخي موضوع يبدو أنه طرق لتطوير الترجمة

    أقتراحي:
    1- أن تكون الضربات لها تأثيرات خاصة
    2- أن تكتب الضربات كماتنطق ويكتب معناها في أعلى الشاشة

    هذا أقتراحي

  13. #52
    وعليكم السلامــ ..

    بداية أوجه شكرياتي لك ولمجهودك الرائع في الترجمة والاعداد..

    ثم:

    بالنسبة للألفاظ مثل اله النار او غيره فلا أرى أنها تتعارض مع عقيدتنا

    فهناك آآله كثيرة,..وكل ما يعبد يسمى إله

    لكن لا إله إلا الله..أي لا معبود بحق إلا الله ..


    وبالنسبة لمن يذكر اخوانه الصغار ومشاهدتهم لهذه الألفاظ ,,فأذكر أن المسلسل لا يناسب غير البالغين من نواحي كثييرة والبالغ يستطيع أن يفهم ماذكرته.

    أيضا بالنسبة لبعض ألفاظ الترجمة

    فألاحظ أن كلمات كثيرة ترجمتها أحمق

    من غير المعقول أن يكون هناك أكثر من 3 كلمات تعني أحمق

    لذلك يرجى توضيح هذه القضية

    ...

    شكرا مجددا

  14. #53
    صرااحهـ ترجمتك حلوووهـ مررهـ

    والاقتراحااات مثل الاعضاء لا أزيد شيء ولا أنقص شيء مثل الاقتراحاات

    وشكراً لك لطرح موضوع مثل هذا
    eb1df160b6
    (( أنا لا أترجم أغاني البدايهـ ولا النهايهـ <<لـ عدم أرتكاب أثم ))

  15. #54
    والله مشكور جدا على الجهود العظيمة

    بس ممكن تخلو حلقات ناروتو شيبودن2 فى الاسبوع

    وشكرا

  16. #55
    بسم الله الرحمن الرحيم

    اولا اشكرك اخي ناز على ابداعك المتواصل
    واقول الله لا يحرمنا من جديدك

    اقتراحي هو

    ان تصغر حجم الخط يعني يكون قريب من حجم ترجمة فريق انمي ايسلاند وفريق انمي فايف ستار
    حجمهم للخط حلو جدا

    ثانيا كثرة تلوين الشخصيات يأخذ منك وقت كثير وبرضوا يقلل من جمال الحلقة
    بمعنى تصير الحلقة كلها ملونه وهذا بالنسبة لي شي ماهو جميل

    وفي النهاية اقول لك
    ترجمتك هي الاروع على الاطلاق
    من ناحية صياغة الكلام والتوضيح اللي يظهر في اعلى الحلقة

    وهذا اللي يمييزك عن غيرك من المترجمين
    106f3d4de94bd993131b4cba6cdbf20f

    attachment

  17. #56
    كل شئ مضبووووط gooood

    انا رائي انك تضع مشرفين كل مشرف يترجم انمي خاص له -- زيك انت تترجم ناروتو asian-- بس تكون ترجمتهم محترفه cool وتضع حلقاتهم الي ترجموها في مركز رفع مكسات asian^_^

    وشكرا...............gooood
    65054925a759c7be38f564d375e8492b

  18. #57
    السلام عليكم

    اخوي ناز انا احد الزوار في منتديات مكسات ومن اشد المتابعين لترجمتك لكثير من الاسباب لااستحضرها كلها

    واقتراحاتي لك
    هي كالتالي

    اولا : مسلسل ناروتو عباره انمي((فلم كرتوني ان صح التعبير))
    بالنسبة لي افضل وضع الالوان للشخصيات فهو انمي وليس فلم رعب rambo 

    ثانيا: تعجبني طريقتك في توضيح بعض الامور اعلى الحلقه حافظ عليها فهي تجيب عن الكثير من الاسئله وتزيد من شمولية والمام المتابع بالانمي فمثلا انا لم اتابع الجزء الاول سوى اول 70 حلقه وفي الجزء الثاني جاء مشهد فيه ناروتو ومن معه وقتها يتساءلون عن شكل عيون شينو (من ناحيتي ظننت انه لم يظهرها ابدا )
    لولا تذكيرك لنا اعلى الحلقه وبرقمها لما عرفت بالامر ابد وههناك غيرها الكثير ارجوا منك المحافظه عليها

    ثالثا: لمن يطلب وضع الترجمه في ملف خارجي ويطلب الحلقه (راو) او بالامكان سحب الترجمه منها وان تضعها من غير شعار مكسات وغيرها التي تدل على صاحبها ( انا انكر عليك الامر هذا وعدم فعل مايريدون )
    قد يكون من طلب الامر هذا قصده شريف ولكن هناك من هم اصحاب النفوس الضعيفه (حافظ على معجبيك بحصرهم في منتداك )

    رابعا: جودة الحلقه ارجوا المحافظه على جودتها كما هي بالنسبة لي العائله تتابع المسلسل كامله ولذلك يستوجب علي عرضها على اps3 وكما تعلمون انه لايدعم صيغ كثييره ارجوا منك المحافظه عليها وانزال نسخه بصيغه اخرى

    خامسا : الكلمات المنافيه للاسلام وللايمان
    بالنسبة لي اعلم انها خرافاتهم وانا لا أؤمن بها ولكن كما قال البعض لو تضع في بداية الحلقه تحذير مثلا لاولياء الطفل او المتابع بان هناك امور شركيه يجب توضيحها للطفل لعدم تقليدها او الاعتقاد بها او انك تنزل نسخه خاليه من الامور هذي مثل اله النار تضع مكانها رجل النار وتكون للاطفال
    (طبعا تكون لتبريء ذمتك من اشراك احدهم والعياذ بالله) وان شاء الله انك ماتتحمل ذنب احد لان قصدك شريف ان شاء الله


    واذكر الفلم كرتوني ويجب وضع المؤثرات عليه ولكن ليس بصوره مبالغ فيها فالمؤثرات تجذب الطفل والمتابع وكثرتها ينفر منها الكبار خاصه لاحساسهم بالتفاهه فطريقتك ممتازه ولم ار عليها خلاف الحل اوسطهم لاتكثر منها

    هذا ولك مني خالص التحيات

  19. #58
    يسعدني أخي naz ان أبدي رأي بترجمتك الرائعة

    ترجمتك ماشالله كاملة والكامل الله

    لاكن ينقصه شيء واحد صراحة كنت مستغربة منك منذ فترة

    وهو الــ(كريوكي) يعني للأسف لا يوجد لا كريوكي لأغنية البداية ولا النهاية

    فاتمنى ان يوضع كريوكي واتمنى ان يكون كريوكي عربي لا أنجليزي

    وعندي استفسار ارجو ان لا يكون صحيح

    في الحلقة التي يتذكر جيرايا ماضيه [لا أذكر رقم الحلقة]

    عندم يقاتل كلاً من جيرايا وارتشيمارو وتسونادي مع رئيس قرية المطر او الضباب

    عنما يطلق عليهم لقب الثلاثة الاسطورين

    ظهر جدال بان هناك مقطع حذف من القتال واثر هذا الجدل الكثير

    لاكن في نفسي قلت مستحيل ان يفعلاها

    فكنت اتمنى منك ان ترد على الموضوع لاكن للأسف لم ترد بأي أجابة عليه

    فا بالأضافة الى الكريوكي ارجو ان يزيد تواصلك مع احبابك [الأعضاء]
    اخر تعديل كان بواسطة » ~HeTlEr~ في يوم » 16-01-2010 عند الساعة » 15:36

  20. #59
    إقتراح :

    ** حجم الحلقة كبير نسبيا .... هناك مترجمون ينتجوا بحجم أقل من 150 ميجا .

    ** أتمنى أن تضع فواصل في البداية كما عودتنا سابقا " هتلر و ناروتو -- تعريف بأحد الشخصيات -- تعريف بمصطلح " فقلد كانت جدا رائعة .

    و أشكرك على ترجمتك الرائعة

  21. #60

    تحقيق أو نبذه او قصه

    السلام عليكم

    يعطيك العافية اخوي ناز على فتح الباب للأعضاء لابداء رأيهم في ترجمتك والمجهودات الكبيرة الي تقوم بها

    وترجمتك قمة في الإبداع gooood
    100%
    بالنسبة لي ما لي في الترجمة بس أبغى أعطيك رأيي كمشاهدة ومتابعة لابداعك

    -الخط شوي كبير ,لو تصغره يكون أفضل

    -الألوان للترجمة أخالف فيها بعض الأعضاء لأن كثرة الألوان تشتت , وتلوين الشخصيات الرئيسية كافي.

    -أتمنى ان كانت اغنيتي البداية والنهاية مماثلة للحلقة السابقة ينتج حلقة بنفس الجودة لكن بدون الاغنيتين
    للتخفيف من حجم الحلقة والمحافظة على دقتهاrambo

    -تنبيه فرق الرفع للحلقات برفع الحلقة على الميديا فير (حبيب الكلtongue) بنفس الجودة العالية

    وبسsmile

الصفحة رقم 3 من 11 البدايةالبداية 12345 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter