الصفحة رقم 287 من 572 البدايةالبداية ... 187237277285286287288289297337387 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 5,721 الى 5,740 من 11422
  1. #5721
    السلام عليكم

    صادفتني مشكلة مع Aegisub ..
    نص الترجمة يظهر بشكل معكوس!

    ثبّت نسخة أخرى من البرنامج لكن لا جدوى.
    0


  2. ...

  3. #5722
    ما فهمت اخوي يعني كيف معكوسة ؟

    لو تقدر تجيب لنا صورة للمشكلة يكون افضل

    بانتظارك
    attachment
    0

  4. #5723
    ممكن شرح او رابط لموضوع طريقة الحجب المشاهد المخله بشكل مرتب ومحترف؟
    بشرط احجب بطريقة تمكني من الانتاج بالميجيوي
    ومايكون ببرنامج فرشوال دب
    لقيت شروحات من الاستاذ الاخ كريتيف بس للاسف شروحاتها غير واضحه وغير مرتبه


    تحيتي كايدي
    الحلقة السادسة Cardcaptor Sakura Clear Card
    رابط الموضوع
    0

  5. #5724
    0

  6. #5725
    السلام عليكُم ورحمة الله وبركاتة ،، ^^

    Kaede- chan ~

    هذا شرح رائع جداً بالفديو ~ smile

    من هُنا


    قبل الرسمة ـ أفضل تستخدمى هالكود ،،

    كود:
    {\bord0\blur8\}
    kaisabed ~

    الله يسلمك يالغالي ، ماسوينا شئ ^^"

    فى أمان الله ~ smile
    0

  7. #5726
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة bujingai مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    صادفتني مشكلة مع aegisub ..
    نص الترجمة يظهر بشكل معكوس!

    ثبّت نسخة أخرى من البرنامج لكن لا جدوى.
    انت تستخدم خط أجنبي عند الترجمه ..غير الإستايل ويكون به خط عربي وشوف كده
    4cc9b2608e58eb055afea7b5afbcff2f

    6a5a49643616274eff52d11ff76bbed0
    0

  8. #5727
    السلام عليكم

    اريد رابط افضل خط يستخدم لشخصيات

    _______________

    انا حاليا انتجت حلقة بس المشاكل الي واجهتني قبل الانتاج

    التوقيت اخذ اكثر من 4 ساعات

    فا ابي حل . ابي افضل طريقة لتوقيت (هل التوقيت الصوتي اسرع يعني اعتمد بس على موجات الصوت)

    و ترجمتي بعد الانتاج كان التوقيت مش مضبوط بالضبط مع الترجمة لأنه احيانا الكلام يكون سريع وما الحق

    الرنامج المستخدم Aegisub
    0

  9. #5728
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة CrEaToR مشاهدة المشاركة
    تفضل اخوي

    جزئين

    جزء واحد

    و جربت اللي قلتلي عنها بس ما نفع

    لو بس تعرف طريقة تخليني اظهر الترجمة من برنامج نفسه بكون شاكر لك
    تم التحميل ^^

    الحلقة ليست ملصقة بل هي مرفقة و المشكلة في عدم ظهورها هو برنامج direct vobsub

    هناك حلين و هو ان تدخل على اعدادات الفوب سب و تختار ان يشغل الترجمة تلقائيا او ان تفصل

    الترجمة عن الملف ثم تشغل الحلقة لوحدها بالميديابلاير كلاسيك و تسحب ملف الترجمة

    نحو الفيديو و باذن الله ستعمل الترجمة

    تحياتي
    0

  10. #5729
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة theghost3 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    اريد رابط افضل خط يستخدم لشخصيات

    _______________

    انا حاليا انتجت حلقة بس المشاكل الي واجهتني قبل الانتاج

    التوقيت اخذ اكثر من 4 ساعات

    فا ابي حل . ابي افضل طريقة لتوقيت (هل التوقيت الصوتي اسرع يعني اعتمد بس على موجات الصوت)

    و ترجمتي بعد الانتاج كان التوقيت مش مضبوط بالضبط مع الترجمة لأنه احيانا الكلام يكون سريع وما الحق

    الرنامج المستخدم Aegisub
    وعليكم السلام , هلا اخي

    اول شئ : الخط المفضل هو skr head او hacen samra او اي خط على زوقكـ المهم انك تضبط الحدود والظل جيداً ولا تستسخدم الألوان الفاقعه ... حتى يكون الإستايل واضح..

    ثانياً :

    الإنتاج يأخذ وقت دائماً ... لا اعرف البرنامج الذي استخدمته لكن انصحك بالميجوي ..وسرعة الانتاج تعتمد على إمكانيات الجهاز ..

    ثالثاً : افضل طريقه للتوقيت هو التوقيت بالأيجي سب عن طريق الموجات الصوتيه وبالتدريب راح تصبح محترف ,

    وتوقيت التيتر لا يضبط مره واحده اذا كان سريع يعني حاول تضبطه وبالمواظبه راح تكون سريع ..

    وطبعاً هناك طريقة آخذ التوقيت جاهز من الفرق الآجنبيه ..

    في آمان الله

    0

  11. #5730
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ღ♥ღ NARUTO ღ♥ღ مشاهدة المشاركة


    وعليكم السلام , هلا اخي

    اول شئ : الخط المفضل هو skr head او hacen samra او اي خط على زوقكـ المهم انك تضبط الحدود والظل جيداً ولا تستسخدم الألوان الفاقعه ... حتى يكون الإستايل واضح..

    ثانياً :

    الإنتاج يأخذ وقت دائماً ... لا اعرف البرنامج الذي استخدمته لكن انصحك بالميجوي ..وسرعة الانتاج تعتمد على إمكانيات الجهاز ..

    ثالثاً : افضل طريقه للتوقيت هو التوقيت بالأيجي سب عن طريق الموجات الصوتيه وبالتدريب راح تصبح محترف ,

    وتوقيت التيتر لا يضبط مره واحده اذا كان سريع يعني حاول تضبطه وبالمواظبه راح تكون سريع ..

    وطبعاً هناك طريقة آخذ التوقيت جاهز من الفرق الآجنبيه ..

    في آمان الله

    ممكن رابط تحميل الخط skr head و hacen samra
    0

  12. #5731
    0

  13. #5732
    0

  14. #5733
    السلام عليكم ورحمة الله ~ smile

    theghost3 ~

    نصب الخط فى جهازك أفضل ^^

    على هذا المسار :

    كود:
    C:\WINDOWS\FONTS
    و تم ^^

    فى أمان الله ~ smile
    0

  15. #5734
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة theghost3 مشاهدة المشاركة
    ممكن طريقة اضافة الخط المحمل

    الى برنامج ايجي سب
    بسيطة جدا من قائمة ابدأ اذهب الى لوحة التحكم ثم الى الخطوط و انسخ

    الخط الذي تريده هناك

    في امان الله
    0

  16. #5735
    سؤال : الحين اترجم حلقات ون بيس نزلت لكذا فريق منهم [yibis] , [FUNiSUB] ابى اعرف اى فريق راو راح يتوفق الترجمة معاه ؟
    سؤال اخر : الحين لما انتج بالميجوى واختار No Target Size (use profile settings) حجم الحلقة يطلع اقل من حجم الراو مع انى محدد ابعاد الحلقة بس اشوف الجوده نفس جودة فهل من مشكله ؟
    ارجو ان اجد الاجابة
    اخوكم فهد
    0

  17. #5736
    سؤال : الحين اترجم حلقات ون بيس نزلت لكذا فريق منهم [yibis] , [FUNiSUB] ابى اعرف اى فريق راو راح يتوفق الترجمة معاه ؟
    في اغلب الاوقات ما راح تتوافق الترجمة mkv مع راو اخر لذلك في اغلب الاحيان

    راح تعدل التوقيت.
    0

  18. #5737

    Talking

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة mark05 مشاهدة المشاركة
    في اغلب الاوقات ما راح تتوافق الترجمة mkv مع راو اخر لذلك في اغلب الاحيان

    راح تعدل التوقيت.
    مشكور مارك لسرعة ردك لكن تصدق بعد ما كتب السؤال وجدت الحل انى انزل للفريقين وانزل الراو المشهور فوجد كل مترجم له راو متوافق معه فى الترجمة ومشكور مره اخرى لردك
    فى طلب لى عند و عند جميع المترجمين ترجمة حلقه ابى اخذ رايك من ناحية الترجمة فقط اما اللون و باقى الشغلات بنسقها
    اخوك فهد
    0

  19. #5738
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة صقر الباديه مشاهدة المشاركة
    مشكور مارك لسرعة ردك لكن تصدق بعد ما كتب السؤال وجدت الحل انى انزل للفريقين وانزل الراو المشهور فوجد كل مترجم له راو متوافق معه فى الترجمة ومشكور مره اخرى لردك
    فى طلب لى عند و عند جميع المترجمين ترجمة حلقه ابى اخذ رايك من ناحية الترجمة فقط اما اللون و باقى الشغلات بنسقها
    اخوك فهد
    احنا حاضرين لأي شيء اخوي ^^

    اخوك طلال ^^

    تحياتي
    0

  20. #5739
    .
    .

    عندي مشكلة كبيرة مع الإيجو سب :sm1:
    الترجمة الإنجليزية تشتغل تمام لكن العربية يطلع لي كذا

    [IMG]http://oi51.************/2j34bw9.jpg[/IMG]

    و مع أي خيار أختاره يطلع لي هالشيء :sm18:

    [IMG]http://oi51.************/29o0glh.jpg[/IMG]

    confused
    70f120c5787060cc89885c8a2f151f37



    28b09504d92965df7db82d2494afbfd7
    0

  21. #5740
    الحســـــام ~

    أذهب إلى File - Open subtitles with Charset ~

    بعدهـا أختر الترميز Local ~

    و أفنـا بأجد الجديد ~ smile

    فى أمان الله ~ ^^
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter