مُبآرك الإفتتاح عزيزي
مُبآرك الإفتتاح عزيزي
السسلآم عليكُم ورحمة الله وبركاتة ^^
كيفكـُم ؟!
فيه نُقطه محيرتنـى ..
ليشش أكثر المُترجمين يسستخدمون خط الـ’’SKR HEAD1’’
89% منهم يسستخدمون هذا الخط والبآقى خطوط أخرى ..
طبعاً الخط لأبأسس به ..
لآكن فية الافضل ..
فية ’’Khalid Art bold’’ & خطوط ’’Hacen’’
فـ ماسسب وضع أكثرهِم لهذا الخط ؟
فى حفظ الرحمن
جـ\\
الإجابة بإختصار [ لأن المترجم المحترم القدير naz يستخدمه ] طبعاً هذا عند البعضفـ يعتقد الشخص بأنه سيصبح مشهور مثله
بالنسبة لي لا أستخدمه كثيراً ولكنه خط جميل ومتناسق ^^"
L-K-O-G-L
هُناك خُطوط أجمل وانسسق منه
......
baskoot
وغيرهـ العديد ^^"لأن المترجم المحترم القدير naz يستخدمه
أنمـى داون تستتخدمة منذُ عام 1986
لآ كن الخط أصبـ.ح عادهـ عند المترجميـن ..
وأنا ضده ><
المسافات بينه قصيره ..
لذا أذا كتبت كلمة تنتـهى بالف وبعدهآ كلمتة تبدأ بالف بتتوهق
وانا مجررب هذا الشئ ><
لكنه يبقـى خط منسسق وجمييل جداً
-d_h_o_m-
وعليكم السلآم
معكم حق أخواني، SKR HEAD1 يُستعمل بكثرة
ورغم أنه خط جميل إلا أنه توجد خطوط كثيرة غيرها جميلة وتستحق الاستخدام
أعتقد السبب هو المستخدم الأول للخط
إذا كان مترجم مشهور أو محبوب يبدأ الآخرين باستخدام ستايلات قريبه منه
كقدوة أو إعجاب بالاختيار
فـ الأخ ناز أعتقد أنه أول شخص تم الانتباه أنه يستخدمه فأصبح غيره الكثير يستعمله من بعده
وأيضآ هنالك المترجمة همس الفجر..
أعتقد أنها كانت أول من برز باستخدام الخط Al-Hadith2
فأصبح الكثير من بعدها يستعمله
لذآ هما خطان صاروا متعارف عليهم نظرآ لمستخدمينهم الأولين
والخط الذي ذكرته Khalid Art bold ظهر فترة يستخدم عند البعض..
فاصبح كثير يستعمله
وأيضآ هنالك خط استخدمته في موسم ساكورا الثاني وسألني عن اسمه أكثر من 3 مترجمين
بعدما لاحظت وجود هذه الظاهره
حاولت في الموسم الثاني من ساكورا وفلمها الثاني استخدام خطوط تعجبني شخصيآ
وتختلف عن البقيه بنفس الوقت، وسأستمر على هالشي
المفروض الجميع يحرص على التجديد في ستايلاته
ولا يقتدي بستايل معين بمجرد أنه ستايل محبوب
أسعدني مشاركتكم هذا النقاش
كايدي
اخر تعديل كان بواسطة » Kaede- chan في يوم » 31-05-2010 عند الساعة » 05:59
الحلقة السادسة Cardcaptor Sakura Clear Card
رابط الموضوع
خط SKR HEAD اراه من أسوأ الخطوط ، لا أعلم لماذا كنت استخدم فيه بالسابق ^^"
و خط Al-Hadith2 بصراحة سيء جداً حتى اني أخجل من نفسي لو وضعته بترجمة اغنية مو ترجمة الحلقة >_>
بخصوص الستايل انصحكم لا اتعبوا انفسكم ، اختاروا ستايل و قوموا بأرفاق الترجمة mkv soft sub ليكون
لدى المشاهدين خيارات للتعديل على الخط
SKR HEAD1
برأيي أنه خط جيد ومتناسق وأهم شيء إنه واضح ,
وفــيه خط جيد , الي فريق mct يستخدمه , خط جيد
الله يشفيك إن شاء اللهو خط Al-Hadith2 بصراحة سيء جداً حتى اني أخجل من نفسي لو وضعته بترجمة اغنية مو ترجمة الحلقة >_>, تخجل من إستخدام خــط
إن شاء الله الكأس هولندي ...
تسمحولي اشاركم
انا اعتقد ان الخط يستحق الاستخدام لانه متناسق وجميل وواضح
وبصراحه اللي شدني اليه ان ناز يستخدمه
السسلآم عليكـُم ^^
أظن أن حتـى مسألة أختيار الخط مسألة ذوق ><
لذا الخط سيئ ...
طبعاً الى وافقونـى هُم "Kaede- chan & Natsuru ’’
رُغم أنـى أشك ان مو ناتسرو هو الى كاتب هذه المشاركة ^^
مسستحل ناتسرو يوافقنـى بشئ
نرجع لـ محور حديثنـآ ><
لآ أعلم سبب كثره أستخدام هذا الخط ..
أشيع أستخدامة بين المترجمين ..
لكن كما قال ناتسسرو <~ رجعنآ لك مرره ثأنيه
بخصوص الستايل انصحكم لا اتعبوا انفسكم ، اختاروا ستايل و قوموا بأرفاق الترجمة mkv soft sub ليكون
لدى المشاهدين خيارات للتعديل على الخط
هذا هو الحل الامثل ^^
حيـاك أخ narutoninja10 ..
أذن سبب أستخدامكـ له لأن ناز يسستخدمة ^^
أذن تبقـى مسأله ذوق و أستعـارهـ ..
يعنـى ’’مثلاً’’ أذا المُترجم الفلانى حط المُلاحظه بالشكل الفلآنى أسوى زية ><
لمآ لآنسلُك طريقنـا الخاص ..
لما لآ تجعل لـ الملاحظات شكل أخر ؟!
لما ولمأ ؟!
هذا سبب بقائنـآ على هذا المسستوى ><
عندك حق اخي
انا استخدمته لان ناز يستخدمه بدون الالتفات الي وجود خطوط اخري اجمل واحسن.....
ساجرب الخطوط اللي ذكرتوها ....
وساقارن بينهم .. يمكن الخطوط الاخري تعجبني اكثر
والله مناقشه رائعه ... استفدت منها شئ مهم
فعلا لقد جربت خط al-hadith وعجبني فعلا خط جديد وحلو
اما باقي الخطوط اللي ذكرتوها مش عندي هادور عليها واقولكم رايي فيها
SKR HEAD1
برأيي أنه خط جيد ومتناسق وأهم شيء إنه واضح ,
وفــيه خط جيد , الي فريق mct يستخدمه , خط جيد
لول ، شكلي انا و اياك ما راح نتفق ابداً ، مثل الزيت و المياه ، انا مثل المياه و انت زيت سيارات xD
لأنو سيء لدرجة لا توصف و مو خط يستعمل للترجمة او لترجمة الاغاني >_>الله يشفيك إن شاء الله, تخجل من إستخدام خــط
هذا خط تحطه في تصاميم و حتى التصاميم مستحيل احط خط مثل هيك xD <--- تحطيم
ديما ظالميني \=لسسلآم عليكـُم ^^
أظن أن حتـى مسألة أختيار الخط مسألة ذوق ><
لذا الخط سيئ ...
طبعاً الى وافقونـى هُم "Kaede- chan & Natsuru ’’
رُغم أنـى أشك ان مو ناتسرو هو الى كاتب هذه المشاركة ^^
مسستحل ناتسرو يوافقنـى بشئ
نرجع لـ محور حديثنـآ ><
لآ أعلم سبب كثره أستخدام هذا الخط ..
أشيع أستخدامة بين المترجمين ..
لكن كما قال ناتسسرو <~ رجعنآ لك مرره ثأنيه
إن بعض الظن إثم xZ
حرام عليك ديما ظالمني \= ، و الحل كما ذكرت استعمال soft sub عشان لا حدا يجي يتذمر >_>
زيت سياره , هههه ,لول ، شكلي انا و اياك ما راح نتفق ابداً ، مثل الزيت و المياه ، انا مثل المياه و انت زيت سيارات xd
أقــول لو تروح تكمل جاينت كلينج أحسن لك , لأن الظاهر ان الحلقه الثانيه بتنزل بعد شهرين حسب قاموس شونين سب![]()
وبالتــوفيق لك

تم التعديل من قبل المراقب ,,
يُمنع الخروج عن محتوى الموضوع .
إن كان لديكَ إستفسار فهذا الموضوع قد وضع خصيصاً لطلبك
اخر تعديل كان بواسطة » Sαnji Sαmα في يوم » 05-06-2010 عند الساعة » 21:13
اسم حسابي على الفيس بوك Mooz D Momtaz
اريد صنع شعار ودمجه على الفيديو
الموضوع ليس للطلبات والاستفسارات ، هناك موضوع آخر خاص مثبت
الفائده من الحديث بالخطوط ..
هو ان الخطووط النقطة الاساسية بالترجمة ..
و الخط شئ مهم ^^
لذا تـم الحوار مع اجتماع مجلس الشورى ..
بصدور قرار عن أعدام خط skr head1 ><
و بهذا أنتهـى موضوع الخطوط ^^
راح اكرر الكلام
أرفقوا الترجمة mkv و إلي مو عاجبه الخط و الحجم يغيرو
بسيطة العملية >_>
عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)
المفضلات