مشاهدة نتيجة التصويت: هل المترجم حقا يفقد متعت الحلقة..!؟

المصوتون
582. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • لا .. لا أظن ذالك

    221 37.97%
  • نعم يفقدها ..

    263 45.19%
  • لا اعرف..

    98 16.84%
الصفحة رقم 9 من 12 البدايةالبداية ... 7891011 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 161 الى 180 من 226
  1. #161


  2. ...

  3. #162
    بنسبة ليا احس انوا حيخرب عليا المسلسل الي اترجمة

  4. #163
    موضوع رائع كنت ماراح ارد على الموضوع
    ولاكن قلت ارد علشان جربت ترجمة الانمي
    قد ترجمة كم حلقة من الانمي طبعا مو لوحدي بمساعدة اخوية
    بصارحة مافقد المتعة اتشوق اكثر للمشاهدة
    مشكور على الموضوع الرائع
    رحمة الله عليك يا اخي واغلى مااملك
    ويغمد مثواك الجنه ويثبتك عند السؤال
    "محمد" راح تبقى ذكرى وندعي عليك برحمه

  5. #164
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    نعم فأنا جربت أترجم حلقة من حلقات نارتو شيبودن ,
    لقد فقدت المتعة بحق , ولكن أستفدت بشيء أخر وهو أني حفظت كل كلمة من الحلقة biggrin
    يعني الأحداث المهمة والنقاش إلي يدور في الحلقة مستحيل أنساه !
    وشكراً لك على الطرح
    تحياتي

  6. #165
    لا .... لا اعتقد ان المترجم يفقد متعته
    ولا ماكان فيه مترجمين بالاصل
    اصلن ليش يفقد المتعة
    يشاهد الحلقة كااملة قبل الترجمة تكون مترجمة انجليزي
    ويوم تنتهي الحلقة يترجمها لنستمتع بالمشاهدة

    وشكراااا

  7. #166
    سؤال خطر ببالي يوما ما biggrin

    امممم نعم ، لأني لا اتابع ترجمة انجليزية فاعتقد ذلك ^^

    خصوصا ان كان الانمي مليء بالاكشن والمغامرة و الكلام و الاحداث المهمة^^

    موفق،

  8. #167
    سؤال غريب ..المترجم سيشهاد الحلقة قبل ترجمتها بكل تاكيد,,

    شكرا::

  9. #168

  10. #169

  11. #170
    طبعا ما يفقد شيء ،، انا اترجم بعض المسلسلات ،، ولا افقد الاحساس وجماليه الحلقه ،، بالعكس احيانا افهمها اكثر tongue
    وبعض الاحيان احفظ السيناريوا ،، شيء جميل... غير هيك تتعلم لغه ثانيه ،، وتبقى على لهفه دائما بانك تعرف ايش راح يجي بعد هل حلقه ،، وتصير تلقط الكلام الي يتكلموه بكل سهوله...

    برايي لا تفقد الحلقه رونقها اذا قام المترجم بترجمتها tongue

  12. #171
    ايه من جد مايقدر يتمتع بها
    انا جربت الترجمه بعدين تركتها لاني زهقت اخرب حماسي بكل شئ
    آجَملْ شيَء فِي هذهِ آلحيـاة !! آنِ تعرفَ قيمِـةَ نفسِــك ..
    وَ تدعِ آلآخَرينْ يتأكِدوا آكثـرِ مِن خــلال مُعآملِتك وَ تفآعُلكَ
    بِأخلاقــكِ معهم ، آبتسِــم .. ليسَ هنـآكَ مَا
    تخسَـره !! فَربكَ موُجوُد ، وَ رزقُكَ مكتوُب و عُمركَ مَحدوُد

  13. #172
    الصراحة موضوعك جميل واشكرك على طرحهgooood
    انا بالنسبة لي كنت اترجم فالسابق وكنت
    احيانا افقد متعة المشاهده لا اقول باني افقدها كاملة
    ولكن كم تعلم احيانا يكون اكثر من فريق يترجم انمي واحد فيكون هناك
    تحدي على الاسرع فالانجاز وهذا الشي اعتقد انه يفقد متعة المشاهده للمترجم
    لكن انا افضل كما قال بعض الاخوان ان تتم مشاهده الانمي قبل ترجمته


    وشكراً على طرح هذا
    الموضوع المهم


    تقبل تحياتيgooood

  14. #173
    أنا من وجهة نضري أنا المترجم مايفقد متعة لأنا ترجما الحلقة بل متعت تزيد
    لأن يكون سعيد بإنتجاة

  15. #174
    الترجمه بتفقدني متعه الحلقه من وجهة نظري وبعض الناس بيساعدوا نفسهم ويستمتعوا!!!!confused

  16. #175
    لا بالعكس يفرح لانو ترجم الحلقة بجهده cheekycheekycheeky وشافها قبل غيره خاصة بمنتدى يعرض الحلقة قبل الجميع

  17. #176
    ♥ Zero ♥ gnmhS4gnmhS4
    الصورة الرمزية الخاصة بـ وايت إنجل









    مُترجم متميّز في فريق ترجمة المانجا مُترجم متميّز في فريق ترجمة المانجا
    عضو متميّز في فريق المانجا عضو متميّز في فريق المانجا
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أنا شدني موضوعكم الذي طرحتموه فهو حسااس للغاية

    ليست لدي أية خبرة بمجال ترجمة الانمي ولكنني سوف أتحدث عن المانجا وترجمتها

    فأنا شخصيآ أفقد المتعة في متابعة المانجا وقراءتها عند الترجمة أشعر بالملل
    والسبب أنني قد قرأتها باللغة الإنجليزية ومن ثم ترجمتها للعربية

    وأظن أن الامر نفسه ينطبق على مترجم الانمي فهو قد يحرق على نفسه الاحداث
    ناهيك عن أنه في بعض الاحيان يضطر لإعادة المشهد اكثر من مرة لترجمته
    فيفقد الانمي عنصرا التشويق والحماااس

    لا أدري هل تنتاب هذه الحالة جميع المترجمن أم لا ؟؟؟

    فأنا شخصيآ ممن يفقد متعة العمل بعد ترجمته
    سَبِحّـــأٌنِ أًلَلًهَ وٌبُحِمُدّة سٌبُحَأُنّ أٌلَلّهِ أِلِ6ـظًيَــــــــــــــمُ



  18. #177
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة BAKA HD مشاهدة المشاركة
    انا احمل الحلقة واتابعها واتمتع بالمتابعة وبعدها اترجمها واتمتع بترجمتها ^^
    بالتوفيق اخوي
    جواب شافي..
    وأعتقد أن معظم المترجمين يفعلون هذا... gooood

  19. #178

  20. #179

  21. #180

الصفحة رقم 9 من 12 البدايةالبداية ... 7891011 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter