مشاهدة نتيجة التصويت: ما رأيك في الشعار الجديد ؟

المصوتون
261. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • جميل .. أفضل من السابق !

    187 71.65%
  • سيء .. القديم أفضل !

    11 4.21%
  • الشعار لا يهمني !

    63 24.14%
الصفحة رقم 2 من 10 البدايةالبداية 1234 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 21 الى 40 من 182
  1. #21


  2. ...

  3. #22

  4. #23
    حجز paranoid
    :

    " يا أيُّها الذين آمنوا إنْ تنصروا الله ينصُرْكُم ويُثَبِّتْ أقدامكُم " -سورة محمد-

  5. #24
    شكرا انس كنت استنا الحلقة


    وجاري المشاهدة


    تقبل تحياتي


    طبعا انا غيرت الاسم من اراتشي الى |monster|

  6. #25
    شكرا ولد حومة
    تم رفع كالعادة
    الرابط الرسمي

    اخر تعديل كان بواسطة » diyaeprod في يوم » 05-04-2009 عند الساعة » 20:15

  7. #26
    إلى كل الأصدقاء ..

    [ كلمة المترجم ]

    احم احم cool

    biggrin

    ------------------------

    مرحباً بكم مجدداً .. لقد قمت بقراءة كل ردودكم في الموضوع السابق ( موضوع الحلقة 520 ) .. قرأتها بتمعن فوجدت أنه من اللازم إخباركم ببعض الأمور ..وبالتأكيد سأبدي رأيي في كل اقتراحاتكم وآرائكم وانتقاداتكم gooood

    لقد قمت بجمع كل الانتقادات والمقترحات وسأعلق عليها جميعاً بحول الله ..

    -----------------------

    أولاً .. بخصوص المؤثرات - الأكواد - الكاريوكي

    ما أريدكم أن تعلموه جيداً .. أنني لست كبقية المترجمين .. ولا أقصد أنني أفضل منهم بل على العكس .. لكن ترتيب الأولويات عندي مختلف بعض الشيء .. كثير من الملاحظات والانتقادات التي وجهت لي .. كان مصدرها القياس والمقارنة لترجمتي مع ترجمة الفرق الأخرى .. وكأن علي أن أتفوق عليها في كل المجالات وأن أستخدم في ترجمتي كافة التقنيات الفنية في عالم الترجمة ..

    أقول .. أنني لا أهدف أبداً إلى مقارنة نفسي مع البقية .. بل أريد أن أقدم ترجمتي الخاصة .. بأسلوبي الخاص ولمستي الخاصة .. وعندي في ذلك آراء وأولويات قمت بترتيبها ..

    وأولها .. الترجمة السليمة للحوارات .. فصاحة اللغة وترابط الجمل .. هذه المرحلة هي التي تشكل 75 % من نسبة اهتمامي .. أما المؤثرات والألوان وغيرها فلا تشكل سوى 25 % .. وطبعاً أقوم بالاعتناء بها جداً ولا أهملها .. smile

    إنتقادي للبعض أنهم يفرطون في الاهتمام بالاستايلات والكاريوكي والألوان وغير ذلك من المؤثرات ! ولو كان ذلك على حساب ترجمة الحوارات والتي هي الأهم على كل حال !

    بالنسبة لي .. - شخصياً - لا أحب بذل مجهود كبير في المؤثرات .. وأفضل الاكتفاء [ بأقل ما يمكن ] ..

    طبعاً هناك أسباب عديدة لهذا أذكر منها ..

    1 - أنني أرى أن تلك الأمور تأخذ من الوقت والجهد الشيء الكثير .. وهي تتطلب تدريبات وتمارين عدة كي يقوم المترجم بتعلمها .. وفي النهاية يستخدمها فقط على مشاهد لا تجاوز عدة ثوان !!

    لماذا إذن أتعب نفسي في صناعة الكاريوكي وجعل كلمات الأغاني تقفز وتتراقص هنا وهناك .. ما الذي سأستفيده من ذلك سوى تضييع الكثير من الوقت والجهد !!

    2 - لا تنسوا أنني أعمل في الحلقات لوحدي .. ومعظم الذين يهتمون بالمؤثرات هم فرق ترجمة تضم أشخاص عدة ! يعني لو قمت بوحدي بصناعة كل شيء فسأستغرق وقتاً مضاعفاً لترجم الحلقة ! وأنا لست متفرغاً للترجمة وبالكاد أستطيع المواصل على النحو الذي ترونه nervous

    3 - طبيعة مسلسل كونان لا تحتم على ترجمته أن تكون زاخرة بالمؤثرات .. فهو ليس مسلسلاً قتالياً .. كونان يعتمد بالأساس على الحوارات كأهم عامل في الحلقة ..

    القرار المتخذ : بصراحة أعتقد أن ما أقوم به في المؤثرات كافٍ جداً .. لا أعدكم برؤية تطورات أكثر مما ترونه حالياً .. لن أستعمل الكاريوكي ولن أستعمل المزيد من الأكواد ...

    ----------------------------

    ثانياً : لون مميز لكل شخصية

    تلقيت تعليقات كثيرة تطالب بإدماج استايلات وألوان مختلفة لكل شخصية رئيسية في المسلسل .. وهذا ما يفعله معظم المترجمين الحاليين .. nervous ..

    بصراحة تامة أنا ضد هذا الأسلوب .. وأعارض بشدة فكرة ( لون مميز لكل شخصية ) .. الترجمة الأفضل هي ما كانت [ بالأبيض والأسود فقط ] ..

    ما اقوم به حالياً هو وضع استايلات مختلفة حسب ( نوع الحوارات ) وليس حسب ( المتكلم ) .. وهي كالتالي

    الكلام العادي : بالأبيض والأسود

    الكلام الداخلي : الأزرق

    لقطات من الماضي : البني

    أصوات إلكترونية ( جهاز تلفاز - مذياع ) : الأخضر - فوق -

    ومؤخراً ولأول مرة في الحلقة 521 قمت بإضافة لون جديد وهو الأسود .. للحوارات مجهولة الهوية أو الرسائل الغامضة ..


    القرار المتخذ : سأستمر على هذا النحو ولن أقوم أبداً بوضع ( لون مميز لكل شخصية ) .. الأبيض والأسود فقط .. gooood

    ---------------------------

    ثالثاً : الخط

    تلقيت طلبات كثيرة بتغيير الخط .. وفي الحقيقة أنا معكم فالخط القديم لم يعد مناسباً جداً

    القرار المتخذ : قمت بتغيير الخط فعلاً gooood .. إبتداءً من الحلقة 521 .. gooood

    ---------------------------

    رابعاً : الشعار

    مسألة الشعار أثارت جدلاً واسعاً .. فهناك من طالب بشدة بتغييره إلى شعار متطور .. وهناك من أصر على إبقائه كما هو .. الشعار المستخدم قديم جداً وهو أول شعار لي منذ بدأت بترجمة القناص .. مع ذلك أحسست أن علي أن أقوم ببعض التغيير فالتغيير ضروري على كل حال ^_^

    قمت بتغييره لأول مرة في الحلقة 514 فلم يعجب الشعار البديل أحداً nervous .. ولذلك عدت إلى الشعار القديم ..

    لكنني الآن قمت بتغييره من جديد إلى شعار يماثله في البساطة لكنني قمت بتغيير الخط فقط .. بصراحة أعجبني الخط كثيراً وقد قمت بطرح إشكالية الشعار كاستفتاء لهذا الموضوع .. gooood

    القرار المتخذ : قررت الاستمرار مع هذا الشعار البديل وعدم العودة إلى القديم .. وبهذا أغلق موضوع الشعار إلى إشعار آخر .. gooood ..

    ----------------------------

    خامساً : إمتداد الفيديو

    لفتت انتباهي إحدى المشاركات .. تقول بأن الـ AVI قد أكل الدهر عليه وشرب ..

    بصراحة لقد استغربت من الأمر لأنني لم أفكر بتاتاً في مسألة صيغة الفيديو !! eek .. كل ما في الأمر أن صيغة AVI هي الصيغة التي يعطيها برنامج الانتاج مباشرة ..

    القرار المتخذ : المهم بالنسبة لي هو النتيجة .. وبما أن صيغة الـ AVI لا تشكل أية مشاكل مؤثرة على الجودة .. ولأنكم جميعاً تستمتعون بالحلقات بجودتها الحالية لا سيما مع الـ HD biggrin .. فلا أنوي حالياً إحداث أي تعديل على طريقة الانتاج ..

    ----------------------------

    سادساً : تورنت

    توصلت بطلبات كثيرة حول وضع ملفات تورنت للحلقات .. بصراحة أتمنى ذلك فعلاً لكنني لا أعرف كيف أصنع ملف تورنت ! nervous

    سأكون ممتناً لو قام أهل الاختصاص في هذا المجال بوضع ملفات تورنت للحلقات wink .. وهذا ما قامت به فعلاً الأخت بلموت في هذا الموضوع فلها جزيل الشكل .. asian

    ---------------------------

    هذه أهم الأمور التي تناولتها آراؤكم واقتراحاتكم وانتقاداتكم smile

    وهذه ردودي عنها كلها .. وإذا كانت هناك أي اقتراحات جديدة فلا تترددوا في طرحها asian

    شاكراً لكم حسن اهتمامكم rambo

    في أمان الله rambo

  8. #27
    شكرآآ على الحلقة ..

    أخيرآآ.. وأرجو انك ما تعيدهاا .. ياخي متنااا وأن ننتظرك متححمسين هع هع هع

    ويعطيك ملييييون عاافية على الترجمة الإبداااع ..

    وشكرآآ
    7fd5176e6b40f08b5f9e998e88c2acb0
    asianILove Mexatasian

  9. #28
    شكرا أنس على عملك المميز والجميل... دائما تقدم مواضيع وترجمات ابداعية رائعة.

  10. #29
    مشكور اخوي أنـس على الحلقة الرائعة و الترجمة الجميلة

    8d98d9ae34fb5065aaad714812bb4c3b
    شكراً M I R A على التوقيع smile

  11. #30
    وعليكَ السلام ورحمه الله وبركاته ،

    شكراً لك أخي العزيز ، أنس ، على الحلقه والترجمه الرائعه بحق ،

    ستظلُ دائماً مبدع كما عهدناك ، الشعار الجديد ، رائع ،

    اتمنى لكَ التوفيق دائماً ،
    sigpic103940_4
    attachment

  12. #31
    بارك الله فيك أخي المبدع أنـس جزاك الله خيراً وشكراً جزيلاً لك علي الحلقه وبالتوفيق gooood

  13. #32

  14. #33

  15. #34
    مشكور

    والله ماقصرت

    ترجمة احترافية

    جهد رائع تشكر عليه

  16. #35
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    شكرا لك يا انس ولا تقلقنا عليك وعلي كونان بطول الغياب

  17. #36

  18. #37

    Thumbs up

    شكراً جزيلاً على ترجمة حلقة من هذا الأنمي الرائع
    ---
    أتمنى أن تكمل ترجمته هذا الأنمي كاملاً
    ---
    يعطيك الله مليـــــــــــــ100ــــون عــــافـــــــــــية
    ---
    مع تمنياتي لكم بالتوفيق و النجاح
    --
    ســــــــــــــــــــــــلام@

  19. #38

  20. #39

  21. #40
    الله يعطيك العافية

    شكرا لك
    سبحان الله وبحمده .. سبحان الله العظيم
    26b348c7b3

    47881438d4

الصفحة رقم 2 من 10 البدايةالبداية 1234 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter