الصفحة رقم 6 من 6 البدايةالبداية ... 456
مشاهدة النتائج 101 الى 116 من 116
  1. #101
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة طيف الانــمي مشاهدة المشاركة
    انت أذا جئت تقراء القران فهل تفهم كل معانيه لذا فأنت في حاجة لتفسير

    وهذه المشكلة محلولة ولله الحمد فبعض المصاحف يوجد فيها تفسير وكتب

    التفسير كثيرة ثم فأنا أتحداك ذالك دون أن تلجئ أحينا الى التفسير
    من قال لك أصلا انه يجب أن نفهم كل كلمة نقرائها بالقران
    القرآن الكريم ليس أمر ونهي وكلمات ومعاني فقط ...
    بل هو آية بينة ، معجزة من وجوه متعددة من جهة اللفظ ، ومن جهة النظم والبلاغة في دلالة اللفظ على المعنى ، ومن جهة معانيه التي أمر بها ومعانيه التي أخبر بها عن الله تعالى وأسمائه وصفاته وملائكته ، وغير ذلك من الوجوه الكثيرة التي ذكر كل عالم ما فتح الله عليه به منها ، ومن وجوه الإعجاز في القرآن الكريم الإعجاز البياني والبلاغي و التعبيري , الذي تحدى به الإنس والجن أن يأتوا بمثله فعجزوا عن ذلك
    قال تعالى : { قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيراً } (الإسراء:88 )

    هذا بالطبع غير الإعجاز الغيبي و التشريعي و العلمي أيضاً كالفلك و الأرض ... والذي أسلم بسببه الكثير من العلماء و الباحثين




    لا داعي للتعقيد للذي يقول أن الأفلام كرتون لماذا باللهجة المصرية

    أقول لك أن هذا أسهل لأستيعاب الطفل فأنا عندما كنت صغيرة أشاهد كل

    النوعين ولاكني أفهم وأتحمس مع التي باللهجة المصرية بشكل كبير وواضح

    أما التي باللغة الفصحى فنادرا مافهم بالضبط وأقصد هنا أول طفولتي,.....

    بعد ماكبرت وأنا أحب أقراء كثيرا لاكن كثيرا من أجد صعوبات وكثرة المصطلحات

    والمفردات في اللغة بالعكس اللغة العامة,لذا أراء أنكم تعقدون الموضوع فلا باس

    أن كانت بعض الكتب والقصص والافلام كرتون بالعامية بل وأفضل
    أنا لم أذكر أي شيء عن استخدام اللهجات في أفلام الكرتون , وليس لدي اعتراض في استخدام اللهجة المصرية في الأفلام و المسلسلات الكرتون الكوميدية ...

    لكن ليس بالضرورة أن يكون المسلسل باللهجة العامية حتى يكون رائعاً و يتفاعل معه المشاهد , فهي حسب السيناريو , و اسلوب محاورة المدبلج و تفاعله , و إلا فكيف يمكن تفسير شهرة الأنيمي الكلاسيكي كـ ( جزيرة الكنز ) و ( سنشيرو ) و ( سندباد ) مع أن لغتهم العربية أقوى و أفصح من الغالبية الساحقة للمسلسلات الحديثة المدبلجة ؟
    و لماذا كتابات ( د. أحمد خالد توفيق ) مشهورة بين الأوساط الشباب العربي , خصوصاً المصري , مع أن استخدامه لبعض الألفاظ و العبارات المصرية شحيح جداً , و أحياناً لا يستخدمها ؟



    عموماً هناك فرق شاسع و مهم جداً بين أن تستخدم اللهجات المحلية في الترفيه , و بين استخدامها في المجالات الرسمية , كمجال المعرفة و العلوم مثلاً , هل سبق و أن رأيتي ويكبيديا الانجليزية مكتوبة بالرموز و الشعارات المختصرة المنتشرة في مواقع الدردشة مثل ( Because = Coz ) ... ؟

    اخر تعديل كان بواسطة » Black Legend في يوم » 02-01-2010 عند الساعة » 17:33


  2. ...

  3. #102
    بخصوص ماذكرت عن القران

    فأنا أقصد ان قراته لوجه الله أو مثلا بصلاة لتستلزم أنه يجب أن نفهم بعض

    المعاني أو لا نقراه ! صح ولا لا....ولاكن فيما بعد نرجع لتفسير لمعرفة معانها

    أما النقطة الثانية وهي الأفلام كرتون

    أنا تكلمت عن فئة الأطفال في السن المتقدمة وليس الكبار أعني ماتحت الثمان سنوات

    هؤلاء بصعوبة قد يفهمو اللغة علطول وهذا ما سيجعله عسير نوعما وبالتالي قلة المتعة بينما

    العكس في الأفلام الكرتون ذات اللهجة العامية وهذا ليس فيه كلام

  4. #103
    بصراحة اتصدمت مع اني مصرية

    لكن ده اكبر غلط فكلنا امة عربية و يتهيالي فرق اللغة ده و لا حاجة

    و المهم ان اللي بيربطنا التاريخ مش اللغة

    و ويكيبيديا مصري دي غلط ف غلط

    كلنا عرب فليه بقي التفرقة الغريبة دي ؟!
    048bc2d31612197d65131b79083c1f3f

    Everything is okey at the end. If it is not okey, Then it is not THE END

  5. #104
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة black memory مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    هههههههههههههههههههههه
    ههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
    هههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه ههههههههه
    حقا امتونى ضحكا اتعرف لماذا ساخبرك ان أردت لكن تحملوا اجابتى و حجز
    صراحة و بلا فخر انا كنت اعرف وجهة نظرك منذ البداية لذلك ضحكت و قلت انك طيوب لاننا مسلمين و عرب على الاوراق فقط و لكن الواقع مختلف تماما و أاسفاه على ما أصابنا sleeping
    اخى الفاضل اعلم شئ محدد تماما ما حيت ان العالم مسرح كبير و خلف الكواليس يحدث ما لا نعرف و لكن سنعرفه يوما ما smoker
    تحياتى لك اخى و شكرا على لفت نظرنا بطريقة غير مباشرة قليلة gooood
    اتمنى اكون فهمتك صح nervous
    attachment

  6. #105
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Black Legend مشاهدة المشاركة


    القرآن الكريم ليس أمر ونهي وكلمات ومعاني فقط ...
    بل هو آية بينة ، معجزة من وجوه متعددة من جهة اللفظ ، ومن جهة النظم والبلاغة في دلالة اللفظ على المعنى ، ومن جهة معانيه التي أمر بها ومعانيه التي أخبر بها عن الله تعالى وأسمائه وصفاته وملائكته ، وغير ذلك من الوجوه الكثيرة التي ذكر كل عالم ما فتح الله عليه به منها ، ومن وجوه الإعجاز في القرآن الكريم الإعجاز البياني والبلاغي و التعبيري , الذي تحدى به الإنس والجن أن يأتوا بمثله فعجزوا عن ذلك
    قال تعالى : { قل لئن اجتمعت الإنس والجن على أن يأتوا بمثل هذا القرآن لا يأتون بمثله ولو كان بعضهم لبعض ظهيراً } (الإسراء:88 )

    هذا بالطبع غير الإعجاز الغيبي و التشريعي و العلمي أيضاً كالفلك و الأرض ... والذي أسلم بسببه الكثير من العلماء و الباحثين






    أنا لم أذكر أي شيء عن استخدام اللهجات في أفلام الكرتون , وليس لدي اعتراض في استخدام اللهجة المصرية في الأفلام و المسلسلات الكرتون الكوميدية ...

    لكن ليس بالضرورة أن يكون المسلسل باللهجة العامية حتى يكون رائعاً و يتفاعل معه المشاهد , فهي حسب السيناريو , و اسلوب محاورة المدبلج و تفاعله , و إلا فكيف يمكن تفسير شهرة الأنيمي الكلاسيكي كـ ( جزيرة الكنز ) و ( سنشيرو ) و ( سندباد ) مع أن لغتهم العربية أقوى و أفصح من الغالبية الساحقة للمسلسلات الحديثة المدبلجة ؟
    و لماذا كتابات ( د. أحمد خالد توفيق ) مشهورة بين الأوساط الشباب العربي , خصوصاً المصري , مع أن استخدامه لبعض الألفاظ و العبارات المصرية شحيح جداً , و أحياناً لا يستخدمها ؟



    عموماً هناك فرق شاسع و مهم جداً بين أن تستخدم اللهجات المحلية في الترفيه , و بين استخدامها في المجالات الرسمية , كمجال المعرفة و العلوم مثلاً , هل سبق و أن رأيتي ويكبيديا الانجليزية مكتوبة بالرموز و الشعارات المختصرة المنتشرة في مواقع الدردشة مثل ( Because = Coz ) ... ؟


    رددت امس مقتبس أحد المشاركات و معها علامة (cry) . و كان هذا بسبب الوضع الفاشل الذي وصلت اليه سمعة مصر بين الدول العربية . و لدي رد عملاق لهذا و لكن ليس الآن

    استغربت فعلا حين وجدت من يؤيد هذا التصرف ! dead ما ذنب اللغة العربية الجميلة بأدبائها و روايتها و شعرها !!

    العامية استخدامها المحادثات العامة و المسلسلات و ربما الكارتون - ليس الأننمي طبعا dead .

    و كما قال أخي بلاك . الكاتب احمد خالد توفيق و بجانبه نبيل فاروق . كل كتابتهم بالفصحى الجافة . و مع هذا يحققون اعلى المبيعات بين الشباب !

    أنا أتكلم الفصحى بطلاقة منذ الرابعة ! و الفضل لمجلة ميكي و سبيستون tongue .

    في الواقع . اتمنى ان تعود الفصحى لهجة العرب الموحدة . فهي أصدق و اكثر تفاعلا و اقدر على التعبير gooood


  7. #106
    هل أنت تقر لاحمد خالد توفيق فعلا ؟
    انا فضولي جدا laugh
    و نعم احب كتبهم كثيييرا و اقرأها بشغف

    ملاحظة:الموضوع قديم و منذ اكثر من 7 شهور
    attachment
    و هذا الايميل لمن يريد التواصل (BBSalreefi@yahoo.com)
    e4662ddd791b7fc7a72b33faaa60390e

  8. #107
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة s.sora مشاهدة المشاركة


    هل أنت تقر لاحمد خالد توفيق فعلا cheeky ؟
    كما يقول ( لوسيفير ) للدكتور العجوز ( رفعت ) : " به أسعد و قلبي له يطرب "

    laugh

    منذ زمن و الحمد لله , لكنها لم تعد تصل إلى مدينتي أيِّاً من كتاباته قرابة العام cry
    اخر تعديل كان بواسطة » Black Legend في يوم » 03-01-2010 عند الساعة » 13:57

  9. #108
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة {bbs} مشاهدة المشاركة


    انا فضولي جدا laugh
    و نعم احب كتبهم كثيييرا و اقرأها بشغف


    ملاحظة:الموضوع قديم و منذ اكثر من 7 شهور


    laughضحكة:


    قلل من فضولك قليلا biggrin


    موضوع قديم لكن مزعج بشدة dead و يستحق بضعة ردود


    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة black legend مشاهدة المشاركة
    كما يقول ( لوسيفير ) للدكتور العجوز ( رفعت ) : " به أسعد و قلبي له يطرب "


    laugh


    منذ زمن و الحمد لله , لكنها لم تعد تصل إلى مدينتي أيِّاً من كتاباته قرابة العام cry


    لعمري إنك تبدو قارئا ممتازا laugh


    خسارة cry رغم أن الأحداث تتطور الآن smoker


    عموما لا أريد الخروج عن الموضوع . مازلت أفكر في ردي الذي يبدو اني ساقلبه موضوع منفصل dead

  10. #109
    .

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    .

    لم أقرا كامل الموضوع .. لكنني توقعت من العنوان فقط أن تكون الصفحة بلهجة مصرية .. هذا ما تعودنا عليه مع الأسف في كل ما ينتجه المصريون من أعمال مدبلجة وأفلام كرتون .. بل حتى أنني رأيت مسلسلاً تاريخياً مصرياً يتحدث باللهجة المصرية !!

    .

    كل هذا علامة من علامات الأنانية والتخلف الذي مازلنا نعيشه .. أكره أن أرى لغة القرآن تمتهن بهذا الشكل ولا سيما في الأعمال المدبلجة والصفحات الالكترونية ..

    لا بديل عن الفصحى ..

    .

    -----------------------

    .

    ولا أقصد المصريين فقط بكلامي بل أنا ضد كل إنتاج فني يستعيض باللغة العامية عن اللغة العربية الفصحى ..

    ويشمل هذا المسلسلات التركية وغيرها والتي بدأنا نراها حديثاً مدبلجة بلهجة سورية أو لبنانية .. بل حتى هناك مسلسلات مدبلجة باللهجة المغربية !! وهذا برأيي تقليد أعمى وفراغ فكري وثقافي ..

    أكره أيضاً رؤية صحف وجرائد ناطقة باللهجات العامية !! وأيضاً تشمئز أذني من سماع قنوات إذاعية تعرض نشرات الأخبار بلهجة عامية تستخف بعقول المستمعين ..

    .

    اللغة تجمع واللهجة تفرق

    يقولون أن ذلك من أجل التقرب من القارئ أو المشاهد أو المستمع الذي لا يجيد اللغة العربية .. وأقول أن اللغة العربية يجب أن تفرض نفسها وعلى الآخرين أن يرتقوا لمستوى فهمها وتذوق جماليتها وليس العكس !



    ---------------------

    ويستثنى من هذا المسلسلات والأفلام المعاصرة الواقعية والتي - طبعاً - لا يصح أن تنطق باللغة العربية لأنها بذلك لن تعبر عن الواقع المعيش كما هو ..

    .

    في أمان الله .. smile
    اخر تعديل كان بواسطة » أنـس في يوم » 03-01-2010 عند الساعة » 14:28

  11. #110
    أخي أنس قولك أن اللغة العربية لغة أهل الجنة الحديث ضعيف هذا ماوقعت

    به حتى أنا قبلك ****

  12. #111
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة طيف الانــمي مشاهدة المشاركة
    أخي أنس قولك أن اللغة العربية لغة أهل الجنة الحديث ضعيف هذا ماوقعت

    به حتى أنا قبلك ****
    ^___^

    شكراً لك على هذا التنبيه وسأبحث في الأمر .. smile


    .

    .

    .

    -- هناك حديث مفاده أن لغة أهل الجنة هي العربية .. وهو حديث حكم عليه العلماء بالوضع ..

    فقد روى الطبراني في الأوسط والحاكم والبيهقي في شعب الإيمان وغيرهم عن ابن عباس رضي الله عنه قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أحبوا العرب لثلاث لأني عربي ، والقرآن عربي ، وكلام أهل الجنة عربي ) .

    وهذا الحديث حكم عليه ابن الجوزي بالوضع ، وقال الذهبي : أظن الحديث موضوعا ، وقال الألباني في السلسة الضعيفة (رقم 160) : موضوع .

    قال شيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله : " وكذلك روى أبو جعفر محمد بن عبد الله الحافظ الكوفي المعروف بمطين حدثنا العلاء بن عمرو الحنفي حدثنا يحيى بن زيد الأشعري حدثنا ابن جريج عن عطاء عن ابن عباس رضي الله عنهما قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( أحب العرب لثلاث : لأنه عربي ، والقرآن عربي ، ولسان أهل الجنة عربي ) قال الحافظ السلفي : هذا حديث حسن . فما أدري أراد حسن إسناده على طريقة المحدثين ، أو حسن متنه على الاصطلاح العام ، وأبو الفرج بن الجوزي ذكر هذا الحديث في الموضوعات ، وقال : قال الثعلبي : لا أصل له ، وقال ابن حبان : يحيى بن زيد يروي المقلوبات عن الأثبات ، فبطل الاحتجاج به ، والله أعلم " انتهى من "اقتضاء الصراط المستقيم" (1/15 .
    .

    هذا ما نجده في الانترنت لكن للتأكد أكثر يفضل أن نعود إلى الكتب المعتمدة .. والله أعلم ..

    شكراً على الإفادة أختي ^_^
    اخر تعديل كان بواسطة » أنـس في يوم » 03-01-2010 عند الساعة » 14:31 السبب: بعد البحث والله أعلم

  13. #112
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة أنـس مشاهدة المشاركة
    .

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    .

    لم أقرا كامل الموضوع .. لكنني توقعت من العنوان فقط أن تكون الصفحة بلهجة مصرية .. هذا ما تعودنا عليه مع الأسف في كل ما ينتجه المصريون من أعمال مدبلجة وأفلام كرتون .. بل حتى أنني رأيت مسلسلاً تاريخياً مصرياً يتحدث باللهجة المصرية !!

    .

    كل هذا علامة من علامات الأنانية والتخلف الذي مازلنا نعيشه .. أكره أن أرى لغة أهل الجنة تمتهن بهذا الشكل ولا سيما في الأعمال المدبلجة والصفحات الالكترونية ..

    لا بديل عن الفصحى ..

    .

    -----------------------

    .

    ولا أقصد المصريين فقط بكلامي بل أنا ضد كل إنتاج فني يستعيض باللغة العامية عن اللغة العربية الفصحى ..

    ويشمل هذا المسلسلات التركية وغيرها والتي بدأنا نراها حديثاً مدبلجة بلهجة سورية أو لبنانية .. بل حتى هناك مسلسلات مدبلجة باللهجة المغربية !! وهذا برأيي تقليد أعمى وفراغ فكري وثقافي ..

    أكره أيضاً رؤية صحف وجرائد ناطقة باللهجات العامية !! وأيضاً تشمئز أذني من سماع قنوات إذاعية تعرض نشرات الأخبار بلهجة عامية تستخف بعقول المستمعين ..

    .

    اللغة تجمع واللهجة تفرق

    يقولون أن ذلك من أجل التقرب من القارئ أو المشاهد أو المستمع الذي لا يجيد اللغة العربية .. وأقول أن اللغة العربية يجب أن تفرض نفسها وعلى الآخرين أن يرتقوا لمستوى فهمها وتذوق جماليتها وليس العكس !



    ---------------------

    ويستثنى من هذا المسلسلات والأفلام المعاصرة الواقعية والتي - طبعاً - لا يصح أن تنطق باللغة العربية لأنها بذلك لن تعبر عن الواقع المعيش كما هو ..

    .

    في أمان الله .. smile
    معذرة أخ أنس . مصر هي من انتجت الناصر صلاح الدين . و كذلك أنتجت و إسلاماه . و مسلسل عمر بن عبد العزيز . و كلها أعمال تاريخية لها وزنها و تتكلم بالفصحى

    الرسوم المتحركة . هذا لتقترب أكثر من عقل المشاهد و هو الطفل sleeping و ان كنت لا اوافق على هذا تماما في الواقع ..

    و البقية هي كما قلت . مسلسلات و أفلام معاصره . فماذا تعني بكل ما ينتج المصريون؟

  14. #113
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة s.sora مشاهدة المشاركة
    معذرة أخ أنس . مصر هي من انتجت الناصر صلاح الدين . و كذلك أنتجت و إسلاماه . و مسلسل عمر بن عبد العزيز . و كلها أعمال تاريخية لها وزنها و تتكلم بالفصحى

    الرسوم المتحركة . هذا لتقترب أكثر من عقل المشاهد و هو الطفل sleeping و ان كنت لا اوافق على هذا تماما في الواقع ..

    و البقية هي كما قلت . مسلسلات و أفلام معاصره . فماذا تعني بكل ما ينتج المصريون؟
    مرحباً بك أخي .. نعم هناك أعمال مصرية تاريخية تتكلم بالفصحى وهي في قمة الروعة كعمر بن عبد العزيز وفيلم الرسالة ..

    أما الرسوم المتحركة فلماذا يتم توجيه بعضها إلى الطفل المصري فقط في حين لو تمت دبلجتها إلى الفصحى فستكون موجهة إلى أطفال العرب كلهم ؟

    .

    فماذا تعني بكل ما ينتج المصريون؟
    إستعمالي لكلمة ( كل ) صيغة مبالغة وليس تعميماً .. وأعني بها أن للكثير من الإنتاجات المصرية نزعة في غير محلها نحو لهجتها العامية !

    وهذا ملاحَظ لدى الجميع ولا أظنه محل خلاف ^_^

    .

    شكراً .. rambo

  15. #114
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة أنـس مشاهدة المشاركة


    مرحباً بك أخي .. نعم هناك أعمال مصرية تاريخية تتكلم بالفصحى وهي في قمة الروعة كعمر بن عبد العزيز وفيلم الرسالة ..

    أما الرسوم المتحركة فلماذا يتم توجيه بعضها إلى الطفل المصري فقط في حين لو تمت دبلجتها إلى الفصحى فستكون موجهة إلى أطفال العرب كلهم ؟

    .



    إستعمالي لكلمة ( كل ) صيغة مبالغة وليس تعميماً .. وأعني بها أن للكثير من الإنتاجات المصرية نزعة في غير محلها نحو لهجتها العامية !

    وهذا ملاحَظ لدى الجميع ولا أظنه محل خلاف ^_^

    .

    شكراً .. rambo
    بالنسبة للرسوم المتحركة . فلم تنتج مصر منها الا اشياء تافهة مثل بكار و سنوحي . و انتجتها اصلا من اجل العرض على قناتها الشعبية . و كما قلت فانا لا اشجع هذا . فيفضل تعويد الطفل على الفصحى

    اما ان كنت تعني رسوم ديزني و نيكولوديون الخ .. فهذه من تقوم بدبلجتها هي الشركة نفسها . فمثلا دبلجت Kim Possiple باللبنانية . و حياة الامبراطور الجديدة بالمصرية و العاتق على الشركة التي اصلها امريكي

    اما بالنسبة لاستعمال اللهجة المصرية . فهذا بالافلام و المسلسلات فقط . و هم معذرون لاسباب انت ذكرتها . اللهم الا قناة OTV التي حتى حولت كلمة شاهد إلى شوف ! اتحدى اي احد يجد كلمة فصحى فيها dead

    عفوا . و شكرا لك rambo

    ملحوظة :- ممكن تقولي اسم الفيلم التاريخي اللي باللهجة المصرية dead ؟ < استعملت اللهجة المصرية بالسؤال biggrin

  16. #115

  17. #116
    استغربت فعلا حين وجدت من يؤيد هذا التصرف !
    آه واللهِ .!< باللهجة المصرية ^^
    والله جد عجيب ,

    --
    إذًا أصبحت ( اللغة المصرية ).!

    أمر مضحك مؤسف كلام ذلك الشخص في ( ويكبيديا مصري ! ) ,

    تشعّب الحوار بعض الشيء ^^
    مُتابعون إن شاء الله smile

الصفحة رقم 6 من 6 البدايةالبداية ... 456

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter