الصفحة رقم 51 من 1150 البدايةالبداية ... 414950515253611011515511051 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1,001 الى 1,020 من 22984
  1. #1001
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ryoma مشاهدة المشاركة

    الموسيقى مو عندي ، المعذرة

    حسنا ^_^

    لا عـادي مافي مشكلـة

    سوف استخرجـها من الـحلقة ^_^


  2. ...

  3. #1002
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة عاشق ساسكي5 مشاهدة المشاركة
    حسنا , بما انه مافي احد عـنده منهـا سوف احـاول gooood
    اذا لم تعرف انا سأحاول استخراجها لك

  4. #1003
    الســلام عليكم

    ^.^

    كيف الحال أعضاء النقــاش..

    ----

    بالنسبة لنقاشات النسخة الأنجليزية أو اليابانية والأصوات..

    ليس راجع أنه أفضل أو أسواء من الثاني

    أنا أول مره شفت دراغون بول شفته بالأنجليزي..وعندي صديق شافه بالياباني..

    وأنا أقول الأصوات والأغاني فالأنجليزي أحلى وهو يقول العكس باضبط..

    المسألة راجعة لنظرة الأولى والفترة لمن شاهد هذا الأنمي..وحتى الأن أظارب معه عشان الأصوات..لوول

    خصوصاً أحلى مقطعين عندي يوضح أن الأنجليزي متقدم أكثر هو لـVegeta..وتحول Goku لـ Ss3

    >>Goku Ss3<<

    هني الأغنية روعة وصوت مناسب..cheeky

    >>Final Flash<<

    واضح أنه صوت فيجيتا شرير جداًparanoid
    اخر تعديل كان بواسطة » A D U L T في يوم » 02-10-2009 عند الساعة » 10:34
    0f29cbd5805789425819b5b84b899d8a

  5. #1004
    طبعا صوت فيجبتا رائع ومناسب على شكله وأيضا جوكو وبالذات لما يكون سوبر سايان3 أو 4 وأنا مثلك معجب بالنسخه الأنجليزيه
    اخر تعديل كان بواسطة » ultimate goku في يوم » 02-10-2009 عند الساعة » 18:09
    3a37404851b40e12d68d797a1abd5047

  6. #1005
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة janenba مشاهدة المشاركة
    الســلام عليكم

    ^.^

    كيف الحال أعضاء النقــاش..

    ----

    بالنسبة لنقاشات النسخة الأنجليزية أو اليابانية والأصوات..

    ليس راجع أنه أفضل أو أسواء من الثاني

    أنا أول مره شفت دراغون بول شفته بالأنجليزي..وعندي صديق شافه بالياباني..

    وأنا أقول الأصوات والأغاني فالأنجليزي أحلى وهو يقول العكس باضبط..

    المسألة راجعة لنظرة الأولى والفترة لمن شاهد هذا الأنمي..وحتى الأن أظارب معه عشان الأصوات..لوول

    خصوصاً أحلى مقطعين عندي يوضح أن الأنجليزي متقدم أكثر هو لـvegeta..وتحول goku لـ ss3

    >>goku ss3<<

    هني الأغنية روعة وصوت مناسب..cheeky

    >>final flash<<

    واضح أنه صوت فيجيتا شرير جداًparanoid


    اممم لا اعتقد ان المسأله راجعه للنظره الأولى

    يعني انا مثلاً شاهدت حلقات z من بدايته إلى نهاية فريزا آرك كلها بالدبلجه الانجليزيه واول ماسمعت الدبلجه اليابانيه ضحكت وقلت هذي الاصوات ماتناسبهم ...

    بعد ذلك قررت ان اكمل باقي الحلقات بالدبلجه اليابانيه مع اني كنت ما احبها في ذلك الوقت

    ولكن بالعكس بعدما تابعت الدبلجه اليابانيه اندمجت واصبح لي الدبلجه اليابانيه اقرب إلى الواقع واصبحت احب Z بالدبلجه اليابانيه لان رأيت ان اصواتهم تناسبهم اكثر + قد يكون في الدبلجه الانجليزيه بعض التحريف والافضل ان ترى الجزء الاصلي 291 بدون تحريف..
    اخر تعديل كان بواسطة » C . 3 z ί z في يوم » 02-10-2009 عند الساعة » 11:52
    4afd3a4d6bd558ca73770ed21a0906c0
    Captain is Back | z-e-e-z-o سابقاً
    Flickr | Twitter | Ask | Say At Me


  7. #1006
    z-e-e-z-o

    هذا ما قصده بالفترة..أي أنك تتابعه لفترة من الزمن وتندمج فيه..

    وأنا نفسك أول ماشفت الياباني ضحكت..بس شفته لأني مجبر كان مترجم وليس مقطع ..لين ما خلصته كله..ورجعت للأنجليزي..ermm

    شفت بالأنجليزي 276 حلقة وشفت بالياباني 291 حلقة..مخزنهم فالهاردسك وكلهم بصيغة AVI وعالي الجودة..

    ومع هذا أشهاد الأنجليزي لأنه أكثر الأصوات تتدخل الراس والأغاني فالقتال جميلة جدا.embarrassed

    أغاني الياباني تذكرني بـ سنــدباد<<laugh لووول

  8. #1007
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة z-e-e-z-o مشاهدة المشاركة




    اممم لا اعتقد ان المسأله راجعه للنظره الأولى

    يعني انا مثلاً شاهدت حلقات z من بدايته إلى نهاية فريزا آرك كلها بالدبلجه الانجليزيه واول ماسمعت الدبلجه اليابانيه ضحكت وقلت هذي الاصوات ماتناسبهم ...

    بعد ذلك قررت ان اكمل باقي الحلقات بالدبلجه اليابانيه مع اني كنت ما احبها في ذلك الوقت

    ولكن بالعكس بعدما تابعت الدبلجه اليابانيه اندمجت واصبح لي الدبلجه اليابانيه اقرب إلى الواقع واصبحت احب z بالدبلجه اليابانيه لان رأيت ان اصواتهم تناسبهم اكثر + قد يكون في الدبلجه الانجليزيه بعض التحريف والافضل ان ترى الجزء الاصلي 291 بدون تحريف..
    هناك انجليزي فانميشن غير محرف 291 حلقة مثل الياباني

  9. #1008
    هناك فرق بين النسخة الإنغليزية و الدبلجة الإنغليزية

    النسخة الإنغليزية هي من Ocean Group و هي مكونة من 276

    الدبلجة الإنغليزية لها فرعين من الموسيقى الخلفية فرع FUNImation و فرع الخلفية اليابانية و مكونة من الحلقات الأصلية 291

    أنا أول مرة فيها شاهدت دراغون بول كان الفلم 5 و هو كولير و كانت ذا 4 دبلجات طبعاً كانت اليابانية و الإنغليزية و الفرنسية و إيطالية على ما أعتقد لكني فصلت الإنغليزية

    طبعاً شاهدت دراغون بول بدبلجة التحريف ( العربية ) لكن الأصل كان الفلم الخامس

    من ثم بدأت أشاهد باقي الأفلام يعني بدايتي كانت أفلام و ليس المسلسل حتى GT بالحظ شريت الحلقة الخاصة و ليس المسلسل هههه هذا كان من 5 سنين أو 4 و كان حظي حلو جداً جداً لأن كنت أشتري نسخة
    FUNImation و ليس مترجم بس للأسف إن المحل إلي كنت أشتري منه البلدية لغوا بيع الدي في دي فيه

    الدبلجة اليابانية مشكلتها شي واحد فقط وضوح الصوت لأنها قديمة عكس الإنغليزية لكن لو يضعون دبلجة يابانية جديدة مثل كاي كنت أفضل اليابانية 100% بلا شك لكن في GT الذي يريد مشاهدته يفضل أن تشاهدوا اليابانية إن كنتم تريدون أن تتوهوا في الأصل لأن في الإنغليزية هناك أشياء لقد تم تعديلها ربما لن تتوهوا فيها لأن تم حل بعض الأشياء التي لم نفهما في اليابانية

    عندي سؤال حلو ماذا لو كاي رسم جديد هل تتوقعون إنه سيقدم للأنمي شيء جديد ( ليس من ناحية القصة بل من الجمهور ) ؟
    اخر تعديل كان بواسطة » zack&cloud في يوم » 02-10-2009 عند الساعة » 12:22
    7902ed772e5a78c2dd6a76cae8ba0c90

  10. #1009
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة janenba مشاهدة المشاركة
    z-e-e-z-o

    هذا ما قصده بالفترة..أي أنك تتابعه لفترة من الزمن وتندمج فيه..

    وأنا نفسك أول ماشفت الياباني ضحكت..بس شفته لأني مجبر كان مترجم وليس مقطع ..لين ما خلصته كله..ورجعت للأنجليزي..ermm

    شفت بالأنجليزي 276 حلقة وشفت بالياباني 291 حلقة..مخزنهم فالهاردسك وكلهم بصيغة avi وعالي الجودة..

    ومع هذا أشهاد الأنجليزي لأنه أكثر الأصوات تتدخل الراس والأغاني فالقتال جميلة جدا.embarrassed

    أغاني الياباني تذكرني بـ سنــدباد<<laugh لووول
    هناك انجليزي كامل من فانميشن 291 حلقة انتم حبيتوا الي من اوكيان 276 حلقة وش لون لو شفتوا الي من فانميشن

  11. #1010
    طيب يا Janenba...

    ما دام شفت الياباني أول و رجعت للأمريكي...

    تغاضياً عن الأصوات و الموسيقي، أيهم أعجبك الحوار فيهم و تعاملهم مع المواقف الجادة؟

    هل أعجبك الياباني الي يمتلك السكون القاتل أم الأمريكي الي يتكلم في كل دقيقة بس عشان ما يكون في ثانية صمت؟

    هل تعجبك إضافة حوارات ساخرة في كل موقف فب الدبلجة؟

    أم بس سمعت الأصوات و الموسيقى و حكمت من خلالها أن الدبلجة أفضل من اليابانية من دون استماع للنص نفسه؟

  12. #1011
    أبي أتدخل شوي يا شينوبي في كلامك إذا تسمح ( مؤدب جداً )


    التأثيرات الصوتية تؤثر كثيراً على المتابع يعني لنخرج من إطار دبلجات دراغون بول

    أفلام الرعب مثلاً هل عمرك جفت فلم رعب في لحظات رعب يحطلك موسيقى رومانسية أو عسكرية جذي إنت بروحك تقول شكو يعني لو كان بدون ساوندتراك أحسن

    هذا ما يحدث في دراغون بول جي تي ( الدبلجة الإنغليزية ) أكثر شي الموسيقى تافه تعاد كثيراً مثل كاي

    لذا كل دبلجة لها مميزاتها و عيوبها لهذا اليابانية بالنسبة لي هي الأفضل من نظرة العامة لها لكن في بعض الأمور الإنغليزية تتفوق عليها

    و هذي نظرتي

  13. #1012
    اقرا ردي مرة ثانية يا gtp

    أنا سألت عن الحوار و ليس الموسيقى أو المؤثرات الصوتية

  14. #1013
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة shinobi-03 مشاهدة المشاركة
    اقرا ردي مرة ثانية يا gtp

    أنا سألت عن الحوار و ليس الموسيقى أو المؤثرات الصوتية
    آه ياشينوبي ترى النقاشات عن الدبلجات لاتفيد بشيئ

    تراك غثيتنا بالكلام عن الدبلجات ياشينوبي

  15. #1014
    shinobi-03

    رد الأخ gtp رد مثالي..وكنت برد نفسه..

    أما عن الحوارات اللي تدور فالأنمي..فأنا أفضل كثرة الكلام في الدبلجة الأنجليزية بدل السكوت..فمثلا فالياباني يقعدون يطالعون بعض وسكوت قاتلdead!!

  16. #1015
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كولير مشاهدة المشاركة
    آه ياشينوبي ترى النقاشات عن الدبلجات لاتفيد بشيئ

    تراك غثيتنا بالكلام عن الدبلجات ياشينوبي

    لووول

    على الأقل نحي الموضوع بدل ما يتم أسبوع كامل ولا رد فيه..#_#

  17. #1016
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة janenba مشاهدة المشاركة
    shinobi-03

    رد الأخ gtp رد مثالي..وكنت برد نفسه..

    أما عن الحوارات اللي تدور فالأنمي..فأنا أفضل كثرة الكلام في الدبلجة الأنجليزية بدل السكوت..فمثلا فالياباني يقعدون يطالعون بعض وسكوت قاتلdead!!
    وأنت صادق يا اخوي الكلام في النسخة الانجليزية أفضل من السكوت القاتل في النسخة اليابانية

    الياباني يحط الحجر والصخر والزرع والسحابات مع سكوت قاتل وموسيقى تجيب الكئابة الله يخلي النسخة الانجليزية أنا أحطها دايم 24 ساعة عكس الياباني مأهتم فيه أبد يييييييييييع

  18. #1017
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة z-e-e-z-o مشاهدة المشاركة




    اممم لا اعتقد ان المسأله راجعه للنظره الأولى

    يعني انا مثلاً شاهدت حلقات z من بدايته إلى نهاية فريزا آرك كلها بالدبلجه الانجليزيه واول ماسمعت الدبلجه اليابانيه ضحكت وقلت هذي الاصوات ماتناسبهم ...

    بعد ذلك قررت ان اكمل باقي الحلقات بالدبلجه اليابانيه مع اني كنت ما احبها في ذلك الوقت

    ولكن بالعكس بعدما تابعت الدبلجه اليابانيه اندمجت واصبح لي الدبلجه اليابانيه اقرب إلى الواقع واصبحت احب z بالدبلجه اليابانيه لان رأيت ان اصواتهم تناسبهم اكثر + قد يكون في الدبلجه الانجليزيه بعض التحريف والافضل ان ترى الجزء الاصلي 291 بدون تحريف..
    مافيه تحريف في نسخة فانيميشن نوعا ما يا

  19. #1018
    شوفو طبعا افضل جزء وهو زد لاغير وعلى الاصوات الانجليزي دائما افضل والياباني لاباس به

    وطبعا الكثير يقول كاي افضل من زد لكنه ليس افضل لانه يحكي نفس القصه ولاشيء غير فيه والرسم والاصوات نفسها


    وكاي افضل من زد الياباني لكن زد الانجليزي من فانميشن افضل من كاي وزد الياباني
    اخر تعديل كان بواسطة » (daren) في يوم » 02-10-2009 عند الساعة » 15:55

  20. #1019
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة a.t.m- مشاهدة المشاركة
    مافيه تحريف في نسخة فانيميشن نوعا ما يا

    gooood

  21. #1020

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter