الصفحة رقم 103 من 1150 البدايةالبداية ... 353931011021031041051131532036031103 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 2,041 الى 2,060 من 22984
  1. #2041


  2. ...

  3. #2042
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة SHINOBI-03 مشاهدة المشاركة
    ^
    اسم مستر ساتان الحقيقي.
    وش؟

  4. #2043
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة shinobi-03 مشاهدة المشاركة
    ^
    اسم مستر ساتان الحقيقي.
    ايه بس لعد تتكلم با الألغاز خخخخخ

  5. #2044
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة يامتشا مشاهدة المشاركة
    وش؟
    اسم مستر ساتان الحقيقي هو مارك

    i also wanted to share something that does not seem to have gotten much attention outside of our forum. Our good buddy herms from over at kanzentai got in a copy of the recently released super exciting guide: Character volume earlier this month and went through the book to share a wealth of information with everyone. Now that we finally have our own copies of the new books in, it makes sense to more publicly share a little bit of wonderfully hilarious information.

    Mr. Satan's real name is mark.

    mrsatan_mark

    as herms describes, a q&a/interview section with akira toriyama in the book dives into mr. Satan's character. As we have known, the name "mr. Satan" is really just his "show" or "ring" name (and no, the dreaded "h-word" has no relevance to this discussion). According to toriyama, mr. Satan's actual first name is "mark". While it seems like a common name, it is actually written out in kana as マーク (mâku or maaku). If you rearrange the syllables, as you would with many names in the series to derive their puns, you end up with akuma (meaning "devil" or "demon"; you may be familiar with the name as the north american name-change of the street fighter character otherwise known as "gouki").

    Personally, i love the name. While it has a cute, consistent, underlying pun to keep the family in check, the fact that it is such a common-sounding name really fits with how i feel about him. While i do not particularly love mr. Satan as a character, you cannot help but feel like he is just some poor, regular ol' guy that consistently gets in way the hell over his head. "mark" seems fitting, in that respect.

  6. #2045
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة SHINOBI-03 مشاهدة المشاركة
    اسم مستر ساتان الحقيقي هو مارك
    مشكور يا لغز دراغون بولz

  7. #2046

  8. #2047
    ههههههههههههههههههههههههه أنت رهيييييييييييب يا شينوبي

    من ناحية برولي حتى تشي تشي أقوى منه أصلا تشي تشي أقوى شخصية في دراغون بول و الدليل:
    بطل دراغون بول سون غوكو يخااااااااااااف منها هههههههههه<رهيبة هالشخصية تشي تشي>
    عزيمة لا تقهر

    M.A.L
    https://myanimelist.net/profile/YohAsakura1994

  9. #2048

  10. #2049
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة shinobi-03 مشاهدة المشاركة
    درجاتكم زفت في القراءة مب مشكلتي. تعلموا.
    انا الحمدلله اقرا زين انجلش عربي البقية مدري عنهم

  11. #2050
    تشيشي اقوى شخصية في دراغون بول هههههههههههههه ككوكوكوكملافاؤبيبلءفغ

  12. #2051
    تاريس معناها خس

    نابا معناها ملفوف

    فيجيتا معناها خضار

    وهذا كلامك طبعا ياشينوبي

    خلصنا من الخضروات وجينا للفواكه

    ساتان اسمه الحقيقي مارك

    الباقين بنخليهم فواكه

    فيديل معناها تفاح

    تشيتشي معناها مانقا

  13. #2052
    شفني خرفت اسامي اقدر العب عليهم وهي مهي صدق زيك تقول كلام الله اعلم عنه


    مع احترامي لك

  14. #2053
    هذي لستة أسامي و معانيهم:

    Theme - Vegetables:
    » Bardock = Dock (A Root Veggie)
    » Broly = Broccolli
    » Kakarot = Carrot
    » Nappa = Type of Cabbage
    » Panbukin = Pumpkin
    » Paragus = Asparagus
    » Raditz = Radish
    » Selipa = Parsley
    » Tullece = Lettuce
    » Toma = Tomato
    » Totepo = Potato
    » Vegeta = Vegetable

    Theme - Fruits:
    » Appule = Apple
    » Blue Berry = Blue Berry
    » Dodoria = Chinese Gooseberry
    » Kiwi = Kiwi
    » Rasberry = Rasberry
    » Tsufuru = Fruits
    » Zarbon = Pomelo

    Theme - Foods & Drinks:
    » Chiaotzu = Dumpling
    » Chi-Chi = Breast
    » Pilaf = Sauteed, Seasoned Rice
    » Gohan = Rice
    » Kuririn = Chestnut
    » Lunch = Lunch
    » Marron = French Chestnut
    » Oolong = Type of Tea
    » Pan = Bread
    » Puar = Chinese Tea
    » Shu & Mai = (When Combined) is a Dim Sum Dish
    » Tenshinhan = Fried Rice
    » Yamcha = Dim Sum

    Theme - Dairy Products:
    » Burter = Butter
    » Ginyu = Milk
    » Gurd = Yogurt
    » Jeise = Cheese
    » Reacoom = Cream

    Theme - Instruments:
    » Drum = A Drum
    » Piano = A Piano
    » Piccolo = A Type of Flute
    » Cymbol = A Symbol
    » Tambourine = A Tambourine

    Theme - Underwear:
    » Bulla = A Bra
    » Bulma = Bloomers
    » Dr. Briefs = Briefs
    » Trunks = Boxers

    Theme - Other:
    » Buu = Bibidi, Babidi, Buu
    » Cargo = Escargo
    » Cell = A Cell
    » Cooler = Cooler
    » Dende - Snail (If an N is added to the End)
    » Freeza = Freezer or Freezing
    » Goku = Sky or Emptiness
    » Goten = Air, Heaven
    » Jackie Chun = Jackie Chan
    » King Kai = King of the worlds
    » King Kold = Cold
    » Mr. Satan = Satan
    » Nail = Snail
    » Shenlong = Dragon God
    » Slug = A Slug
    » Videl = Devil (Scrambled)

  15. #2054
    بس من وين جبت كل ذا ياشينوبي كريم واشياء زي كذا بس الاسامي متقاربه بس مايقصدونبها كذا

  16. #2055
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة shinobi-03 مشاهدة المشاركة
    هذي لستة أسامي و معانيهم:

    theme - vegetables:
    » bardock = dock (a root veggie)
    » broly = broccolli
    » kakarot = carrot
    » nappa = type of cabbage
    » panbukin = pumpkin
    » paragus = asparagus
    » raditz = radish
    » selipa = parsley
    » tullece = lettuce
    » toma = tomato
    » totepo = potato
    » vegeta = vegetable

    theme - fruits:
    » appule = apple
    » blue berry = blue berry
    » dodoria = chinese gooseberry
    » kiwi = kiwi
    » rasberry = rasberry
    » tsufuru = fruits
    » zarbon = pomelo

    theme - foods & drinks:
    » chiaotzu = dumpling
    » chi-chi = breast
    » pilaf = sauteed, seasoned rice
    » gohan = rice
    » kuririn = chestnut
    » lunch = lunch
    » marron = french chestnut
    » oolong = type of tea
    » pan = bread
    » puar = chinese tea
    » shu & mai = (when combined) is a dim sum dish
    » tenshinhan = fried rice
    » yamcha = dim sum

    theme - dairy products:
    » burter = butter
    » ginyu = milk
    » gurd = yogurt
    » jeise = cheese
    » reacoom = cream

    theme - instruments:
    » drum = a drum
    » piano = a piano
    » piccolo = a type of flute
    » cymbol = a symbol
    » tambourine = a tambourine

    theme - underwear:
    » bulla = a bra
    » bulma = bloomers
    » dr. Briefs = briefs
    » trunks = boxers

    theme - other:
    » buu = bibidi, babidi, buu
    » cargo = escargo
    » cell = a cell
    » cooler = cooler
    » dende - snail (if an n is added to the end)
    » freeza = freezer or freezing
    » goku = sky or emptiness
    » goten = air, heaven
    » jackie chun = jackie chan
    » king kai = king of the worlds
    » king kold = cold
    » mr. Satan = satan
    » nail = snail
    » shenlong = dragon god
    » slug = a slug
    » videl = devil (scrambled)
    ياليتني مادريت

  17. #2056
    ياشباب فيه احد يعرف موقع يوجد به حلقات دراغون بول زد الانجليزي من فريقdbnl

  18. #2057
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة محارب النخبة مشاهدة المشاركة
    ياليتني مادريت
    و هذي لستة أدق من FUNimation!!

    أصلاً الي صار مألوف مع أعمال تورياما، يقدر يلاحظ أن لكل اسم يعطيه لشخصياته معاني غريبة و أحياناً مضحكة.

  19. #2058
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة SHINOBI-03 مشاهدة المشاركة
    و هذي لستة أدق من FUNimation!!

    أصلاً الي صار مألوف مع أعمال تورياما، يقدر يلاحظ أن لكل اسم يعطيه لشخصياته معاني غريبة و أحياناً مضحكة.
    اثر فانميشن لها منتدى:
    http://community.funimation.com/tm.aspx?m=188050

    توني ادري

  20. #2059
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة محارب النخبة مشاهدة المشاركة
    ياشباب فيه احد يعرف موقع يوجد به حلقات دراغون بول زد الانجليزي من فريقdbnl
    فيه احد يعرف ولا لا

  21. #2060
    انا تقريبا فهمت ما يقصده شينوبي بساتان ( مارك )
    لكن اصلا ساتان بالانجليزي معناه شيطان ههه (شوفوا القاموس)
    يعني اعتقد ان مارك يقصد انه بداية الاسم
    يعني مارك ساتان تقريبا
    لكن معاني الاسماء فهذه ما اعرف لكن كل انمي بيطلعوا تشابه بين الاسماء ويضعوا معاني غريبة
    يعني في فرق بين vegeta و vegetable لذلك لا اعتقد انه يجب ان نلاحق التشابه بين الاسماء
    اخر تعديل كان بواسطة » hos hassan في يوم » 23-11-2009 عند الساعة » 12:35

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter