الصفحة رقم 2 من 3 البدايةالبداية 123 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 21 الى 40 من 59
  1. #21
    شكرا عبد العزيز على المبادرة بهذا الموضوع
    أما أنا فأكثر ما يقهرني في هذه القناة احتكارها لأغلب المسلسلات وهذه أنانية تحسب ضدها لا لها
    بل زادت عن هذا الحد فأصبحت تتعامل مع الزهرة لتترجم حرصيا لها (القناص المقاتل النبيل .........)
    لا حول ولا قوة الا بالله.
    0


  2. ...

  3. #22
    شكرا يا عبد العزيز وأتمنى أن نستمر طويلا في هذا المنتدى الرائع وأرجو أن تنجح في عملك النبيل الذي تقوم به.
    0

  4. #23
    اولا شكرا اخوي انس على الموضوع smile

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة أنـس
    أحسن أنيمي ترجمته الزهرة هو أبطال ديجيتال ج 3رغم مالحق به من تحريفات ...

    امممم بالعكس اخوي انا عندي الجزأ الثالث اخر واحد !!! ما تعبوا عليه كلش ، احى واحد الاول و الثاني تعبوا عليهم وايد smile
    الرابع أحلى من الثالث لولا التقيطع الي فيه بس هم حلو smile اما الثالث ما عجبني وايد !!!

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة زياد الرفاعي
    والزهرة طيبة

    زرتها امس بتسلم عليك

    هاهاهاهاهاهاهاهاهاهاهاههاهاه
    لووووووووووووووووووووووووووول

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة رانزي الساحرة83
    :

    ما هي متلازمة الغباء الأنميي ؟
    هي مجموعة من الأعراض المرضية تظهر لدى مشاهدي الأنمي تشمل الشعور بالدهشة أو الضياع أو الاحباط أو الغضب - بعض هذه الأعراض أو جميعها-عند مشاهدة أنمي جميل شوه وحرف وحذفت منه مشاهد عديدة بلا هدف واضح في معظم الأحيان، يشيع هذا المرض عند الـ die hard من معجبي الأنمي كونهم معجبين من الدرجة الأولى ولا شيء يغيظهم أو يحبطهم قدر التلاعب غير المبرر بأنمياتهم المفضلة!

    أين اكتشف لأول مرة؟
    في منطقة الشرق الأوسط

    ما السبب وراء ظهور هذا المرض؟
    كل الدلائل تشير إلى أن شركة اتخذت من كوكب الزهرة Venus اسما لها هي من يقف وراء هذه الفوضى، تبث من محطة إرسال فضائية بحتة تدعى Space Toon!! فهي تتحدث بلغة غريبة ودلالات غير مفهومة وتحصل فيها مواقف غير معقولة وتنشر قصصا لا يصدقها العقل فلا هي واقع ولا هي خيال! يرد الأطباء هذه التصرفات الغريبة إلى الكوكب الأم لهذه الشركة-الزهرة- بما أن ما تأتي به غريب عنا نحن أهالي كوكب الأرض rolleyes

    صراحة اكتشاف علمي خطير وغير مسبوق..فحتى وقت قريب كنت أظن أن كوكبنا هو الكوكب الوحيد اللي عليه حياة والمأهول بالسكان eek


    *مصطلح من اختراعي جميع الحقوق محفوظة لصاحبتها رانزي الساحرة83 وزملائها من معارضي الزهرة2004 : biggrin
    لووووووووووووووووووووول امبيه امبيه رانزيييييييييييييييييييييييييييييييييييي مت من الضحككككككككككككك
    متلازمة الغباء في الانيمي لوووووووووووووووووووووووووووووووووووول حلوة هذي smile
    لوووول مشاركة مميزة smile

    و بالنسبة لرأيي ، اعزائي معارضين الزهره ليش معصبين ؟؟؟ انا بالنسبة لي الانيمي الي فيه مصايب و سحر و شياطين و هوايل و آلهه و رومانس اشوفه انجليزي او ياباني smile

    مثال دراجون بول زي انا شايفته انجليزي ، دبلجته الزهره حرفت فيه انا شكو ؟؟ هامني ؟؟؟ لا !!!! مؤثر علي ؟؟؟؟ لا !!! الحمدالله شايفته بأحسن دبلجة فليش اعصب عليها ؟؟؟

    بس انا مع المؤيدين smile ليش ؟؟؟ لاني شايفة سلام دانك و هزيم و ديجيمون و انا و اخي و و و و و و على الزهره من أحلى ما يمكن smile
    فالحين في معادلة مو ضابطة بمخي و ابي المعارضين يردون علي ؟؟

    اذا انتوا تشوفون الانيمي انجلش و ياباني ،، شنو مؤثر عليكم تحريف الزهره للانيمي لوووووول ؟؟؟؟
    0

  5. #24
    انا بالقوه افهم المترجم الانجليزي

    يعني ما افهم عدل

    واذا شي ماقريتها اوقف واقراه والله تعب

    يعني مثلا حلقه 20 دقيقه انا اشوفها يمكن في نص ساعه وبعد كدا برضو ما افهمها عدل

    فصرت ادور على مواقع فيها انميات مترجمه

    والحمد لله لقيت بس مو كثير

    بس لقيت شي كويس

    بس احنا نبغى نشوف كثير وبالعربي

    اما عن انه ما يقطعوا

    طيب ليش افلام ديزني ماتتقطع ولا تتحرف يوما يووها بالمصري

    يعني حبكت على الانيمي
    Bontenmaru
    0

  6. #25
    أحسن شيء في الزهرة هم ممثلوها فقط
    تخيلوا...........................
    ماذا سيحدث لو أن ممثلي الزهرة انتقلوا الى الشركة اللبنانية وممثلي الشركة اللبنانية انتقلوا الى الزهرة؟؟
    مصيبة أليس كذلك.؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    0

  7. #26
    وصدقوني ان قلت لكم هذه أمنيتي!!!!!!!!!
    0

  8. #27
    0

  9. #28
    وأمنية العديد من الأصدقاء أليس كذلك؟؟؟؟
    0

  10. #29

    Talking

    ماذا سيحدث لو أن ممثلي الزهرة انتقلوا الى الشركة اللبنانية وممثلي الشركة اللبنانية انتقلوا الى الزهرة؟؟
    مصيبة أليس كذلك.؟!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    بالعكس
    ياريت
    لأن اولا مثل ماقلت شركة الزهرة احسن مافيها اصواتها والي يخربها التقطيع والتحريفاااات
    والشركه اللبنانيه العكس اصوووواتها ويييوييييعيين ما تناسب الشخصيه cry واحسن مافيها انهم مايحرفو ولا يقطعو rambo rambo rambo rambo rambo
    يعني لو انتقل الممثلين من شركة الزهرة الى الشركه اللبنانيه
    (*)بنحصل على اصووات عدله +بدووون تحريف=انمي مدبلج كويس(*) biggrin
    يعني بختصار شديد المعادله على النحو التالي: biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin
    شركة الزهره =اصوات حلوه+تقطيع=دبلجه غير متكامله
    الشركه اللبنانيه=اصواات بايخه+بدون تقطيع=دبلجه غير متكامله

    وعلى فكره المعادله مستحيلة الحــــــــــــــل!!! confused confused confused confused
    اخر تعديل كان بواسطة » *يونـــا* في يوم » 02-11-2004 عند الساعة » 16:03
    لن أُلامـَ لو فَنى عُـمري الَهوى..عُمــر قيـسٍ في هَــوىَ ليلى انــطوى...
    وفؤادي بحُبِ طَــه قد حَوى...ياحَبيبي طــه يامُــحـمَـد......
    0

  11. #30
    0

  12. #31
    [quote]بس على الاقل يكون كامل واصوات بايخه احسن^_^[quote]
    صحيح يكون احسن لكن احنا مو متعودين على اصوات غير اصوات مركز الزهرة
    زي بوكيمون يوم دبلجته الشركه البنانيه ماحد اشتهى يتابعه>_<
    0

  13. #32
    0

  14. #33
    أهلا أختي خطيبة_فوزي smile

    ايه والله متلازمة الغباء الأنميي..لا وخل أترجمها بالانجليزي بعد ASS ) Anime Stupidity Syndrome )...امبيه! الاختصار طلع مصيبة eek !!! يللا..مو أسوأ من مصيبتهم هم! mad (كنت مفكرة أروح أسجل هالمصطلح براءة اختراع أو اكتشاف ما أدري شيسمونه! بغير رأيي..مؤقتا biggrin !!!Venus..you are safe..FOR NOW )

    وخلني أقولج ليش احنا معصبين دام ان نشوف الأنمي بالياباني أو الانجليزي مرتاحين ما في تحريف أو تقطيع..السبب بالنسبة لي أني أشتاق من وقت لآخر إلى مشاهدة أنمي بالعربي..يعني الحين أنا ما أشوف شي من الزهرة هالمحتكرة كل شي حلو إلا اللهم أغانيها الدافئة الجميلة واللي بالرغم من روعتها من تشفع للي تسويه بالدبلجة ermm

    وهذا رأيي
    0

  15. #34
    انتم مرتاحين ^_^

    اما نحنا ما في راسنا انجليزي +_+

    تبونا نرتاح @_@
    0

  16. #35
    مركز الزهرة يحاول أن يحافظ على أخلاقنا ولكنة يقوم بذلك بالطريقة التي تناسب الأطفال الصغار. ermm
    كما قال أحد الأعضاء أنهم لا يعلمون أننا نحن الكبار نشاهد هذة الأعمال وهو واخذ على باله أن الأطفال الي بيشوفوا
    مابايعرفوا ايش اللقطة الي انحذفت وايش الي بقت وايش عدنا وايش خلينا ، لأنهم مجرد أطفال والأطفال سريعي الانقياد وراء أي حركة نحن نقوم بها أو الشخصيات في الأنيمي تقوم بها .......... smile
    بعدين أطفال ما نقدر نلومهم أنهم ما يقلدون هذي الحركات مافاهمين صح ولا خطا ولا داريين هذا ايش
    واذا شافونا بنتابع أشياء مضرة وغير صحيحة لدينا الاسلامي من صغرهم بيكبروا على هذي الحركات وبيتعلموا منها frown

    ولو كان مركز الزهرة عارف أننا نتابع الأنيمي باهتمام لكان على الأقل خصص وسيلة لنا لنتابع الأنيمي اللذي نريده
    بالترجمة العربية مع حذف اللقطات الشنيعة asian
    والدليل على ما أقول أنه يترجم الأنيمي لنشاهده هذا يعني أنه يهتم بنا كما نهتم نحن بالأنيمي ويريد أن يساوينا
    مثل أبناء اليابان ويدخل البهجة لقلوبنا cheeky

    ولكنة يقطع أكثر من اللازم ويعيد لقطات .ok قطع اللقطات الي مش زينة بس ليش تعيدون لقطات وتخربون المشهد وتحرفون فيه؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ confused

    هذي هي مشكلة مركز الزهرة ماعرف يقطع والتحريف بعيد عن الفكرة الأصلية لو ينتبه لهذي النقطة ويعدلها
    لتمنيت أنه يترجم كل الأنيمي في العالم لو مابا يخربة smoker
    0

  17. #36
    0

  18. #37
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ice_blue_eyes
    مركز الزهرة يحاول أن يحافظ على أخلاقنا ولكنة يقوم بذلك بالطريقة التي تناسب الأطفال الصغار. ermm
    كما قال أحد الأعضاء أنهم لا يعلمون أننا نحن الكبار نشاهد هذة الأعمال
    والله من كلامكم اكتشفت الذكاء الخارق المتوقد لمركز الزهرة surprised
    أنتو فعلا مصدقين أنهم ما يدرون أنه احنا الكبار نتابع أنمي؟!؟!؟!!! rolleyes
    زين رجاء ممكن أحد يقول لي هم لما يدبلجون الكرتون ما يقرون التنويه اللي مكتوب عليه عن السن إذا 13 سنة أو 16 أو 18 سنة وفوق؟!؟؟!؟!! يعني هالأنمي اليابان حق مين مسويته؟!؟! ولا بعد هم مو من نفس الكوكب اللي احنا عايشين عليه ما يعرفون لغة الأرقام confused confused confused
    أنا بالمرة ما يدخل عقلي هالكلام..أكثر ناس عارفين هما لكن يسفهون ولا مهتمين فينا شريحة الشباب..يدبلجون مسلسلاتنا للأطفال على حسابنا mad
    0

  19. #38
    0

  20. #39
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة *يونـــا*

    شركة الزهره =اصوات حلوه+تقطيع=دبلجه غير متكامله
    الشركه اللبنانيه=اصواات بايخه+بدون تقطيع=دبلجه غير متكامله

    ! ::
    لو بس تصير شركة مشتركة = ممثلين الزهره + انتاج و اشراف فني الشركة اللبنانية لوووووول
    لكن في حالة الانيمي الي لكل الاعمار بيطلع اكسلنت

    لكن عزيزتي حتى لو تمت ترجمة انيمي13 و فوق بدون تحريف او تقطيع smile كيف سيترجم السب ؟؟؟ مستحيل بيطلع بنفس حلاوة الانجلش و الياباني اتكلم فقط عن حالات السب و الضحك لوووووووول

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة abdulaziz
    بس على الاقل يكون كامل واصوات بايخه احسن^_^
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة *يونـــا*
    صحيح يكون احسن لكن احنا مو متعودين على اصوات غير اصوات مركز الزهرة
    زي بوكيمون يوم دبلجته الشركه البنانيه ماحد اشتهى يتابعه>_<
    صح frown مستحيل نندمج اذا كانت الاصوات مو شي ، و خلو الاصوات الحين المصيبة انهم ما يعرفون يمثلون و لا يصرخون و لا يندمجون بالشخصية اقصد لبنان

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة رانزي الساحرة83
    أهلا أختي خطيبة_فوزي smile

    ايه والله متلازمة الغباء الأنميي..لا وخل أترجمها بالانجليزي بعد ASS ) Anime Stupidity Syndrome )...امبيه! الاختصار طلع مصيبة eek !!! يللا..مو أسوأ من مصيبتهم هم! mad (كنت مفكرة أروح أسجل هالمصطلح براءة اختراع أو اكتشاف ما أدري شيسمونه! بغير رأيي..مؤقتا biggrin !!!Venus..you are safe..FOR NOW )
    أهلين اختي smile
    لوووووووووووووول بصراحة ابدعتي smile و الاختصار الانجلش طلع ابداع لووووووووووووول

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة رانزي الساحرة83

    وخلني أقولج ليش احنا معصبين دام ان نشوف الأنمي بالياباني أو الانجليزي مرتاحين ما في تحريف أو تقطيع..السبب بالنسبة لي أني أشتاق من وقت لآخر إلى مشاهدة أنمي بالعربي..يعني الحين أنا ما أشوف شي من الزهرة هالمحتكرة كل شي حلو إلا اللهم أغانيها الدافئة الجميلة واللي بالرغم من روعتها من تشفع للي تسويه بالدبلجة ermm

    وهذا رأيي
    أفهمك عزيزتي ، انا مثلا اخوي ترك شي اسمه انيمي بالعربي من زمان و دايما يتهواش معاي و يقولي (( شلون عقب ما شفتي انجلش و ياباني ، للحين تطالعين عربي ؟؟؟ )) لوووووول تخيلي كل يوم نتهاوش(( و يقولي انتي مغسول مخج الزهره غاسلين مخج لووول )) لووول انا بعد مثلج بس شوي بحدد انا اشتاق للزهرة خصوصا ترجمتها و ممثلينها لذلك تشوفيني لا استطيع ان استغني عنها smile خصوصا اذا كان الانيمي حلو و الدبلجة اوكي و التقطيع شوية اشوفه اكيد smile لكن مثل ما قلت الاشياء الي 13 سنه و فوق اشوفها انجلش او ياباني smile لانني افضل الانجليزي كلغة اولى لدبلجة الانيمي smile لكن بالنسبة للانيمي الذي لكل الأعمار الزهره تدبلجه احسن دبلجة smile

    و اليك عزيزتي بعض الانيمي الي دبلجت بأحسن دبلجة smile

    اولا هزيم الرعد ---------> التقطيع الي فيه خفيف

    سلام دانك --------> بالرغم من تقطيع القصة من هاماناجي الذي رفض من قبل 50 فتاة الى حسان الذي رسب بصفه الا انه الزهره ابدعت فيه و تعبت عليه كثيرا و الدبلجة اكسلنت smile

    جاندام ----------> الانيمي الكاااااااامل الذي لم يحرف فيه ابدااا و لم يقطع فيه الا حوالي 3 لقطات فقط من المسلسل كله

    القناص ---------> لم يتم التحريف فيه الا في اسلوب النين لكن اذا شفتيه عربي ستضطرين لتكملة الاوفا بالياباني ( لانه الاوفا لم يترجم )و سوف تفهمين من الاوفا كل ما يتعلق بالنين smile

    انا و اخي ------> خالي من التقطيع ما عدا حلقة عيد الحب لووول لكن لم تقطع اللقطات انما تغير من هدايا للبنات و الصبيان الى هدايا من الاساتدذه

    ديجيمون --------> حالة خاصة مع اني احب الانجلش لكن الانجلش لوعه في ديجيمون لانهم غيروا جميع اغاني المسلسل ، حتى اغاني الحلقات نفسهاااااا !!!!!
    بالرغم من انه الكل يشتكي من سالفة التطور في ديجيمون الا انه من أجمل ما دبلجت الزهره smile و خصوصا الجزأ الاول و الثاني اما الثالث القصة بايخة و الرابع التقطيع وايد فيه frown

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة رانزي الساحرة83
    زين رجاء ممكن أحد يقول لي هم لما يدبلجون الكرتون ما يقرون التنويه اللي مكتوب عليه عن السن إذا 13 سنة أو 16 أو 18 سنة وفوق؟!؟؟!؟!! يعني هالأنمي اليابان حق مين مسويته؟!؟! mad
    صح اختي اهمه لو بس يقطعون بالتلفزيون و ينزلونه فيديو مو مقطع تمام frown
    مثل الشركات الاجنبية لو تلاحظين لما ينعرض الانيمي على كارتون نيترووك مثلا يكون Edited version
    بس بالاشرطة يكون فيه نسخة ثانية مكتوب عليها uncut frown
    جان زين يسوون جذي على الاقل يقطعون بالتي في بس بالاشرطة حطو uncut
    0

  21. #40
    [SIZE=7][[COLOR=Red]SIZE=6]هذا السؤال جدا عجبني .. لأن أبي أبرد حرتي ... إلي من سنين وأناااا منبطة جبدي على واااايد أشياااء ... أووووف

    شركة الزهرة من ناحية الأصوات رائعة .. ولكن ...

    ولكن ...


    ليش يحرفون ؟؟؟

    ويقطعووون ؟؟؟

    ويزورون ؟؟؟؟؟

    ليششششششششششششششششششششششششششششششششش ؟؟؟؟؟؟؟


    أذكر في مسلسلل سنووايت .. صديقها خلوه شقيقهاا...

    ومسلسلل سلام دانك من متى صارت أسماءهم عربيه ؟؟؟؟؟؟؟؟

    أخااف في المستقبل يسمون بخيت وعنتر وعبله ؟؟؟


    والله يسونهااا


    أناا ضد شركة الزهرة لان بالفع عملهاا أجرامي ... حرام عليهم والله
    اخر تعديل كان بواسطة » Lorena في يوم » 04-11-2004 عند الساعة » 00:32
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter