الصفحة رقم 3 من 3 البدايةالبداية 123
مشاهدة النتائج 41 الى 54 من 54
  1. #41
    أنا أحب شركة الزهرة بس الي سووه في بي بليد لا يحتمل

    يقطعون أحلى مشهد يوم يطلع الحيوان من البلبل ليش ما يعطون الطفل الحورية في التخيل

    شكرا على الموضوع


  2. ...

  3. #42
    مرحباً
    اعتذر عن التأخير في الرد عليكم لانشغالي sleeping

    وميض البرق:
    شكراً لابداء رأيك
    يقطعون أحلى مشهد يوم يطلع الحيوان من البلبل ليش ما يعطون الطفل الحورية في التخيل
    صحيح، الزهرة تقطع الخيال في الأنمي ولكن في الحقيقة الأطفال لهم خيال واسع.

    تيدوس tedos:
    شكراً لمرورك

    حنيـ البحرـــن:

    طبعاً انقي ومدون تفكير نسخة أصلية بلا تقطيع ولله ما اخسر فلوس عشان ما اتفرج القصة الحقيقية او النهاية ماتعجبني
    اوافقك بشدة gooood

    سوبرمان: شكراً لمرورك
    [بصراحة انا ااييد كلام الاخت لانو انا شفت ساموراي اكس انجليزي في الالبي سي وطبعا عمري انا عشرة وشفت انو في لقطات حب بس يعني الحب موحرام بس يعني لو كان مشهد جنس لازم يحذفوه بس في الزهرة غباء زايد مالو داعي مثال انو الجزء الثاني من كونان في حلقة مقطوعة بس والله العظيم احلف لنو مافيها لقطة حب او جنس وحدة عادية يعني خلونا نتكلم بعقلانية يعني لاندافع ولا نعارض
    اوافقك الزهرة تقطع لقطات كثيرة لا داعي لقطعها.

    Rinoa:
    بالنسبة الي
    راح اختار الاصلية


    لان المحرفة ترفع الضغط وتجيب امراض القلب
    مثل سابق ولاحق وابطال الديجيتال4
    احسن شي الدبلجة اللبنانية
    مثل دبلجة Yu-Gi-Oh!
    مرة روعة
    ما عدا انهم غيروا شوي مثل ساحر الظلام صار فارس الظلام


    بس احسن بمليوووووووووووووووووووووووووووون مرة من الدبلجة السورية
    وشكرا على طرح الموضوع
    Rinoa
    افضل الدبلجة اليابانية لأنها لا تقطع كثيراً ولكن الاصوات المستخدمة في الدبلجة ليست مناسبة، أنا لا اقول هذا بشكل عام اذكر ذات مرة شاهدت أنمي غورو غورو بالدبلجة اللبنانية كانت الاصوات ملائمة جداً ولكن بوكيمون الجزء الجديد الذي يضعونه في نيوسات اصواته غير مناسبة بس مب كل الشخصيات ينطبق عليه هذا.

    خطيبة فوزي:

    العفو اختي ، بالعكس هزيم الرعد عادي او قارنتيه بفيوشيجي يوجي مثلا او تريجان او كاوبوي بيبوب
    يعني مافيه عنف قوي او حب و جذي بس الزهرة دبلجته بشكل وايد حلو
    اي لوووول انا توني ادري خبري اخر شي انه روجو و هزيم يتهاوشون و ما يبين منو فاز
    يلا عادي انا كنت احب هزيم و روجو و اثنيناتهم كانوا زينين ما يهم منو يفوز
    صح فشوجي يوجي رومانسي أكثر من هزيم الرعد، ولكن مع هذا لم ارد أن يحرفوه.

    انا ما احب الساب تايتل سولء عربي انجليزي لاني ما اعرف اقرا و اطالع بالعكس انا افهم انجليزي عدل بس ما احب اقرا و اطالع بنفس الوقت
    أنا الحمد لله افهم انجليزي ولكن افضل اللغة اليابانية والانجليزية والكل حر اعرف بعض عشاق الأنمي يفضلون السب(ترجمة) والبعض الدَب(الدبلجة) المهم أن الشخص يستمتع بالأنمي مرات أفضل أن اشاهد الأنمي مدبلج ومرات مترجم حسب الرغبة.

    [Glow]-------------- شكراً لردوكم[/Glow]

  4. #43
    صراحة مشكورة على الموضوع وكتعديل أقول كان عمري عشرة سنين وبعدين الزهرة بدال ما يضعون الصور على
    أرجل المكشوفة اللي تبين النص ما يطمسونها بنفس لون اللباس والأطفال لديهم خيال واسع يمكن بكره يعرف أنو رجلهم مكشوفه
    وبعدين بالنسبة لترجمة الأفلام مثل كونان أنا منهم أفكر أترجم البعض منها اللتي تكون عاديه مثل العد التنازلي ألىالجنة
    ويحطونها على اشرطة ويكسبون من وراها الأنسان عنده عقل يكر به
    سلامي
    سوبر مان

  5. #44
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
    انا افضل دبلجة الزهرة لانه تقطع اللقطات و تعدل القصص و ان كانت تبالغ بعض الشيء
    صحيح انا اريد القصة كاملة لكن اذا كان فيها اي شيء غير مقبول من الدين و من المجتمع فانا افضل تحريف الزهرة الف مرة عليها
    فانا عندما اشاهد الكرتون المدبلج من قبل الزهرة اكون مرتاحة و واثقة من ان لا شيء سيء سيعرض
    اما عندما اشاهد الانمي غير المدبلج مثل الساموراي اكس و المترجم فيكون جهاز التحكم في يدي تحسبا لاي امر
    انا لا ارضى لاخي الصغير ان يشاهد او يسمع اية مقاطع غير لائقة و انا ممتنة للزهرة بسبب الدبلجة الرائعة حتى توصل الهدف من الكرتون الى عقول الصغار بطريقة رائعة و تزيد من حبهم للغتنا الاصيلة و هم يرون شخصياتهم المفضلة تتكلم بها
    و انا اساند الاخت syria في كل ما قالته لانها اصابت عين الحقيقة
    و شكر للموضوع
    للــهِ في الآفـاقِ آيــاتٌ لــَعـــلَ .... أقـَلهـا هــو مـا الـيـهِ هَـداكــا
    وَ لَـعَلَ ما في النَفسِ مِن آياتهِ .... عَجَبٌ عِجابٌ لَو ترى عَيناكـا
    وَ الكَونُ مَشحُونٌ بِـأسرارً اِذا .... حاوَلتَ تفسِيــراً لَـها أَعيـاكـا

    -----------------------------------------------------------

    شكراً لاغلى و احب و اعز صديقة [queen relena] على اهداء احلى تقرير للمتحري كونان

    ------------------------------------------------------
    ----------------
    عضوة في عصابة
    anime

  6. #45
    السلام عليكم


    أكييييييييييد النسخة الأصلية


    أعتقد إني راشد بما فيه الكفاية لأميز بين الصح والغلط وما أحتاج أي حد يسوي علي رقابة ويقطعلي المسلل لين ما يصير سخيف وما أفهم منه أي شي ..............



    هذا رأيي مع احترامي لباقي الآراء

    سلامي


    أخوكم


    shirou
    The fear will disappear

  7. #46
    بسم الله الرحمن الرحيم



    اشكر الجميع على الحوار gooood gooood gooood






    ارجو


    من الجميع ان ينتبه لهذه النقطة





    ليش الزهرة دبلجت الماسة الزرقاء!!!!


    وانتوا شفتوا الانيمي devious devious devious





    الرجاء من الجميع ان يشارك




    ننتظر الردود gooood gooood gooood

  8. #47

  9. #48
    السلام ورحمة الله وبركاته


    انت شفت لبس الفتاة البطلة!!!

    وشكرا على ردك gooood gooood gooood

    tongue tongue tongue

  10. #49
    أي ولله صج ما طمسو ذا أفصخ لبس شفتو في حياتي ولكن الصراحة ما أحب الماسة الزرقاء .
    والزهرة يبغون فلوس ومديح بس أهدافهم تجارية ولا يريدون مصلحة أحد
    كما قالت الأختsiryaمع أحترامي لكل الأراء

  11. #50
    مرحباً

    سوبرمان، captain tsubasa، shirou، مشيرة.

    شكراً لمروركم وابداء رأيكم.

    gooood gooood gooood gooood

  12. #51
    طبعاً و أكيد و من دوون شك أنا أفضّل النسخه الأصليه ...لكن أتمنى لو يحذفوا مشاهد

    التقبيل و العُري فقط ...يعني بإختصار : ياريت يحذفوا التقبيل و العُري و يتركوا بقية

    الأنيمي كما هو دون تحريف أما أن يقطعوا الملابس القصيره و الحب فبصراحه مالو

    داعي لأن أطفال هذا الزمن مو أغبياء...أو ليش ما يفتحوا قناة للشباب يعرضوا فيها

    الأنيمي الأصلي ؟؟؟

  13. #52
    خل يقطعون المشاهد السيئة

    لكن انا بسال سؤال

    ليش يحرفون القصة؟؟؟

    يغيرون القصة من فوق لتحت

    ما يضل شي صاحي في الانمي

    شوفوا حلاة يوجي بالترجمة اللبنانية

    القصة الاصلية و بدون تقطيع

    انا بسال اللي تابعوه

    شفتو مقاطع مو زينه فيه؟؟؟

    ابدا لا يوجد اي مقطع مب زين و هو مو مقطع و لا شي

    لكن اذا دبلجته الزهرة الجزء الاول راح يكون 20 حلقة

    انزين يمكن محد تابعه

    شفتوا سلاحف النينجا الجديد

    دبلجة لبنانية و ما فيه شي و بدون تقطيع او تحريف

    انمي نظيف بالكامل

    لكن لو تدبلجه الزهرة بيتدمر الانيمي و سمعته بتكون مو زينة

    اكتفي بهذا و شكرا


    سلام المحب yami yugi
    f09fe9918dd9bd7271d9a5f3397ff51e

  14. #53
    والله كلامك عدل لأنو سلاحف النينجا حول العالم اللي دبلجته الزهرة أسخف ما شفته في حياتي كلها شوف الأسامي
    رشحان ومهران ودهشان وممدري وشو لكن شف أبطال النينجا ويوغي أوه حيى جزيرة الكنز لومن دبلجة الزهرةلكان أسخف شيء
    وكما قلت وأعيد الزهرة تبغى الفلوس والمديح وبس ماتبغى مصلحة العيال الصغار لو يبون لهم المصلحة لما كانت الألعاب التي يصممونها خايسة وما تنفع تكون قطعة خردة لوكانت كروت يوغي أوه من شركتهم badboyلكان من الورق الشفاف

  15. #54
    السلام عليكم
    في البداية شكرا على الموضوع
    انا اقول حسب الانيمي
    يعني:
    في انيمي افضله مع التقطيع و ما شابه
    و في انيمي افضله دون تقطيع
    يعني حسب الاحداث الدائرة
    يعني اذا كان الانيمي يستحق ان يقطع فيه فافضل ان يقطعوا فيه

الصفحة رقم 3 من 3 البدايةالبداية 123

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter