الصفحة رقم 3 من 6 البدايةالبداية 12345 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 41 الى 60 من 101
  1. #41
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ~Samar~ مشاهدة المشاركة
    هــلا و غــلا

    تسلم أخوي عالموضوع الغااااااااااوي صرااحه

    فديت سبيستون tongue

    وماغلطوو يوم خلوو زياد الرفاعي دور لوفيgooood

    الله يخليها النا devious

    دبلجة سبيستون من احلى الدبلجات والحمدالله انها الي دبلجة ون بيسasian

    تقبل مروري المتواضعdevious


    خويتك : سموره

    شكرا جزيلا على هذه الصراحة .... و شكرا على المرور gooood

    attachment

    Twitter: @q8sakuga
    ~
    Youtube: BeinGiza

    0


  2. ...

  3. #42
    خلهم في البدايه يكملون دبلجة دراغون بول ونارتو وبعدين يفكرون في ون بيس .. القناص اللي هو القناص للحين مادبلجوا كامل

    الاصوات : لا تعليق

    02152ee5227243d077ec174aa4718f78
    0

  4. #43
    تعرفون ليش لوفي معطينه هالصوت؟confused لأن عمره 17 سنة فأكيد يحطون له صوت يناسب عمره.
    0

  5. #44
    السلام عليكم


    كالعادة أخي GaoGaiGar

    مواضيعك الأفضل gooood gooood


    بالنسبة للدبلجة bored bored


    والله مت قهر cry cry

    خلوه أنمي أطفال الروضة


    و الأغنية


    لا لاليلي لا ااااااا dead dead


    و الأصوات مش متناسبة أبدا مع الشخصيات

    شو نقول بس

    مسألة تشويه الأنميات ما زالت قائمة

    أكتفي بهذا القدر

    لو بقعد أطلع مساوئ الدبلجة

    بقعد لين الأسبوع الجاي


    تحياتي لك
    ~! Not Here. . .
    BB : 27F6F5D2
    0

  6. #45
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة xllx مشاهدة المشاركة


    حرام يدبلجوه إذا ماكانوا راح يكملونه زي دراجون بول زي
    وكمان دبلجه سيئه يعني الأصوات مي مناسبه الشخصيات يعني الواحد يشوف وينتقد مو كل شي نقبله حتى لو كان سيء


    وبالنسبه لتغيير المصطلحات القوات البحريه اشوفه عادي يعني مافيه شي خطأ أما جولد روجر فخطأ ترجمتهم له اسمه في المسلسل إذا كنت تتابعه Gol.D Roger زي لوفي اسمه مونكي.دي .لوفي


    والسلام عليكم ورجمة الله وبركاته
    لي حرام؟؟؟
    عندك دليل؟؟؟؟

    أبي أقلكم شي(((لو كان أول شي شفتوه العربي كان عجبكم))))) زيي أنا شفت القناص الى حلقة62
    بالدبلجة وبعدين لمن ماكمله دورت الياباني وحملته حسيت انه الأصوات مهي متناسقة بس بعدين أتعودت عليه
    فما بالكم بالي شاف من ون بيس 358 حلقة


    وجولد روجر أنا ماقد شفت اسمه كذا (واذا كان كذا ممكن يكونا ما أنبهوا زيي)
    0

  7. #46
    لا بد من كل دبلجة من النقص الكثير..
    فصناعة أنمي متكامل على لغة معنية..
    لا تقارن باللغة المركبة عليها .. فأظن من العدل
    مقارنتها بالدبلجات الأخرى .. !!

    وأحلى ما فيها ان أخي زياد الرفاعي (هزيم الرعد)
    هو مؤدي صوت لوفي..

    تهانيَّ الحارة لك زياد..
    smile
    f70285e27c796db09695346191a82191
    0

  8. #47
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة GaoGaiGar مشاهدة المشاركة
    فعلا ... eek

    هذه ليست اغنية بداية عادية ! eek

    و انما هي من ارقى كتابات مبدعي و شعراء جزر الواقواق و الهنود الحمر و زنوج نيجيريا

    اضافة الى ان لها مقاما رائعا و بحرا شعريا منظّم و كلمات ذات محسنات بديعية رهيبة ..

    كما ان الايقاعات الشرقية اعطت طابعا من الامتزاج بين الاصالة و الحداثة ضمن دائرة فسيحة جدا

    و الى الان لم يوجد لمثل هذا الشيء الفني مثيل في العالم gooood
    نعم اخي احترم رأيك لكن لا علاقة لهذا النمي بجزر الواقواق و الهنود الحمر...
    انا لا اعلم لحد الان هل من المفروض على القناة او الشركة شراء حقوق
    الاغاني زيادة على حلقات الانمي لكن كان من الافضل ان يتركوا الشارة كما
    هي او يعملوا على على جلب مغني او منشد للعمل عليها
    (الاغنية عبارة عن رميكس عادي لا غير)

    نسيت ان اشكرك على الموضوع
    اخر تعديل كان بواسطة » ordi35 في يوم » 05-12-2007 عند الساعة » 10:23
    025423f16927f479973395275de9e6c0
    0

  9. #48
    و الله الصراحة بعض الردود اضحكتني كثيرا biggrin واضح جدا أن عمل الدبلجة لم يلق استحسان عند فئة كبيرة من محبي المسلسل و لكن نسيتم أن جمهور سبيس توون غالبا ما يكون من الأطفال الذين لا يعرفون أن المسلسل محرف أو معدل و يسعدون بمشاهدة أي كرتون على التلفاز و ذلك لأنهم لا يقدرون أن يتابعوا النسخ اليبانية حيث أنه من الصعب عليهم فهمها.

    اذا كانت الدبلجة لا تعجبكم فليس عليكم متابعتها و أنا متأكد أن كل من تابع النسخة اليبانية لن يهتم أبدا بعمل سبيس توون ففي أمريكا لم تقم شركة 4KIDS بتجديد التصريح بعد انتهائه و ذلك لعدم استحسانه هناك بسبب أن الأطفال لم يكونوا مقبلين عليه و أن الكبار الذين يتابعون النسخة اليبانية لم تعجبهم الإضافات التي وضعت مما أدى الى فشله و الآن نقلت الحقوق الى شركة Funimation التي وعدت بانها ستعرضه كما ينبغي أن يعرض من غير أي تعديلات أو اضافات ليجذبوا محبي المسلسل.

    فالمسألة جدا سهلة اذا لم تعجبكم سبيس توون لا تشاهدوها و تصرفوا و كأنها غير موجودة في الأساس وسلام للجميع.
    943dd3f1f1830386e07c7beec6ae9ba9
    54144f62f074362aecdb41fc40862322
    ?Who do you think I am
    0

  10. #49
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الأغنية حلوة ومش بطالة والأصوات مؤثرة وعجبني الولد لما قال للحمرة ( لاحظوا التعبير ) انتي قبيحة ههه ضحكت وايد الصراحة

    اممم اعتقد انه زين ومناسب وشكرا على الموضوع
    شكرا جزيلا M!Ss.Hinata على التوقيع الرائع gooood
    attachment
    0

  11. #50
    مشكور أخوي على المقاطع والموضوعwink

    وأنا أشوف أن ون بيس أفضل من دبلجة نارتو بألف مليون مره rolleyes

    ولا أشوف أنها سيئة أبدا(طبعا بإستثناء الأغنية كانت.....nervous

    لكن الي قالوا يبغون الترجمة تكةن نصية فأنا لا أييد هذا الشيء مثل مقطع نامي اللي تكلموا عنه

    والتغيير في الأسماء مثل أرض الكنوز واللي تكلموا روجر الذهبي لم يضف أي نوع من الخراب لأن هذه هي الترجمة الصحيحة

    أكيد طبعا مستحيل تكون مثل اليابانية ولكنها أفضل كثير من اللغات الثانية

    وهي أفضل من دبلجة مركز كدز اللي دبلجة يوغي
    هذا لما يدبلج شيء عليه السلام


    تقبل مرور (--نــارتــو--)smile
    attachment

    yes ... I found it ..
    0

  12. #51
    لاأعرف ماذا اقول...طفح الكيل تماما...دبلجتهم لناروتو وون بيس تعني تمكنهم تماما من الأنمي العالمي...استطيع ان اقول الآن ان الدبلجة العربية ماتت ولن تعود كسابق عهدها إطلاقا

    املنا الأخير كان من استديوهات جوزيف سمعان السورية المنافسة لإستديو الزهره لكن للأسف اصبحت الآن في الحضيض بسبب اختيارها لمسلسلات سيئة جدا في الآونة الأخيرة

    تعليقي على اختيار الأصوات سيء جدا...لماذا اصبح لوفي زياد الرفاعي؟ولماذا اصبح مروان فرحات زورو؟كان لابد ان يصبح صوت زورو صوت جواد من سلام دانك فهو الأنسب له..لا مروان فرحات

    واختيارهم لأغنية البداية كان من اغبى ماشاهدت في حياتي...مضجرة جدا لماذا لم يدبلجوا الغنية اليابانية الأصلية؟كان بالإمكان دبلجتها...

    والحلقة....لااريد قول المزيد فأنتم تعلمون ماسأقول.....


    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كايتو_كيد مشاهدة المشاركة
    ايه بس يااخوي تبغاهم يقولون (تعالي أرقصي معايا) انت ممكن هذه الأشياء ما تتأثر بها بس غيرك يتأثرونdevious

    مثلا الأطفال لمن يكبروا هذا الشي يصير عندهم عادي mad
    وبعدين تعرف كيف بيصير الجيل الجديدnervousrolleyes
    حقا؟إذا هل تستطيع تفسير تركها تتجول مع رجال غرباء وتعيش معهم في سفينة واحدة؟غيرك يتأثر بعد...قطعوا هالجملة وماقطعوا هالتصرف؟تناقض صريح يازهره!!
    54392f495f4f55a9ee287e95ea45f8bb
    0

  13. #52
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة forte.exe مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم GaoGaiGar


    أولا:مشكور على المقاطع+معلومات


    ثانيآ:سأبدي رأيي في المسلسل



    في النسخه الأصليه طلب منها الرقص
    في نسخة .....طلب منها العزف على البيانو
    لاألومهم على هذا التغيير والسبب أظن الكل يعرف
    00c75901bd
    58bec8128f3d31848c47
    هذه اللقطات غيرت الى أدوات غبيه وحذفت في نسخة 4kids والأصوات طفوليه
    وزورو حول الى زولو
    وأنا أشكر القناه على عدم حذف هذه اللقطات والتلاعب
    والنسخه العربيه قريبه من اليابانيه
    والأصوات مناسبه نوعآ ما

    السلام عليكم

    انا بصراحه اوافقك الرأي الأصوات مناسبه وخاصة زورو
    لكن لوفي مش مناسب واجد لكنه مش سيءgooood
    وهي احسن من الدبلجه الامريكيه السييئهdead
    وانا ما اقصد ان الاصوات العربيه افضل من اليابانيه..لكنها جيدهgooood

    ولوفي في البدايه قال انه يبي يصير زعيم بحاره لكن في الحلقه الثانيه قال انه يبي يصير قرصان
    اهم شي انهم يكونون قراصنه مش بحارهdead

    عندي سؤال...تعرفون متى يعرضونه على سبيس تون ولا لا؟
    وشكراً على الموضوعsmile
    ...I'm feelin' guilty
    0

  14. #53
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ultemed15red مشاهدة المشاركة
    لاأعرف ماذا اقول...طفح الكيل تماما...دبلجتهم لناروتو وون بيس تعني تمكنهم تماما من الأنمي العالمي...استطيع ان اقول الآن ان الدبلجة العربية ماتت ولن تعود كسابق عهدها إطلاقا

    املنا الأخير كان من استديوهات جوزيف سمعان السورية المنافسة لإستديو الزهره لكن للأسف اصبحت الآن في الحضيض بسبب اختيارها لمسلسلات سيئة جدا في الآونة الأخيرة

    تعليقي على اختيار الأصوات سيء جدا...لماذا اصبح لوفي زياد الرفاعي؟ولماذا اصبح مروان فرحات زورو؟كان لابد ان يصبح صوت زورو صوت جواد من سلام دانك فهو الأنسب له..لا مروان فرحات

    واختيارهم لأغنية البداية كان من اغبى ماشاهدت في حياتي...مضجرة جدا لماذا لم يدبلجوا الغنية اليابانية الأصلية؟كان بالإمكان دبلجتها...

    والحلقة....لااريد قول المزيد فأنتم تعلمون ماسأقول.....




    حقا؟إذا هل تستطيع تفسير تركها تتجول مع رجال غرباء وتعيش معهم في سفينة واحدة؟غيرك يتأثر بعد...قطعوا هالجملة وماقطعوا هالتصرف؟تناقض صريح يازهره!!
    زي ما انت شايف في الأفلام كرتون كلها حريم ورجال ((هذا السؤال المفروض يوجه لهم مولي))

    يعني تبغاهم يزيدوا الطين باله

    وشي يفرق عن شي
    يعني الأفلام كرتون رسومات
    انت بتقلي حتى الرقص رسمة أقلك انه هذا فعل موطيب أما الإختلاط ح انه موطيب بس
    مافيه شي خليع ونحوه
    بس كله يتعاونوا ويساعدوا وزي كذا

    وأرجو انك تكون فهمت قصدي
    0

  15. #54
    السلامــ عليكمــ..
    مشــكور يا اخوي على الموضــوع ..وانا لست من متابعي انمي ون بس بس قراءت تقارير عنة ويبدو ان هناك تحريف في المصطلحات مثل ناروتو وهذا ليس شيء جديد على شركة الزهرة فهي دائما تغير بعض الاشياء
    0

  16. #55
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ultemed15red مشاهدة المشاركة
    كان لابد ان يصبح صوت زورو صوت جواد من سلام دانك فهو الأنسب له..لا مروان فرحات

    اختيار موفق للصوت .... فصوت هشام كفارنة فعلا مناسب اكثر لشخصية زورو من مروان فرحات .. smile

    و انا ارى ان محمد حداقي هو الانسب لهذا الدور gooood
    0

  17. #56

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    تسلم أخوي الغالي على طرح الحلقة والموضوع لنا ،، ^^"

    صراحه بارك الله في دبلجه الزهره وبارك الله في كل من قام في هذه الدبلجه ،،
    يعطيهم العافيه ،، ما قصروا ،،

    دبلجه مثل هذا الدبلجه مكلفه ،، وما دبلجوا هالمسلسل الا لأطفالنا ،،
    بارك الله فيهم وما قصروا ،،

    أتعجب من أفكار بعض الأعضاء ،،
    ياخي انته تعجبك الدبلجه الاصليه تابعها ،، وخل الدبلجه اللي ما تعجبك للي تعجبه ،،

    اناا عن نفسي ما تعجبني الدبلجه العربيه ،، و تفقد المشاهد لذه هذا الأنمي ،،
    لكن بالنسبه لعمل كهذا العمل ،، فأنا ارى انهم صراحه ما قصروا ،، ويا ريت يدبلجون كل أنواع الأنمي ،،

    اناا اتابع الدبلجه الأصليه فهي الأفضل ،، وأخلي مثل هالدبلجه لناس ما تابعت هالمسلسل ،،

    وبس ،،


    ومشكور أخوي على الطرح المميز ،، ^^"



    أخـ،،،،ـوك
    قلب مدريد
    0

  18. #57
    ولله أنا معك في كل كلمة قلتها
    يا أخ ((قلب مدريد)))
    0

  19. #58
    شكرا لاني كنت اتمنى يعرضوا حاجة ثانية غير ناروتو شكرااااااااااااااااااااااااااااااااااااا
    0

  20. #59
    انا اشوف الامر عادي وجيد لانا من وجهة نظر القناة ومن كلام الاباء على بعض الاقطات الي تطلع من ضرب ودم وقتل 000000الخ فان من الطبيعي ان تغير الغنية ودبلجة لان لو تلاحظوا ان قناة سبيستون الانجليزية ماليه رغبة كثير لان الطفل ما يفهم الكلام اما بانسبة لينى فاحنى كبار يمدينى انشوفه بطرق ثانيه مثل التنزيل وشكرآآآآآآآآآآآآآآآآآآ
    0

  21. #60
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كايتو_كيد مشاهدة المشاركة
    زي ما انت شايف في الأفلام كرتون كلها حريم ورجال ((هذا السؤال المفروض يوجه لهم مولي))

    يعني تبغاهم يزيدوا الطين باله

    وشي يفرق عن شي
    يعني الأفلام كرتون رسومات
    انت بتقلي حتى الرقص رسمة أقلك انه هذا فعل موطيب أما الإختلاط ح انه موطيب بس
    مافيه شي خليع ونحوه
    بس كله يتعاونوا ويساعدوا وزي كذا

    وأرجو انك تكون فهمت قصدي
    واو تبيهم يزيدون الطين بلة؟شبقى اكثر من ان يبتل زيادة؟

    يعني تبي تقول تشجع الإختلاط صح؟عجيب مااشوفكم قلتوا هالكلام على ستار أكاديمي

    venus is big fat joke
    0

الصفحة رقم 3 من 6 البدايةالبداية 12345 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter