الصفحة رقم 2 من 6 البدايةالبداية 1234 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 21 الى 40 من 101
  1. #21
    هو تدمير لسمعة ون بيس frown

    :: التحريف ::

    يا آلهي من بدايتها وأنا أشاهد عنوان الحلقة (( سأصير الزعيم ))

    لما الواحد يتعمق في الجملة ما راح يحس فيها نوع من الصعوبة

    ما أدري لكن هل كلمة (( ملك القراصنة )) !! هي نوع من تلك الكلمات التي يجب تحريفها ؟؟؟

    dead

    قسم بالله تكره الواحد في المسلسل

    حسبي الله على شيطانهم من اولها تحريف

    attachment

    يطلب منها العزف على البيانو هاه ؟ ermm
    dead

    هذا من البداية ^^!

    ما بالك عندما يظهر سانجي !!!!!! sleeping
    ---------
    :: الأصوات ::

    ليست مشكلة في الأصوات بل في أختيار الأصوات

    مثلاً لوفي يخلو زياد الرفاعي يأدي دوره ؟؟؟

    صوته خشن زيادة عن اللازوم

    المفروض فتاه يكون صوتها ناعم قليلاً

    أنا ما أطالب يحطو صوته مثل صوت المؤدية Mayumi Tanaka

    لأن ولا في الأحلام راح يجيبو مثل هذه الصوت

    لكن كان بإمكانهم أن يضعوا الأفضل surprised
    0


  2. ...

  3. #22
    0

  4. #23

    خطبه انيمي

    ermmmadconfusedtonguefrowncheekyوعععععععععععععععععععععععععععععععع

    بس الحمد لله ناروتو الشاره حقته مناسبه الحمد لله redface

    وش ذا للا لا لا للالالالالالالالالالالالاالاللاالاللاليلياللايلالي لايلالايلايايلايلللايليال لا بعد مستانسين عليها يحسبونها فلله عندنا
    ما بقا الا يقولون يا ليل ياعينeek

    الله يطول عمر naz انشاء الله قولو امين
    nervous

    يا رب يطلع ابطال في يوم من الايام ابطال مدبلجين يقضون على الزهرهtongue

    انا اقلد ناروتو احسن منهم biggrinوهم عاد الي يخسرون فلوس واجهزه عشان يدبلجون شخصيه وحده بسsurprised

    هذا وصلى الله عليه وسلم.goooodgooood
    smilewinkcool

    cryrambo
    0

  5. #24
    لااااااااا...ماني قادر اتخيل.....ابي انتحر واخلص من العالم القاسي ذا اللي يقتلون الانميات بدون رحمة...t_t

    | Trapped | Inside |

    0

  6. #25
    هههههههههههههههههههههههههههههههههه




    وش ذا للا لا لا للالالالالالالالالالالالاالاللاالاللاليلياللايلالي لايلالايلايايلايلللايليال لا بعد مستانسين عليها يحسبونها فلله عندنا
    ههههههههههه والله انك صادق من بدايه الأغنيه يوم سمتعها ترحمت على المسلسل

    ماعندي الا هل الجمله أكررها دايم(الله يعينا على الزهره) وبس


    لااااااااا...ماني قادر اتخيل.....ابي انتحر واخلص من العالم القاسي ذا اللي يقتلون الانميات بدون رحمة...
    للأسف هذه الحقيقه الحياة قاسيه
    0

  7. #26
    اعتقد مولف ون بيس بينتحر
    لا أحد يعلمه سمعتوا

    ههههههههه
    0

  8. #27
    تدرون ليش الدبلجة العربية سيئة ؟؟؟؟
    لأن النسخ اللي يدبلجون منها هي الإنجليزية تبع 4 كيدز اللي هي أسوأ دبجلة
    وما يدبلجون من اليابانية

    والصراحة تقطيع المشاهد المخلة بحد ذاته ابدااااااااااع ترى الشغلة صعبة موب هينة واللي معترض على الدبلجة أقوله لا تشوفها لأن هذي ما حطوها لك هذي حاطينها للصغااااااااار اللي أقل من 1% منهم اللي قد شاهدوا انمي ياباني بالصوت الياباني فما تفرق عندهم والعربي أفضل لهم لأنهم ما يقدرون يلحقون الترجمة لو طالعوها مترجمة عربي smile

    الصراحة دبلجة ون بيس أفضل من ناروتو
    بالذات ناروتو نفسه صووووووته غبييييييييي كنه واحد دبببب
    الحمد لله الذي بنعمته تتم الصالحات..انتهى الـIMO rambo
    0

  9. #28
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة بايع خضار مشاهدة المشاركة
    تدرون ليش الدبلجة العربية سيئة ؟؟؟؟
    لأن النسخ اللي يدبلجون منها هي الإنجليزية تبع 4 كيدز اللي هي أسوأ دبجلة
    وما يدبلجون من اليابانية

    اشكرك على الرد اخي بايع خضار .... smile

    و لكنّي احب ان اوضح لك نقطة هامة ... و هي ان مركز الزهرة حريص على دبلجة الانمي

    الياباني من النسخة اليابانية الممتازة دائما ... gooood

    بعكس باقي استوديوهات الدبلجة العربية التي تأخذ النسخ من 4kids ermm

    و احب ان اوضح ان مركز الزهرة هو الاستوديو الوحيد في العالم العربي الذي لا يزال مستمرا في دبلجة الانمي من النسخة اليابانية asian

    على الرغم من سوء دبلجته نوعا ما disappointed

    و كل من ناروتو و ون بيس تمت دبلجتهما من النسخة اليابانية و ليس من 4kids كما يظن البعض ... sleeping

    و اعتذر على ازعاجك ... nervous

    و لكني اتمنى الا يتحول الموضوع الى ساحة لانتقاد شركات الدبلجة لكي لا يتم اقفال الموضوع redface

    و اعتذر عن ازعاجك .... و شكرا gooood

    attachment

    Twitter: @q8sakuga
    ~
    Youtube: BeinGiza

    0

  10. #29
    0

  11. #30
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ~*المنتقم*~ مشاهدة المشاركة
    السلامـ,ـ عليكمـ,ـ ...

    مشكور أخوي GaoGaiGar على الخبر , وعلـى الحلقـة .. واللهـ يعطيكـ العـافيـة ..

    لكن بالنسبـة للدبلجـة , frown , كالعـادة , مركز الزهرة , يشوهون الأنمي dead , ولكـن لا بأس بالأصواتـــ ...ermm ...


    على كل حـال أتمنى أنهــ مركز الزهرة يصبحـ أكثر اهتمـامـاً بالأصواتــ والأسمـاء والقصـة , وأغـاني البداية والنهـايـة ...
    شكرا على المرور الكريم ..
    0

  12. #31
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة نورالعسل القمر مشاهدة المشاركة
    هلا أخي

    طيب ليش يقطعوا تعالي ارقصي معايا لو المسلسل كله من هذا الطراز.. تعالي ارقصي معايا أهون حاجة في ون بيس...!!! لو المسلسل أساسه غلط و مو مناسب للأطفال ليش يدبجلوه و يقطعوه

    أنا ما بزيد علشان ما يتحول إلى نقاش ثاني من نقاشات سبيس تون اللي ما تنتهي إلا بقفل الموضوعsleeping بس بقول حسبي الله عليهم

    و كون الدبلجة الإنجليزية سيئة ما يخفف من سوء الدبلجة العربيةermm

    لو كانوا مخيرين بين دبلجة سيئة و عدم دبلجة فيختاروا عدم الدبلجة أسلم لهم و أسلم لنا و أسلم للمسلسل المسكينmad


    سلام
    شكرا جزيلا على الردود smile .... لكن اتمنى ان لا يتم فتح باب نقد مركز الزهرة ... منعا للاحراج redface
    0

  13. #32
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ordi35 مشاهدة المشاركة
    والله إخواني أني كنت في السابق اشاهد الدبلجة الفرنسية واقول انها
    الأسوء و الآن و بعد مشاهدتي لها بالغة العربية فأنا اسحب كلامي و
    إلا فلن اجد كلمة اعبر بها عن هذا. هذه الدبلجة لا تستحق حتى الصفر
    و خاصة، و خاصة الأغنية..(هذا طبعا إذا أسميناها اغنية)
    فعلا ... eek

    هذه ليست اغنية بداية عادية ! eek

    و انما هي من ارقى كتابات مبدعي و شعراء جزر الواقواق و الهنود الحمر و زنوج نيجيريا

    اضافة الى ان لها مقاما رائعا و بحرا شعريا منظّم و كلمات ذات محسنات بديعية رهيبة ..

    كما ان الايقاعات الشرقية اعطت طابعا من الامتزاج بين الاصالة و الحداثة ضمن دائرة فسيحة جدا

    و الى الان لم يوجد لمثل هذا الشيء الفني مثيل في العالم gooood
    اخر تعديل كان بواسطة » GaoGaiGar في يوم » 03-12-2007 عند الساعة » 19:12
    0

  14. #33

    غضب

    السلام عليكم

    يعني هم مايتوبوا ينزلوا أقرب محل Dvd ويشتروا الأنمي بالجمله وبعدين ياخذوه ويدبلجوه على كيفهم mad (اتحدى إذا كانوا مشترين حقوقه من الشركه المنتجة) لحد الآن ماشفت المقاطع المدبلجه علشان ماكرهه زي مسلسل ناروتو
    الأنمي حلاوته تشوفه بأصواته الأصليه علشان كذا كل دبلجه غير اليابانيه سوف تكون سيئه بالنسبة للي تابع الأنمي بالياباني يعني صوت لوفي من أفضل اصوات الدبلجه اللي شفتها في عالم الأنمي صعب إنهم يقلدوه مهما حصل

    الله يستر لايدبلجون الكيميائي والله غير يسير فيني شي dead

    06749a9476861ed6c4c159ab6d15af48
    7782fa303e7df66433b7da39f5586872
    1c1892a41ebbe3cfa104031c29103dda
    82c5122d75b295d8445eb1fbad27ed22
    f97c936f6fbc60cc0f8bdc6b5e503f76
    f7c9472912d08f09dbc145bf2ee0cfe8
    19d5eae13b1f0de90d70ad4507e93559
    13ce59c979e7da2c4da082f7eb5358ed
    smile
    0

  15. #34
    لااا

    ون بيس >_<

    الانمي

    <_< كتبت عليه السلام

    يعني ابعرف انا ... سالفة التحريف والتقطيع والتشويه ليه ؟؟؟؟؟؟

    اتركو الانمي بحاله ×_× .. << فيها غصه

    الشيء فن يحولوه خرابه

    والمشكله متابعي خراب تون <_< كلهم بيبي يعني ماتفرق من احسن انمي .. ل اقدم كرتون

    شدراهم


    وهذا اوله بعد ×_× لما يطلع سانجي بيقطعون كل الحلقات

    اول شيء ناروتو

    والحين ون بيس

    ______ << بكرا بليتش << بتجيها سكته

    >_<

    يـــــــــــــــــخ !!!!!!!
    0

  16. #35
    مكبرين الموضوع لي؟؟؟؟؟؟
    موحرام ولاعيب يدبلجونه , يمكن قصدكم على التخريف:-
    الميرين:- تبغوهم كذا يقولوها ولا يقولوا ((القوات البحرية)) هذا اسمه ترجمة موتغير في المصطلح.
    جولد روجر:- جولد يعني ذهبي وروجر اسم فصار روجر الذهبي (ترجمة)
    المقاطع السيئة:- من حقهم يشيلوها (وبعضكم يقول :- لي ترجموها من الأساس) لا تعيق

    اذا من جد تبغون تتكلمون عنهم شوفو دبلجة ناروتو


    الهوكاجي:- الشهاب هههههههههههههه
    ساسكي :- ساسوكي

    وغيرها من أسماء كثيرة.


    وزي ماقلتلكم أول المشكلة هي(((التعود))))
    0

  17. #36
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كايتو_كيد مشاهدة المشاركة
    مكبرين الموضوع لي؟؟؟؟؟؟
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كايتو_كيد مشاهدة المشاركة
    موحرام ولاعيب يدبلجونه , يمكن قصدكم على التخريف:-
    الميرين:- تبغوهم كذا يقولوها ولا يقولوا ((القوات البحرية)) هذا اسمه ترجمة موتغير في المصطلح.
    جولد روجر:- جولد يعني ذهبي وروجر اسم فصار روجر الذهبي (ترجمة)
    المقاطع السيئة:- من حقهم يشيلوها (وبعضكم يقول :- لي ترجموها من الأساس) لا تعيق


    اذا من جد تبغون تتكلمون عنهم شوفو دبلجة ناروتو


    الهوكاجي:- الشهاب هههههههههههههه
    ساسكي :- ساسوكي


    وغيرها من أسماء كثيرة.


    وزي ماقلتلكم أول المشكلة هي(((التعود))))

    حرام يدبلجوه إذا ماكانوا راح يكملونه زي دراجون بول زي
    وكمان دبلجه سيئه يعني الأصوات مي مناسبه الشخصيات يعني الواحد يشوف وينتقد مو كل شي نقبله حتى لو كان سيء


    وبالنسبه لتغيير المصطلحات القوات البحريه اشوفه عادي يعني مافيه شي خطأ أما جولد روجر فخطأ ترجمتهم له اسمه في المسلسل إذا كنت تتابعه Gol.D Roger زي لوفي اسمه مونكي.دي .لوفي


    والسلام عليكم ورجمة الله وبركاته
    اخر تعديل كان بواسطة » H A M Z A في يوم » 04-12-2007 عند الساعة » 00:13
    0

  18. #37
    انا رايي ان دبلجة ون بيس افضل من دبجلة ناروتو بكثييييييييييييييييييييييير وغيرة من المسلسلات الي تم تحريفها وتقطيعها مثل دراجون بول (طوال الحلقة 5 لقطات يكررون فيها)
    اما ون بيس افضل بواجد
    والله يستر من الباقي مثل بلاك كات

    تحياتي
    0

  19. #38
    0

  20. #39
    مشكوووووور ويعطيك العافية
    ســــــــــــلام


    تم تعديل التوقيع لمخالفته قوانين المنتدى
    0

  21. #40
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة khad مشاهدة المشاركة
    لا اعتقد أنه أصبح هناك أنمي اسمه ون بيس
    فبعد كل الذي رأيته وسمعته أظن أنها مذبحة واقعية للأنمي الأكثر من رائع ون بيس
    شكرا جزيلا ....
    0

الصفحة رقم 2 من 6 البدايةالبداية 1234 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter