الصفحة رقم 3 من 5 البدايةالبداية 12345 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 41 الى 60 من 81
  1. #41
    blue lover.lee

    Ohayooo
    من قالك انا ما احب اللغه ؟؟؟
    watashi wa nihongo ga skedesu !!!!!
    mata ne



    watashi Mo nihongo ga skedesu... Mucha Mucha Wo Iuna
    NIHON HE ITTARA DODEMOII


  2. ...

  3. #42

  4. #43
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة كايتو_كيد مشاهدة المشاركة
    مشكور أخوي بس في بعضها خطأ:-

    سما السيد أو السيدة
    وتشان موبس للبنت حتى أنا كنت أحسب كذا
    وسان تتقال للبنت والولد

    وفي بعضها تقوله البنت بس وفي يقولها الولد بس

    إذا تبغاني أقلك هي بالتفصيل فأنا مستعدbiggrin


    وشكراااgooood
    انا بنتbiggrin

    بالنسبه لساما للسيده والسيده هي تعتبر مثل سان بس تقال لناس مستواهم عالي

    اما تشان للاطفال والبنات أما لما تنقال ل ولد فهي بمثابته سخريه

    وسان لما تترجمها انجليزي تكون Mr او Ms

    وفي المناطق الغربيه يقول han مب san<<<<بس نفس المعنى

    goooodgoooodgooood
    اخر تعديل كان بواسطة » Ohime_sama في يوم » 10-11-2007 عند الساعة » 19:07

  5. #44
    من ناحية القواعد بشكل عام .. غالبا اليابانيين تلاقيهم يعكسون الكلام مثلا لو بالانجليزي عبارة

    I 'kill you

    تلاقيها بالياباني لو بتترجمي بالحرف
    you I'll kill
    و هذه من ملاحظاتي البسيطة
    لكن لو تبغي تتعلمي القواعد بشكل صحيح لازم موقع متخصص وواحد فاهم القواعد و تتعملي منه ، مثل منتديات محمد شريف فيها اعضاء سافروا هناك و عايشوا البلد و يعرفون القواعد اللغوية بشكل سليم و عندهم دورات للقواعد من غير الكلمات التي يضعها المبتدئين في اللغة كمحاولة لاثبات انهم يعرفون اللغة .. فحتى لو كنت اعرف 300 او 400 كلمة هذا غير كاف للقول بانني اعرف اليابانية لو لم اقرأ و ادرس القواعد جيدا . و بعض المترجمين من الانجليزية يجدون صعوبة في ترجمة الكلام من الانجليزي للعربي ان كان الكلام اللانجليزي ماخوذ من ترجمة كانجي الكلمة مما يغير لفظها عن اللفظ المسموع و يسبب أحيانا حيرة للمبتدئ باللغة مثلي .

  6. #45
    السلام عليكم

    انا تعلمت قواعد اللغه اليابانيه من كتاب اسمه للي يبغاه

    مدخل الى قواعد اللغه اليابانيه لــــ بسام خالد الطيار
    وفي كتاب قبله اسمه مدخل الى اللغه اليابانيه

    اتمنى اني افدت الي يبغى يتعلم
    وشكراً ..........

    |--*¨®¨*--| ترنيم |--*¨®¨*--|

  7. #46
    شكراً على الردود .. بس

    لكن لو تبغي تتعلمي القواعد بشكل صحيح لازم موقع متخصص وواحد فاهم القواعد و تتعملي منه ، مثل منتديات محمد شريف فيها اعضاء سافروا هناك و عايشوا البلد و يعرفون القواعد اللغوية بشكل سليم و عندهم دورات للقواعد من غير الكلمات التي يضعها المبتدئين في اللغة كمحاولة لاثبات انهم يعرفون اللغة .. فحتى لو كنت اعرف 300 او 400 كلمة هذا غير كاف للقول بانني اعرف اليابانية لو لم اقرأ و ادرس القواعد جيدا . و بعض المترجمين من الانجليزية يجدون صعوبة في ترجمة الكلام من الانجليزي للعربي ان كان الكلام اللانجليزي ماخوذ من ترجمة كانجي الكلمة مما يغير لفظها عن اللفظ المسموع و يسبب أحيانا حيرة للمبتدئ باللغة مثلي .
    brave warrior :: انا اعرف القواعد .. وادرس اصلاً ..
    انا موضوعي مو طلب نصائح .. موضوع على الأعضاء الي ماشاءالله ( سخريه*) بكم كلمه فهموا اللغه

    mad

  8. #47
    اها يعني انت تريدين تقولين لهم : معرفتكم بالـ Vocabulary الياباني لا يعني انكم عرفتم اليابانية كما ينبغي.

    في هذه الحالة كلامك صحيح جدا و دقيق للغاية ... يبدو انني لم اركز في قراءة الموضوع جيد

  9. #48
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة blue lover.lee مشاهدة المشاركة
    Arigato ne BronzyMan

    kimi wa hontone sugiooo !!!

    Yukata ne

    janee !!!!
    هلا أختيbiggrin

    أولاً البنت ما تستخدم 君 (كيمي) إلا في الأنيمي او الأغاني !! و هذي تعتبر استثناءااااااااااتrolleyes

    بعدين مش سوغيوو ، سوغوي biggrin لكن أعتقد إنه خطأ نتج عن السرعة في الكاتبةgooood

    أو هيمه تشان :

    اما تشان للاطفال والبنات أما لما تنقال ل ولد فهي بمثابته سخريه
    ممكن يستخدموها الأولاد بينهم و بين بعض ، يعني لو شلة شباب محششين يمكن ينادوا بعض تشان و أحياناً تشين biggrin


    و بالفعل اللي يتعلم كلمتين و ما يصير اسمه تعلم اللغة ن بس الكلمتين هم الخطوتين الأوليين في الإتقانgooood

    شكراً

  10. #49
    مشكوره اختي على الموضوع
    وانا عن نفسي كنت في الغالب اتفرج ناروتو مترجم انجليزي واسمع الكلمه واقرى الترجمه طبعا لمن تكون الكلمه لوحدها مو في جمله وابدأ احفض الكلامات وكده صرت اتكلم ياباني
    وتسلمي مره تانيه على الموضوع
    dd296cce5707310b4054e5ddabe8ec6a


    يا رب افرجها من بابك الواسع يا رب يا منان يا كريم افرجها ويسرها يا رب عليناcry

  11. #50
    اقول الله يخلي الانمي

    والله يخلي الترجمة بالانجليزي والعربي gooood


    وبنسبةلي
    tongueمافي احد في العيلة يتكلم ياباني

    احسن مني 3dgoooodبس لانة محد ما يفهم غيري


    هههههههههbiggrinbiggrin
    اخر تعديل كان بواسطة » Golden Bolet في يوم » 15-11-2007 عند الساعة » 16:41

  12. #51
    نورالعسل القمر

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة نورالعسل القمر مشاهدة المشاركة
    هلا أختيbiggrin

    أولاً البنت ما تستخدم 君 (كيمي) إلا في الأنيمي او الأغاني !! و هذي تعتبر استثناءااااااااااتrolleyes

    بعدين مش سوغيوو ، سوغوي biggrin لكن أعتقد إنه خطأ نتج عن السرعة في الكاتبةgooood

    أو هيمه تشان :



    ممكن يستخدموها الأولاد بينهم و بين بعض ، يعني لو شلة شباب محششين يمكن ينادوا بعض تشان و أحياناً تشين biggrin


    و بالفعل اللي يتعلم كلمتين و ما يصير اسمه تعلم اللغة ن بس الكلمتين هم الخطوتين الأوليين في الإتقانgooood

    شكراً
    عفوا اختي الفاضله..شدني ردك

    تقولين الكلمتين هم الخطوتين الاوليين في الاتقان؟؟ ممكن توضحين قصدك؟

  13. #52
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Golden Bolet مشاهدة المشاركة
    اقول الله يخلي الانمي

    والله يخلي الترجمة بالانجليزي والعربي gooood


    وبنسبةلي
    tongueمافي احد في العيلة يتكلم ياباني

    احسن مني 3dgoooodبس لانة محد ما يفهم غيري


    هههههههههbiggrinbiggrin

    ههههههههههههههههههههههههههههههه

    مثلي gooood



  14. #53
    هههههههههه موضوعك روعه...


    انا اتكلم انجليزي مثل العربي...معجزة حياتي...


    والياباني ما اعرف الا اريقتو... يعني مشكور...
    0fcb41af698617d223e7a2f0234b234f
    if you raise your sword at my pride..youll be dead...

  15. #54
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة BronzyMan مشاهدة المشاركة
    نورالعسل القمر



    عفوا اختي الفاضله..شدني ردك

    تقولين الكلمتين هم الخطوتين الاوليين في الاتقان؟؟ ممكن توضحين قصدك؟
    هلا أخي

    أنا أعرف ناس يشوفون أفلام هندية يمكن فلمين في اليوم ، و الأفلام الهندية عاد طويلة ما تخلص..

    بس ما لقطولهم و لا كلمة بالهندي !! عارف ليش؟ لأنه ما يهمهم و لا ساءلين فيه.. يشوفون الأفلام للمتعة و تمضية الوقت و خلاص..

    بس لو تيجي علأنيمي ، أنا الآن في اليابان بدرس اللغة بسبب الأنيمي ، و لاحظت إنه 50% من الطلاب اللي فنفس مستواي جايين من أقطار الأرض يدرسون اللغة من حبهم للأنيمي ، و الـ50% الباقيين مال قوة الدراسة في اليابان و غيرها من الأسباب !! و هذول بس في مستواي أنا ، و غيره فيه 7 مستويات !!!


    تعتقد هذول الناس كلهم كيف بدوا يتعلموا اللغة حتى وصلوا لليابان ذاتها؟

    كلهم بدوا بكلمتين ، بس كان عندهم الشغف و الرغبة في التعلم و الفهم أكثر ، و كانوا يتمنوا إنه يجي يوم و يقدروا يشوفوا الأنيمي و يستمتعوا فيه بدون ترجمة. لأنه الترجمة تروح نص حلاة الأنيمي !! (الأنيمي مليان ألعاب لغوية و تعابير و مصطلحات فيها ألعاب صعب تترجم ، فأحياناً يكون المترجمين ذمة و يحاولون يحطون ملاحظات ، بس مو زي لما إنت تشوف و إنت تسمع و إنت تفهم)


    علشان كذا أعتقد ، إنه الكلمتين هم الخطوات الأولى في الإتقانgooood


    آسفة على الفلسفة و شكراً

  16. #55
    اني من فئه ثلاث كلمات خخخخخخخخخخخخ

    بس المشكله اني اذا عرفت الفظ شلون راح اكتب .. راح امهل على الحرف الواحد ساعه خخخخ والله صعب لحد يقول سهل .. كلش صعب لا لفظ ولا كتابه
    .

  17. #56
    أولاً البنت ما تستخدم 君 (كيمي) إلا في الأنيمي او الأغاني !! و هذي تعتبر استثناءاااااااااات
    ليش !!

    انا قلتها عن قصد لأني ما احب اكتب anata wa

  18. #57
    نورالعسل القمر


    هلا أخي

    أنا أعرف ناس يشوفون أفلام هندية يمكن فلمين في اليوم ، و الأفلام الهندية عاد طويلة ما تخلص..

    بس ما لقطولهم و لا كلمة بالهندي !! عارف ليش؟ لأنه ما يهمهم و لا ساءلين فيه.. يشوفون الأفلام للمتعة و تمضية الوقت و خلاص..
    هلا بك اختي ..في هذي اتفق معك جزئيا وليس كليا..لأن التعميم دايما يصيب صاحبه بالدهشه لما يكتشف ان العالم كبير وخفاياه اكبر..

    بس لو تيجي علأنيمي ، أنا الآن في اليابان بدرس اللغة بسبب الأنيمي ، و لاحظت إنه 50% من الطلاب اللي فنفس مستواي جايين من أقطار الأرض يدرسون اللغة من حبهم للأنيمي ، و الـ50% الباقيين مال قوة الدراسة في اليابان و غيرها من الأسباب !! و هذول بس في مستواي أنا ، و غيره فيه 7 مستويات !!!
    اولا ادعوا لك بالتوفيق اختي الكريمه وانشاءلله من عالي لأعلي..وبالنسبه للطلبه قابلتهم بمعهد اللغه بطوكيو في احدي زياراتي.. ويمكن الجنسيه الاغلب من الكوريين والصينيين والكوريين اتوقع انهم الافضل بالكلام نظرا لان قواعدهم قريبه من القواعد اليابانيه..والصينيين يتميزون بالقراءه اكثر لانهم متعودين علي حروف الكانجي..ولا ايش رايك اختي؟

    كلهم بدوا بكلمتين ، بس كان عندهم الشغف و الرغبة في التعلم و الفهم أكثر ، و كانوا يتمنوا إنه يجي يوم و يقدروا يشوفوا الأنيمي و يستمتعوا فيه بدون ترجمة. لأنه الترجمة تروح نص حلاة الأنيمي !! (الأنيمي مليان ألعاب لغوية و تعابير و مصطلحات فيها ألعاب صعب تترجم ، فأحياناً يكون المترجمين ذمة و يحاولون يحطون ملاحظات ، بس مو زي لما إنت تشوف و إنت تسمع و إنت تفهم)
    نعم هذا صحيح وهذي بالضبط ميزه تعلم لغه جديده..الاحساس بانك متمكن وماراح يمشي عليك اي كلمه خاصه لما تكون من اصحاب اللغه الاصليه..شعور التمكن يعطيك احساس بالرضي دائما


    علشان كذا أعتقد ، إنه الكلمتين هم الخطوات الأولى في الإتقان
    حلوه النظره للامور ببساطه..

    شكرا لك علي لطفكsmile
    اخر تعديل كان بواسطة » BronzyMan في يوم » 17-11-2007 عند الساعة » 22:58

  19. #58
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة نورالعسل القمر مشاهدة المشاركة
    هلا أخي

    أنا أعرف ناس يشوفون أفلام هندية يمكن فلمين في اليوم ، و الأفلام الهندية عاد طويلة ما تخلص..

    بس ما لقطولهم و لا كلمة بالهندي !! عارف ليش؟ لأنه ما يهمهم و لا ساءلين فيه.. يشوفون الأفلام للمتعة و تمضية الوقت و خلاص..

    بس لو تيجي علأنيمي ، أنا الآن في اليابان بدرس اللغة بسبب الأنيمي ، و لاحظت إنه 50% من الطلاب اللي فنفس مستواي جايين من أقطار الأرض يدرسون اللغة من حبهم للأنيمي ، و الـ50% الباقيين مال قوة الدراسة في اليابان و غيرها من الأسباب !! و هذول بس في مستواي أنا ، و غيره فيه 7 مستويات !!!


    تعتقد هذول الناس كلهم كيف بدوا يتعلموا اللغة حتى وصلوا لليابان ذاتها؟

    كلهم بدوا بكلمتين ، بس كان عندهم الشغف و الرغبة في التعلم و الفهم أكثر ، و كانوا يتمنوا إنه يجي يوم و يقدروا يشوفوا الأنيمي و يستمتعوا فيه بدون ترجمة. لأنه الترجمة تروح نص حلاة الأنيمي !! (الأنيمي مليان ألعاب لغوية و تعابير و مصطلحات فيها ألعاب صعب تترجم ، فأحياناً يكون المترجمين ذمة و يحاولون يحطون ملاحظات ، بس مو زي لما إنت تشوف و إنت تسمع و إنت تفهم)


    علشان كذا أعتقد ، إنه الكلمتين هم الخطوات الأولى في الإتقانgooood


    آسفة على الفلسفة و شكراً
    ماشالله انا اتمنى ايي ادرس فاليابانgooood


    يعني انتي تقدرين تشوفين الانمي بدون ترجمه ولا بعدج؟؟؟

  20. #59
    وعليكم السلام
    مشكووووورة اختي ويعطيك العافية
    نعم ممكن اني احفظ خمس الى 20 اذا سمعتها اعرف معنها
    لنها تكررت على مسامعي اكثر 200 ويزيد وفي بعض الاحيان اعيد الحلقات واتبعها واعرف معناها من السمع لكن النطق صعب جدآ لني حاولت لكن عجز لساني عن نطقها
    ســلام

  21. #60
    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    كيفك اْختي؟ .. اْن شاء الله بخير

    - الي يعرف 20 كلمه : لا ..هذا مشاءالله ضابط اللغه
    هذا اْنا biggrin

    انا لا اْجيد اللغه اليابانيه ومع ذلك اْتابع الانمي

    لان الانميات في العاده تكون مترجمه باللغه الانجليزيه بالاسفل gooood

    على اْي حال اْن اْردت تعلم اللغه باْمكانك الاستعانه بهذا الموقع لتعلم اللغات هنا

    اْتمنى اْن اْكون قد اْفدتك ..

    ومشكووره اْختي على الموضوع .. وبالتوفيق لك .. smile

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter