السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بليتش لم يدبلج من قبل مركز الزهرة ... بل دبلج من قبل KASi7
بينما كنت جالسا على جهاز الحاسب اتاني بعض الملل واتى بعده مباشرة فكرة جبارة بعد ان تفرجت احد حلقات البليتش
ذهبت لليوتوب وكتبت دبلجة بليتش
واتاني الكثير من الاعمال المدبلجة لشباب هاوين
لكن دبلجتهم لم تكن بمستوى جيد لاسباب عدة منها :
1. يحذفون الصوت الاصلي للانيمي ويسجلون فقط صوت الشخصيات بالعربية .. ويترتب على ذلك ان صوت الضربات وصوت الموسيقى للانيمي يحذف تمام .. وتكون اصوات الشخصيات بدون اي خلفية صوتية
2. الاصوات لا يتم هندستها ببرامج الهندسة الصوتية لاخراجها بمظهر جيد
3. يظهر في التسجيلات بعض الهواء الداخل للمايكرفون مما يخرب جودة التسجيل
---------------
المهم
نأتي االآن لدبلجة مركز الـ kasi7 للدبلجة
طبعا الدبلجة من الحلقة 163 تقريبا
عندما غرس اليكورا يده في صدر ايتشيقو واظهر رقمه الحقيقي في ترتيب الاسبادا
مشاهدة مباشرة للفيديو المدبلج :
تحميل مباشر :
تحميل ومشاهدة من الزد شير :
الاصوات :
ايتشيقو : KASi7
اليكورا : KASi7
طبعا كل الاصوات طبيعية من حنجرة طبيعية
الهندسة الصوتية : KASi7
ترتيب وتوقيت الاصوات : KASi7
إخراج : KASi7
مدير الاعمال : المدهش
--------------------
بعد مشاهدة الفيديو ارجو ان تفيدوني يا اخواني
هل انشئ فريق دبلجة للانيمي واكمل مشواري ..
واضع دروس الدبلجة الاحترافية لكي يترقى العرب الى الافضل
ونستغني عن مركز الزهرة ؟
ام ماذا ؟
المفضلات