الصفحة رقم 2 من 2 البدايةالبداية 12
مشاهدة النتائج 21 الى 27 من 27
  1. #21
    آسفة لكن الدبلجة الخليجية مو بذيك الجودة
    يعني أنا مو متحيزة للزهرة لكن دبلجتهم ممتازة
    باستثناء التحريف الزايد و...bla Bla Bla
    وعن نفسي لا أرى اياً من الممثلين الخليجيين جيداً لهذا
    مع أنهم قد كانوا في يوم من الأيام مدبلجين ممتازين بالنسبة لذاك العصر
    وانشاء الله ماحد يزعل بس هذي وحهة نظري
    0


  2. ...

  3. #22
    هلا فيكم gooood

    بصراحه انا اتمنى اعودتها .....
    ولكن ...............
    لدي خبر ، ربما سيزعجكم

    اذكر في سنه 2004 تقريباً ... استضافوا الفنان (عبدالناصر الزاير) - وهو مراقب التخطيط في مؤسسة الانتاج البرامجي المشترك لمجلس التعاون لدول الخليج العربية ، والتي كانت تدبلج الرسوم سابقاً - .. استضافوه في برنامج على تلفزيون قطر اسمه (الدار) ، ومن بين الاتصالات ، اتصل شخص يسأله عن الدبلجه الخليجيه التي اختفت .. فأجابه (عبدالناصر) بأن الشركه توقفت عن استيراد الرسوم الاجنبي ودبلجته ، وان عملهم اقتصر على الرسوم المنتج من قِبل المؤسسة نفسها ، مثل (دمتم سالمين ، فلم ابن الغابه .. وغيره)

    bored بصراحه بعد سماعي هذا الكلام ، تحطمت كلياً disappointed

    على العموم ، هذا موقع الموسسه
    http://www.gccopen.com

    وهذه الصفحه التي بها ايميل المؤسسة وارقام كل شخص من اداريي المؤسسه ، ومن بينهم عبدالناصر الزاير
    http://www.gccopen.com/gcc.html

    اتصلوا بهم ، وتحدثوا معهم ... فربما يغيروا نظرتهم cry
    0

  4. #23
    مشكوووووووووووووورين على الردود

    بس انا اشوف احنا نحاول اقناعهم

    بكل صراحة وبدون زعل انا ما حبيت ابدا دبلجة الزهرة الحالية أحسهم متخصصين لرسوم العنف

    نبي قصة .. نبي واقع .. نبي تاريخ .. اكيد اليابانين عندهم انتاجات كثيرة من هالسوالف

    واتمنى الدبلجة الخليجية ترجع وبأحسن حال وتقوم بالدبلجة بإتقان .. وبأصوات مميزة من دول الخليج

    وراح ارسل لهم رسالة عن طريق الموقع اللي ارسلته لي اخي فهد ونحاول ..


    انتظروا الرد
    اخر تعديل كان بواسطة » نـانديني في يوم » 07-09-2007 عند الساعة » 07:56
    1061fe24bd
    0

  5. #24
    للان ما حصلت رد


    ان شاء الله اليوم


    قولوا ان شاء الله يتحقق الحلم
    0

  6. #25
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة نـانديني مشاهدة المشاركة
    افهم انك تعني التحريف والتغيير في الدبلجة

    والترجمة تحافظ نوعا ما على النص والحوار ومع الدقة في ذكر الاسماء من غير تغيير

    اذكرك اخي اننا من الخليج .. او من الوطن العربي .. ويجب ان نحافظ على المبادئ وليس يجب علينا نقل النص بحذافيره وخصوصا اذا شمل من الكلام البذيء ... ولا يخفى على الجميع .. ففي المسلسلات الجديدة نلاحظ اقتناء بعض الالفاظ الغير لائقة .. وهذا لا ينفع الطفل العربي ..

    هذا ما يخص الاطفال ... فكان هدف المؤسسة الخليجية للدبلجة المحافظة على القيم والاخلاق العربية .. وليس من المفيد نقل اعمى بما يذكر في الحوار او النص بما يحمل من فكر غربي او أفكار غريبة لا يتقبلها عقلية الطفل العربي بما يتعايشه ومضاد للفكر الاسلامي

    اما بخصوص الكبار .. ربما يمكن ان تكون جودة الدبلجة متقنة نوعا ما ..

    هذا رأيي الخاص

    ذا معناه ان الانمي يجب ان ينال نصيبه من التحريف والتحجيب اذا دبلج .. انا ضـد اعادة الدبلجه لأنه اكيد بيكون محجب ومحرف .. وضـد برضو اعادة دبلجته وطرحه كما هو لأنه راح يتظمن الفاظ ولقطات لازم الاطفال مايشوفوها .. لأن اذا كان مدبلج اكيد الاطفال راح يتفرجون واذا حور وحجب وقطع راح يفقد لمسته بالنسبه للكبار .. يعني ردينا لنفس النقطه انا بوجهة نظري اشوف ان المشروع ماراح يكون مميز مثل ماانتو متخيلين.
    ec453ce511d968fda2f26a14de09a7a1
    قمه في الذوق والروعه
    0

  7. #26
    ان شاء الله تكون دبلجة ممتازة ^^
    وشكرا على الموضوع ^^
    0

  8. #27
    عفواً ،،

    يمنع الرد على المواضيع القديمة ..

    يُغلق ،،
    attachment

    e32ae32ae32aArigatou Libra Genbu for My Amazing Character e106
    0

الصفحة رقم 2 من 2 البدايةالبداية 12

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter