بسم الله الرحمن الرحيم
,,
أهلاً بكم إخواني وأخواتي
,,
لا تعرف حتى معنى كلمة أنيمي ؟!
لا تعرف شيء سوى اسم الأنيمي !
وتريد أن تدخل عالم الترجمة ؟!
هذا الموضوع
هو دليلك الشامل للترجمة
موضوع وضعته للذي لايعرف أي شيء عن الأنيمي
لا يعرف معنى الاسم حتى
,,
معظمكم قد استغرب من عنوان الموضوع
كنت أقصد بما " قبل الألف "
أي أنه سنرجع لما قبل الترجمة بقليل
لكي نعرف كل شيء أو قبل " كل شيء "
وأقصد " حتى الصاد "
لن أتعمق في عالم الترجمة
بل سأذكر خطوات أساسية قد تكون جديدة
تجعلك مترجم لا بأس به
ثم بعد ذلك تُبحر في عالم الترجمة
بالدروس الصعبة كالكارواكي
لا أريد أن أطيل عليكم ولنبدأ معاً الدروس
وتذكر
إن لم تكن تعرف معنى كلمة أنيمي
سأجعلك مترجماً رائعاً
لنبدأ
,,
- الأنيمي بصفة عامة
عليك أولاً أن تعرف معنى كلمة أنيمي
ببساطة شديدة الأنيمي هو رسوم متحركة
ومأخوذة من الكلمة الإنجليزية
Animation
أنيميشن
وقبل أن يُصنع الأنيمي
يوجد شيء اسمه مانجا
المانجا ببساطة شديدة هي قصص مصورة
مثال على المانجا
وثم تقوم إحدى الستوديوهات اليابانية بتحويل
هذه الصور إلى رسوم متحركة
وهكذا نكون قد انتهينا بتعريف
الأنيمي والمانجا بصورة بسيطة
,,
- مراحل ترجمة الأنيمي بصفة عامة
سأتحدث الآن عن ترجمة الأنيمي بسرعة
ولاحقاً سأتحدث عن كل خطوة بالتفصيل
-
حينما نريد ترجمة حلقة أنيمي
فبالتأكيد الحلقة باللغة اليابانية
فكيف سنقوم بترجمتها ؟!
وقليل جداً منا يعرف اليابانية
ببساطة سنقوم بتحميل نفس الحلقة
ولكن بترجمة إنجليزية
ونقوم بالترجمة من الحلقة باللغة الإنجليزية
ونكون شيء يُدعى [ ملف الترجمة ]
سأتحدث عنه بالتفصيل لاحقاً
ولكن !
استفسار من التلميذ رقم 535 : حينما نقوم بالترجمة من الإنجليزية للعربية ونضع الترجمة العربية على الترجمة الإنجليزية .. كيف سنستطيع قراءة الترجمة ؟! .. ستكون الترجمة الإنجليزية وفوقها الترجمة العربية
بارك الله فيك أيها التلميذ المجتهد، سؤالك رائع جداً، ولمن لم يفهم السؤال فليشاهد هذه الصورة
لن نستطيع قراءة الترجمة لا العربية ولا الإنجليزية، ربما استطعنا الآن، ولكن إذا كانت الجملة العربية في نفس طول الجملة الإنجليزية، لن نستطيع قراءة شيء
لذا هنالك شيء يُدعى
[ RAW ]
ماهو الرو ؟! وماهي استخداماته ؟!
هذا شرح مُقتبس من إحدى مواضيعي
وينقسم الموضوع إلى
.. ^^ ..
1- معنى الـ RAW
.. ^^ ..
2- لماذا يجب علينا استعمال الـ RAW
.. ^^ ..
3- كيفية البحث عن الـ RAW
.. ^^ ..
ننتقل الآن إلى أول جزء
- معنى الــ RAW -
كلمة RAW
معناها بالترجمة العربية
- خام -
حسناً ما علاقة كلمة خام بالأنيمي وترجمته ؟
.. ^^ ..
كلمة الـ RAW في لغة الأنيمي عندنا
تعني الأنيمي بدون ترجمة
!!
أن يكون بالدبلجة اليابانية فقط
بدون ترجمة إنجليزية أو عربية أو ...
هذا هو معنى الـ RAW
وللعلم
نطق الـ RAW هو
رو
وليس راو
كما يظن 99% منكم
ولكن النطق الصحيح هو رو
ويمكنك التأكد بإحدى القواميس
.. ^^ ..
- استعمال الـ RAW -
حسناً ما فائدة الـ RAW
في الترجمة ؟
فائدة الـ RAW في الترجمة
أنه حينما يكون لديك ملف ترجمة وتريد لصقه على الحلقة
فلو لصقته على ترجمة آخرى كالإنجليزية أو غيرها
ستختلط الترجمتان
!!
وهذا هو فائدة الـ RAW
يجعل الترجمة العربية هي الترجمة الوحيدة الموجودة في ساحة الحلقة
وما أجمل أن تشاهد الحلقة ملصوقة على RAW
أي بدون أية ترجمات غير العربية
وهذا ما يعطي رونقاً جميلاً للحلقة
.. ^^ ..
- كيف يمكننا الحصول على الـ RAW -
الـ RAW
له مواقعه المعينة
وسوف أدلكم على هذه المواقع
وإن لم تجد طلبك في هذه المواقع فيمكنك البحث في أحد محركات البحث
كـ
مثلاً : تريد البحث عن ملفات لناروتو RAW
فتكون الطريقة هكذا
Naruto + Raw
أو
" Naruto Raw "
أو بالطرق العادية
naruto raw
أو إن لم تجد حاول التحايل
naruto eps + raw
أو
naruto + eps + raw
أو
" naruto eps raw "
ولا تيأس
.. ^^ ..
هل فهمت الآن أيها الطالب معنى كلمة الـ رو ؟!
حسناً، نحن نقوم بتحميل الحلقة بالإنجليزية والترجمة
ثم وضع الترجمة في شيء يُدعى
[ ملف الترجمة ]
ونقوم بأخذ ملف الترجمة ولصقه على الحلقة على الـ raw
فتصبح الحلقة بلغة يابانية وترجمة عربية فقط
وأشكرك على سؤالك المميز يا أيها التلميذ 535
التلميذ 436 للتلميذ 433 : أرأيت كيف مدحه المعلم، لقد كنت سأفعل مثله وأسأل نفس السؤال ولكنه سبقني، ولكن لدي الآن سؤال سأسأله
وقبل أن يقف التلميذ 436
وقف التلميذ 535 : أيمكنني أن أطرح سؤالاً آخر معلمي ..
بالطبع ياعزيزي
التلميذ 535 : تحدثت وقلت " ملف الترجمة "، صراحةً لم أفهم كلياً أي شيء من هذه الكلمة ؟! .. هل يمكنك أن تشرح لنا كما شرحت الـ raw ؟!
سؤال رائع جداً ، أنت مجتهد حقاً
سأشرح لك ملف الترجمة بالتفصيل
-
تلميذي العزيز تفضل ملف الترجمة هذا
وهذه صورة من ملف الترجمة
المحاط باللون الأحمر والمكتوب رقم [ 1 ] : هو رقم الجملة، على سبيل المثال تكون عدد جمل الحلقة 300 جملة أو أقل أو أكثر .
المحاط باللون الأزرق هو توقيت ظهور الجملة في الحلقة
المحاط باللون الرمادي : هو توقيت نهاية ظهور الجملة في الحلقة
المحاط باللون الاصفر : فاصل بين ظهور الجملة واختفائها
المحاط باللون الأخضر : هي الجملة
التلميذ 353 : ولكن سيدي الملف يبدو معقداً حتى الآن .. ماذا سنقوم بفعله في هذا الملف
سأخبرك عزيزي وباختصار
نحن نقوم بتحميل الحلقة ، وتحميل هذا الملف !
ونقوم بمشاهدة الأحداث ونقوم بترجمة الجمل التي في الملف فقط
التلميذ 353 : وهل سنقوم نحن بصناعة هذا الملف ؟!
ملفات الترجمة الآن أصبحت تتوافر ولكن إن لم نجد ملف الترجمة، فسنضطر لعمل ملف ترجمة جديد
التلميذ 353 : وهل يستغرق هذا وقتاً طويلاً ؟!
تقريباً ثلاث ساعات أو أقل
التلميذ 353 : وهل يمكنك شرح كيفية صنع ملف ترجمة ؟
حسناً، ولكن بعد أنتهي من شرحه تماماً
ملف الترجمة هذا ياعزيزي كما قلت لك
نقوم بتحميل الحلقة ثم مشاهدة الأحداث
ومشاهدة ظهور الجمل
وترجمة الأحداث وتحويل الملف من الإنجليزية إلى العربية
ثم نكون قد حصلنا على
ملف الترجمة العربي !
وبعد ذلك نذهب إلى الحلقة التي باللغة اليابانية ونقوم بوضع الترجمة عليها !
وبهذا نكون قد انتهينا من الترجمة
ولكن هنالك بعض الخطوات التي لم أوضحها كلصق الترجمة وغيرها
سأوضحها في الرد القادم
صفقوا لهذا التلميذ المتجهد !
التلميذ 436 للتلميذ 433 : ذلك التلميذ ، كم أكرهه ، لقد سبقني
التلميذ 433 : لا تحزن ياصديقي
سنتابع في الرد القادم
المفضلات