لقد سجلت في هذا المنتدى وغيره من أجل أن أقول كلمة حق في الدبلجة السورية،رغم أنني قليلا ما أتابع الكرتون المدبلج، وعلى قلة متابعتي رأيت من الدبلجة السورية العجب العجاب وما يشيب له الغراب.
وقد دعاني إلى المشاركة موضوع سبق أن طرح في أكثر من منتدى وهو ( النهاية الحقيقية لهزيم الرعد وسلام دانك )
http://mexat.net/vb/showthread.php?p=1021420
ومما يزيد الأمر سوءا أن جميع التعليقات على هذا الموضوع باردة وسلبية وأستغرب لماذا لم يتساءل أحد منكم عن السبب وراء قطع نهاية هزيم الرعد وغيرها؟
فما الفائدة من التصرف في نهاية هزيم الرعد؟ هل هناك سبب مقنع يجعل هؤلاء يغيرون ويبدلون،وهم في الحقيقة آخر من يتكلم في الآداب والقيم،فقد قاموا حسب متابعتي القليلة بالكثير من الأساليب التي لاتغير ولا تبدل،لا حظوا أنهم وصفوا (جادر) في مسلسل (هزيم الرعد) بالمقنع،وهو حسب المسلسل غير مقنع بل نمر دون قناع،فهل فعلوا ذلك لهدف تربوي مزعوم،إذن ماذا يفعلون بآلاف الشخصيات الكرتونية والتي تتكون من الحيوانات الناطقة؟ هل سيدعون أنها أيضا مقنعة؟
خذ مثلا: يستخدمون كلمة ( السم ) للتعبير عن كلمة (السحر ) وللقارئ أن يفسر السبب وراء هذا التلاعب.
ومثل آخر: لو تحول أحد الشخصيات الكرتونية إلى حيوان أو وحش أو أي شيء آخر لا يعترفون أنه هو،وإنما يدعون أنه ابنه أو أخوه أو ماشابه ذلك.إضافة إلى تغييرهم عناوين المغامرات.
ولا يزالون يكررون في مسلسل ( دراجون بوول ) أن ذيله اصطناعي،مع العلم أن ذيله حسب المسلسل حقيقي،وإذا كان هدفهم من هذا التصرف أن لا يظن المشاهد أن للناس ذيولا، نقول لهم:ماذا عن آلاف اللقطات الأخرى كطيرانه على الغيمة والقذائف التي يطلقها كيف يبررون هذه الأشياء ؟ لماذا يخفون شيئا ويظهرون أشياء؟ .
وفي مسلسل حكايات ما أحلاها ترى ما يحير العقول يستخدمون كلمة ( لطيفة ) بدلا من كلمة (جميلة)
يا سادة إنهم يستغفلونكم،ويظنون أن أحدا لم يكتشفهم ،وأتمنى أن يكتب في الموضوع أهل الخبرة والاختصاص لتعداد شذوذات القوم وسوء صنيعهم.
منذ أن بدؤوا بالترجمة في أوائل التسعينات الميلادية ونحن نترحم على أيام الدبلجة اللبنانية والأردنية والكويتية والمصرية.لماذا لم يغيراللبنانيون أوالأردنيون أوالكويتيون أوالمصريون في نهاية مسلسل دبلجوه.
لماذا هؤلاء فقط ؟ أشهد الله تعالى وأشهدكم أني أبغض الدبلجة السورية .
ولا يظن أحدكم أن لديهم مبادئ يفصلون ويقيسون المسلسل الكرتوني عليها،كلا والله،فهاهم في مسلسل جنود السايبورج009يتركونه دون أي تعديل،وذلك لأنه يعرض في قناة mbc3 الأطفال.
وختاما أدعو إلى وقف مثل هؤلاء عن ترجمة الأنمي ووضعها في أيد أمينة تحرص على احترام عقل المشاهد.
ودمتم...
المفضلات