أنا أضم صوتي للدبلجة العربية ، بس إذا كان الأنمي لا يتوافر في النت <--------- طماع
مثل :-
Slam Dunk لو مادبلجوه من وين راح تشوفونه <----------- لو من الشيطان
Yu-Gi-Oh لو مادبلجوه من وين راح تشوفونه <----------- لو من الشيطان
سابق و لاحق <--------------- قديم أنا صح
Dragon Ball z <----------- الأمريكي أصواتهم أحلى من الياباني
ودبلجة سلام دانك من أفضل الدبلجات إلى الآن ، بل أفضل من الياباني لولا التحريف (بس يبقى الأفضل)
ألا أقول الحقيقة <----------- مقولة من مسلسل ماروكو

















يقولون للأطفال وانا والله أعذرهم بسبب سوء الدبلجه..
لقد تم تغيير القصة و تحريفها كليا هذا اى جانب اللقطات المقطعة بداع و بدون داع
لي اخت في الثامنة من عمرها تفرجت على قصة الاميرة و الضفدع ضمن حلقات في جعبتي حكاية ثم سألتني أليس من المفروض ان يتحول الضفدع في النهاية الى امير لماذا غيروا القصة كليا اذن؟ يمكنهم الان ان يتاكدوا ان جل الاطفال الذين تابعوا اعمالهم يتساؤلون عن هذا التحريف الزائد عن حده.






المفضلات