الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 27
  1. #1

    سؤال في برنامج suptitle workshop

    السلام عليكم

    سؤالي بسيط وهو كيف اني اخلي لكل شخصية من المسلسل الي انا اترجمة لون confused

    واذا خلصت وخليت لكل شخصية لون احفظة على اي صيغة confused

    وشكرا
    80483590bf7f4bd430eafb944b2a10f8

    80bbc8560de5ea14ec3ca797243f3841


  2. ...

  3. #2
    أخي أنا لا أستعمل ذلك البرنامج للتلوين ، لأن الإيجي سوب أحسن منه في هذه الخاصية واذا تبي شرح لكيقية التعامل معه والتلوين به يمكنك تحميل هذا الشرح ^^

  4. #3
    بسم الله الرحمن الرحيم


    أنا مع الاخ diouani


    فإذا أصريت إلا أن تستخدم هذا البرنامج راح أعطيك طريقة ولكن راح تكره أبو الترجمة وأنا كنت أستخدمها في الماضي


    الطريقة هي :


    كود:
    {\1ch&FFFFFF&}
    شرح الكود:
    1-الرقم هذا يدل على لون الخط الأساسي وإن وضعت رقم ثلاثة يكون لون النحديد وأربعة لون التظليل


    2-هذه الأحرف الألوان بالنظام السادس عشري


    فإذا أردنا أن نلون كلمة مع التحديد


    المبدع
    فإننا
    نعمل الآتي

    كود:
    {\3ch&FFFFFF&}{/1ch&FFFFFF&}المبدع
    هكذا أما الطريقة السهلة أشرحها بعد ردك أخي


    تحياتي لك


    المبدع2008
    اخر تعديل كان بواسطة » المبدع2008 في يوم » 08-06-2007 عند الساعة » 02:10

    One Piece 443
    بحاجة لـ:
    1- مترجم واحد فقط.
    2- مدققان. 3- أربعة رافعون.
    إن كنت تجد في نفسك الكفاءة قم بمراسلتي


  5. #4
    مشكووورين اخواني على الشرح

    بس في طريقة في البرنامج الي انا استخدمة اني اضغط على التيتر نفسة بكلك يمين واحط ضبط اللون

    واختار لون معين تضبط معي ويطلعلي اللون بس اذا حفضتها ماتطلع وشي المشكلة
    اخر تعديل كان بواسطة » سوجيكنج في يوم » 08-06-2007 عند الساعة » 11:47

  6. #5
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة سوجيكنج مشاهدة المشاركة
    مشكووورين اخواني على الشرح

    بس في طريقة في البرنامج الي انا استخدمة اني اضغط على التيتر نفسة بكلك يمين واحط ضبط اللون

    واختار لون معين تضبط معي ويطلعلي اللون بس اذا حفضتها ماتطلع وشي المشكلة


    أخي ما الذي يجعلك متمسكا بهذا البرنامج surprised أخي عندك ما أحسن واريح gooood أنت فقط جرب تحط ستايلات على الإجيسوب وراح يعجبك العمل عليه smoker nervous

  7. #6
    هلا والله اخوي diouani

    شوف بذي الصورة كل افتح ملف ترجمة بالأجيسوب يطلعلي كذا

    get-6-2007-iconaty_com_r4tavlfm

    وشو الحل

  8. #7
    قمت بإدخال ملف srt فيه خطأ في نقطة الإدخال 140

    إذهب لتلك النقطة وعدلها , أو إنسخ تلك النقطة النقطة وضعها في ردك التالي

    ملاحظة : نقطة الإدخال في عالم srt هي الكتلة التي تتكون من وقت بداية , ووقت نهاية وكلام , وفوقهم يظهر رقم نقطة الإدخال تلك ^^

  9. #8
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Haku__ مشاهدة المشاركة
    قمت بإدخال ملف srt فيه خطأ في نقطة الإدخال 140

    إذهب لتلك النقطة وعدلها , أو إنسخ تلك النقطة النقطة وضعها في ردك التالي

    ملاحظة : نقطة الإدخال في عالم srt هي الكتلة التي تتكون من وقت بداية , ووقت نهاية وكلام , وفوقهم يظهر رقم نقطة الإدخال تلك ^^

    140
    00:13:00,113 --> 00:13:01,281

  10. #9
    وشو الحل
    ماعندي فكرة ^^ ربما يُساعدك الأخ هاكو ولكن عندي سؤال هل هذا المشكل يحصل معك مع جميع ملفات الترجمة ولى فقط مع هذا ؟

  11. #10
    برنامج إيجي سب خرف

    أدخل الملف إلى برنامج Subtitle Workshop ثم أعد حفظة بصيغة ASS

    @diouani

    برنامج إيجي سب (كما يقول زعيم مطوريه AMZ ) يفشل أحيانا في رفع ملفات srt حتى لو كانت صحيحة ...إسألني أنا , أتذكر زمان لما كنت مترجم , كنت أواجه هذهِ المشكلة كثيرا , ولما قالوا لي هذا صرت أحول وإنتهى كل شيء, هم ركزوا أكثر على ASS , لذا بعملية التحويل تلك سيشتغل الملف


    ............

    لوووووووووول

    "برنامج إيجي سب خرف ""
    جواب بايخ صح
    لكن هذهِ هي الحقيقة ..XD
    اخر تعديل كان بواسطة » MexFX في يوم » 08-06-2007 عند الساعة » 18:43

  12. #11
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة diouani مشاهدة المشاركة
    ماعندي فكرة ^^ ربما يُساعدك الأخ هاكو ولكن عندي سؤال هل هذا المشكل يحصل معك مع جميع ملفات الترجمة ولى فقط مع هذا ؟
    بس هذا

    على العموم انا ترجمت حلقة وبعد ماخلصت وحفظتها جيت ابي اشوفها تطلع الترجمة بالاوان الي ابيها بس

    المشكلة تطلعلي رموز غريبة زي كذا ظظ ظظظ ظظظظظ وش الحل ؟

    واسف اذا ازعجتكم

  13. #12
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Haku__ مشاهدة المشاركة
    برنامج إيجي سب خرف

    أدخل الملف إلى برنامج Subtitle Workshop ثم أعد حفظة بصيغة ASS

    @diouani

    برنامج إيجي سب (كما يقول زعيم مطوريه AMZ ) يفشل أحيانا في رفع ملفات srt , هم ركزوا أكثر على ASS , لذا بعملية التحويل تلك سيشتغل الملف


    ............

    لوووووووووول

    "برنامج إيجي سب خرف ""
    جواب بايخ صح
    لكن هذهِ هي الحقيقة ..XD
    ضبطت معاي الحركة واشتغلت الترجمة بس المشكلة لما اخلص واحفظ الترجمة واشغلها على الحلقة

    تطلعلي الترجمة على شكل ظظظ ظظظ ظظظظظ وشو الحل معها

  14. #13
    لا تستخدم الفلتر TextSub 2.23

    هذا الإصدار يعاني من مشاكل في الترميز Unicode الذي تخزن به أحرف لغتنا العربية في الحاسوب

    إستخدم الإصدار الأخير TextSub2.37

    وضعت برنامج VirtualDub Mod مع هذا الفلتر وعدة فلاتر ستغنيك عن البحث عنها >>>>لا داعي لتحمله , الأخ diounai وضعه بشكل منفصل في الرد إلل تحتي ^^

    استجد الفلتر الجديد تحت القديم مباشرة

    إسمه TextSub بدون أي أرقام بجانبه
    اخر تعديل كان بواسطة » MexFX في يوم » 08-06-2007 عند الساعة » 18:53

  15. #14
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة سوجيكنج مشاهدة المشاركة
    بس هذا

    على العموم انا ترجمت حلقة وبعد ماخلصت وحفظتها جيت ابي اشوفها تطلع الترجمة بالاوان الي ابيها بس

    المشكلة تطلعلي رموز غريبة زي كذا ظظ ظظظ ظظظظظ وش الحل ؟

    واسف اذا ازعجتكم
    لا بد أن تعني عندما فتحتها بالفيرتيال داب rambo هذه المشكلة يمكنك التغلب عليها بتغيير فيرتر الترجمة textsub.vdf الى الفلتر VSFilter.vdf الذي تجده في المرفقات gooood
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة

  16. #15
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Haku__ مشاهدة المشاركة

    @diouani

    برنامج إيجي سب (كما يقول زعيم مطوريه AMZ ) يفشل أحيانا في رفع ملفات srt حتى لو كانت صحيحة ...إسألني أنا , أتذكر زمان لما كنت مترجم , كنت أواجه هذهِ المشكلة كثيرا , ولما قالوا لي هذا صرت أحول وإنتهى كل شيء, هم ركزوا أكثر على ASS , لذا بعملية التحويل تلك سيشتغل الملف


    ............

    لوووووووووول

    "برنامج إيجي سب خرف ""
    جواب بايخ صح
    لكن هذهِ هي الحقيقة ..XD
    أنا غالبا ماكنت أدخل له ملفات ترجمة بإمتداد .srt وعمري ما صادفتني مشاكل rolleyes لا كنت كنت أعملو حفظ بصيغة .ass تم أبدأ العمل عليه gooood لأن حسب علمي إمتداد .srt لا يحتمل التأتيرات dead وشكرا اخي على المعلومة biggrin

  17. #16

  18. #17
    نعم , هو لا يتحمل التأثيرا المعقده

    ولكن فريق تطوير إيجي سب حاولوا إضافة بعض الدعم لهذا الإمتداد لأن البعض طلب ذلك ^^

  19. #18
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة سوجيكنج مشاهدة المشاركة
    كيف اغير الفلتر؟

    ادري اني ازعتكم بس تحملوني
    بالإقتباس من الأخ Creative

    ----------------------------------

    [ فلتر الـ VSFilter.vdf أو الـ TextSub ]


    هنا صلب الموضوع كله ...


    في السابق كان عندنا فلتر الـ TextSub 23.2 ... واللي كنا بنعاني منه في عدم دعمه للغة العربية إلا إذا قمنا بتغيير الـ Text Encoding كما ذكرت سابقا ...

    vdb-new_04



    حاليا ومع هذا الفلتر، الحمد لله لن نحتاج إلى تغيير Text Encoding ولا حاجة ... فقط نقوم بإضافة ملف الترجمة ...


    ونتمتع بأحلى ترجمة عربية واضحة ...

    vdb-new_03

    --------------------------------

    طبعا اذا اردت أن يظهر لك الفلتر تلقائيا قم بإضافته الى مجلد plugins

    vdb-new_01

  20. #19
    طيب انا فتحت بالفيرتيال داب وحطيت الفلتر وضبط معاي بس ابي احفظة ليكون ملف ترجمة بس الفيرتال داب

    يحفظة avi

    وشو الحل ؟

    وخلاص ان شاء الله هذا اخر سؤال

  21. #20
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة سوجيكنج مشاهدة المشاركة
    طيب انا فتحت بالفيرتيال داب وحطيت الفلتر وضبط معاي بس ابي احفظة ليكون ملف ترجمة بس الفيرتال داب

    يحفظة avi

    وشو الحل ؟

    وخلاص ان شاء الله هذا اخر سؤال
    يا أخي دوختني eek بما أنك فتحته بالفيرتيال داب يعني أنو الملف عندك على الهارد ديسك nervous ليش تبي تحفظو مرة تانيةdead ؟؟؟

    وخذ راحتك أخي asian إسأل زي ما بدك rambo

الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter