الصفحة رقم 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 51
  1. #1

    ترشيح مدبلجي الكرتون لأداء أدوار في أفلام الكرتون

    ما رأيكم في ترشيح بعض مدبلجي أفلام الكرتون لأداء أدوار شخصيات أفلام الكرتون،يحق لكم الترشيح بشروط:
    1-أن يكون المسلسل لم يسبق دبلجته أو دبلج ولم يكتمل أو دبلج دبلجة سيئة.
    2-أن يكون المدبلجين من الناطقين بالعربية الفصحى وليسوا من أصحاب اللغة المكسرة كما في الدبلجات الحديثة.
    3-أن يكتب بقية الأعضاء تعليقا واحدا على الأقل عن ترشيح العضو لمدبلج أو أكثر.
    4-أن يكون المسلسل الكرتوني هادفا،وليس سخيفا.
    أول ترشيح أضعه سيكون عن حلقات شانشيرو التي لم تدبلج(الحلقات الأخيرة).
    مثلا:سميرة بارودي:سانشيرو
    صبحي عيط:د.وارمر
    إسماعيل نعنوع:غارسيا
    صلاح مخللاتي:كوروساكي.
    ميشال أبو سليمان:ماش.
    محمد إبراهيم:ناريتا.
    والبقية تأتي.......
    اخر تعديل كان بواسطة » أبو صلاح في يوم » 02-05-2007 عند الساعة » 11:22


  2. ...

  3. #2

    ترشيح مدبلجي الكرتون

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة أبو صلاح مشاهدة المشاركة
    ما رأيكم في ترشيح بعض مدبلجي أفلام الكرتون لأداء أدوار شخصيات أفلام الكرتون،يحق لكم الترشيح بشروط:
    1-أن يكون المسلسل لم يسبق دبلجته أو دبلج ولم يكتمل أو دبلج دبلجة سيئة.
    2-أن يكون المدبلجين من الناطقين بالعربية الفصحى وليسوا من أصحاب اللغة المكسرة كما في الدبلجات الحديثة.
    3-أن يكتب بقية الأعضاء تعليقا واحدا على الأقل عن ترشيح العضو لمدبلج أو أكثر.
    4-أن يكون المسلسل الكرتوني هادفا،وليس سخيفا.
    أول ترشيح أضعه سيكون عن حلقات شانشيرو التي لم تدبلج(الحلقات الأخيرة).
    مثلا:سميرة بارودي:سانشيرو
    صبحي عيط:د.وارمر
    إسماعيل نعنوع:غارسيا
    صلاح مخللاتي:كوروساكي.
    ميشال أبو سليمان:ماش.
    محمد إبراهيم:ناريتا.
    والبقية تأتي.......
    عمر الشماع:تيتسويا.
    ملاحظة:صوت تيتسويا في الحلقات المدبلجة سيء للغاية.
    سمير معلوف:سينجي.
    نوال حجازي:شيلا ميستي.
    ألفيرا يونس:آيا.
    ميشال ثابت أو صبحي عيط:جد سانشيرو.
    وفاء طربيه:مايا و أم سانشيرو
    طوني يونس:مساعد جارسيا.
    أنطوان جحل:مساعد د.وارمر.
    كيوكو:نفس الصوت
    وليم عتيق:شوتا.
    ملاحظة:هذه ليست مسابقة،بل اقتراحات حول أداء الأدوار لمدبلجي أفلام الكرتون،وأرجو أن أعرف آراءكم حول هذه الفكر،فما قولكم.

  4. #3
    ناريتا وفاء طربيه وصوتو نفس صوت حسام برعد العملاق و غارودا بخماسي
    i424762_bloodycoldgirl

  5. #4
    "أبوصلاح"

    مشكوور على الموضوع أنا ماابي أغير موضوعك بس حبيت أطرح فكره أحلى ......

    وش رايك مثلا نغير دبلجة الانمي ؟؟

    مثلا نقلب الدبلجه من لبنانيه الى خليجيه أو العكس أو أي دبلجه يحبونها الاعضاء وطبعا لامانع اذا حبوا من نفس الدبلجه بس مدبلجين ثانين

    وأنا أبدأ اذا ماعندك مانع ؟؟

    رانزي الساحره:

    رانزي ........سناءيونس

    شان.........فلاح هاشم

    يوكو .........سعاد جواد

    شيرا.........عواطف نعيم

    موري ........طارق عبداللطيف

    رينزي ........ايمان حسين

    كاميا...........علي ابراهيم

    بيك.............عصمت محمود

    كونيهيكو.........حسين البدر




    3a22a13db9

  6. #5
    هيك بيصير تشويه للدبلجه اللبنانية متل ما عملت سوريا بجزيرة الكنز لما دبلجت السابعه والثامنه

  7. #6
    مثلا نقلب الدبلجه من لبنانيه الى خليجيه أو العكس
    إيش المانع من كون الترجمة بالفصحى بس على غير لهجة مركز الزهرة الغبية
    يعني مثلا مثل دبلجة وردة فيرساي أو عدنان ولينا

  8. #7
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة عاشق ايمان حسين مشاهدة المشاركة
    "أبوصلاح"

    مشكوور على الموضوع أنا ماابي أغير موضوعك بس حبيت أطرح فكره أحلى ......

    وش رايك مثلا نغير دبلجة الانمي ؟؟

    مثلا نقلب الدبلجه من لبنانيه الى خليجيه أو العكس أو أي دبلجه يحبونها الاعضاء وطبعا لامانع اذا حبوا من نفس الدبلجه بس مدبلجين ثانين

    وأنا أبدأ اذا ماعندك مانع ؟؟

    رانزي الساحره:

    رانزي ........سناءيونس

    شان.........فلاح هاشم

    يوكو .........سعاد جواد

    شيرا.........عواطف نعيم

    موري ........طارق عبداللطيف

    رينزي ........ايمان حسين

    كاميا...........علي ابراهيم

    بيك.............عصمت محمود

    كونيهيكو.........حسين البدر




    أنت تعلم عيوب الدبلجة الخليجية وهي ظهور اللكنات الخليجية خاصة العراقية.

  9. #8

    مرحباً أعزائي

    موضوعك ممتع فعلا

    احب ماطرحه الاخ عاشق أيمان حسين

    مثلا بالإضافة إلى المسلسلات التي لم تدبلج ما رأيك أن نتوقع ماذا يمكن أن يكون لو أن بعض المسلسلات التي دبلجت في لبنان دبلجت في الخليج أو الأردن أو العكس
    ليس في هذا انتقاص من حق أي دبلجة عربية ولكن نرى الأصوات التي قد تكون مناسبة من ممثلي كل نوع من الدبلجات

    اليوم مثلا تخيلت لو تمت دبلجة مسلسي عدنان ولينا والرجل الحديدي في لبنان وبالمقابل لو تمت دبلجت جرندايزر وريمي في الخليج tongue

    تعالوا نرى من المؤدين المناسبين لكل شخصية


    لو كان عدنان ولينا بدبلجة لبنانية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي
    عدنان = وليم عتيق
    عبسي = سمير معلوف
    لينا = نوال حجازي
    نامق = اسماعيل نعنوع
    الدكتور رامي (جد لينا) = جوزيف نانو
    علام = صلاح مخللاتي
    سميرة = عايدة هلال
    أميره = وفاء طربيه
    نمرو = خالد السيد
    العم فارس = ميشال تابت


    لو كان الرجل الحديدي بدبلجة لبنانية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي
    كمال = جهاد الأطرش
    لميس = نوال حجازي
    همام = اسماعيل نعنوع
    دهام = ميشال تابت
    الدكتور عرفان = صلاح مخللاتي
    ساتولا = صبحي عيط
    اولولو = موسى مرعب


    لو كان الفتى ريمي بدبلجة خليجية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي
    ريمي = نور الهدى صبري
    السيد فيتالس = مسافر عبد الكريم
    الراوي = فلاح هشام
    ماتيا = سعاد جواد
    ارثر = سناء يونس
    السيدة مليقان = مها المصري
    السيده باربرين = فوزيه عزت




    لو كان جرندايزر بدبلجة خليجية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي

    دايسكي = فلاح هشام
    كوجي = على ابراهيم
    الدكتور أمون = طارق عبد اللطيف
    هيكارو = عصمت محمود
    ماريا = سناء التكمجي
    دامبي = علي المفيدي
    جورو = نور الهدى صبري
    فيغا الكبير = مسافر عبد الكريم
    جندال = جاسم النبهان
    السيدة جندال = نور الهدى صبري ( بصوت ستونا في الرجل الحديدي)
    بلاكي وزوريل = ؟؟ لم اجد صوتاً يناسبهم فكروا معي confused
    attachment

    صامـتٌ لـوْ تكلَّمـا لَفَـظَ النَّـارَ والدِّمـا ... قُلْ لمن عاب صمتَـهُ خُلِقَ الحـزمُ أبكمـا
    لا تلومـوه قـد رأى منْهجَ الحـقِّ مُظلمـا... وبــلاداً أحـبَّـهـا ركنُهـا قـد تهـدًّمـا

  10. #9

  11. #10
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كيف حالكم جميعاً smile
    الفكرة حلوة ابو صلاح

    ولد حراً
    ريمي = نور الهدى صبري
    لا حرام عليك tongue خليه سناء يونس gooood او صوت المارينا حورية الحبر ما اعرف اسم الممثلةnervous
    وغلا باكره ريميdisappointed
    Thanks MegaToon

    attachment

  12. #11
    أنت تعلم عيوب الدبلجة الخليجية وهي ظهور اللكنات الخليجية خاصة العراقية.
    أنا عن نفسي أموت فب الدبلجه الخليجيه حتى لو كانت فيها لكنه

    احب ماطرحه الاخ عاشق أيمان حسين
    مشكوور والله اني مستانس لأن أحد حب فكرتي

    أرشح إيمان حسين
    مشكووره ولو ان اسمي عاشق ايمان حسين

    ريمي = نور الهدى صبري
    لا حرام عليك خليه سناء يونس او صوت المارينا حورية الحبر ما اعرف اسم الممثلة
    وغلا باكره ريمي
    وأنا أظم صوتي للورده الجوريه

  13. #12
    مرحبا smile

    كنت اتمنى ان تتم دبلجة ناروتو كما اردتها

    لكن للاسف .... اختيار الاصوات في النسخة العربية كان سيئا للغاية frown

    و هذه هي الاصوات التي اردت ان يتم اختيارها في حال تمت دبلجته wink



    ناروتو ------- آمنة عمر (افضل بمليون مرة من الصوت الذي اختاروه)mad

    ساسكي -------- زياد الرفاعي

    ساكورا -------- فاتن عيدو ( الصوت لائق 100%) eek

    كاكاشي -------- عادل ابو حسون (هو الافضل بلا منازع) asian

    أيروكا -------- محمد حداقي




    و بالنسبة للانمي YuuGi OH Duel Monsters

    كنت اتمنى ان يدبلجه مركز الزهرة .. لكن للاسف دبلجته شركة

    لبنانية من نسخة امريكية محرفة و مقطعة mad

    و كنت اتمنى ان يتم اختيار الاصوات هكذا wink



    يامي يوغي ------ مأمون الفرخ (افضل صوت في الكون) gooood

    جونوتشي -------- زيادالرفاعي

    كايبا --------- سامر رضوان

    آنزو -------- أماني الحكيم


    و اخيرا و ليس اخرا الانمي Hikaru no GO الذي لم يدبلج

    لكن من المؤكد ان مركز الزهرة سيدبلجه عاجلا ام اجلا

    و توقعاتي كالآتي :-


    هيكارو (البطل) --------- هزار الحرك

    أكيرا (منافس البطل) -------- أمل عمران

    ساي (مدرب البطل) -------- عادل أبو حسون

    وايا ------- آمنة عمر

    ايسومي ------- محمد حداقي

    والد أكيرا --------- مروان فرحات



    و اختمها بالانمي الرائع Gear Senshi Dendoh

    الذي اقطع يدي ان لم يدبلجه مركز الزهرة biggrin 1

    و اتوقع ان يتم اختيار الاصوات هكذا :-



    غنغا -------- فاطمة سعد

    هوكتو ------- آمنة عمر

    فيغا (ام هوكتو) ------- بثينة شيا

    ألتيا (شقيق فيغا) --------- مروان فرحات

    كيراكومي ----------- زياد الرفاعي





    و شكرا على الموضوع الجميل gooood

    attachment

    Twitter: @q8sakuga
    ~
    Youtube: BeinGiza


  14. #13
    طيب شرايكم في ليدي أوسكار باللبناني ؟

    ولو انه مستحيل يصير مثل الخليجي

    أوسكار: انطوانيت ملوحي

    أندريه:محمد ابراهيم

    انطوانيت:وفاء طربيه

    روزالي:نوال حجازي

    ألاين:وحيد جلال

    فيرسن:وليم عتيق

    جين :عايده هلال

    برنارد:اسماعيل نعنوع

  15. #14


    مرحبا اعزائي

    الوردة الجورية

    ولد حراً
    ريمي = نور الهدى صبري
    لا حرام عليك خليه سناء يونس او صوت المارينا حورية الحبر ما اعرف اسم الممثلة
    عاشق ايمان حسين

    وأنا أظم صوتي للورده الجوريه
    tongue
    شفيكم على نور الهدى صبري عادي صوتها حلو خاصة في دور بشار tongue
    بعدين وش تبون كيفي asian

    طيب يلا ولا تزعلون خليناها سناء يونس


    GaoGaiGar

    كنت اتمنى ان تتم دبلجة ناروتو كما اردتها

    لكن للاسف .... اختيار الاصوات في النسخة العربية كان سيئا للغاية
    طيب رح اتخيل ناروتو بدبلجة لبنانية قديمة biggrin

    ناروتو = انطوانيت ملوحي

    كاكاشي = وحيد جلال

    ساسكي = محمد إبراهيم (ممكن يكون وفاء طربية بصوت مشابه لناريتا في سانشيرو)

    ساكورا = ألفيرا يونس أو سميره بارودي

  16. #15

    نقاش السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة GaoGaiGar مشاهدة المشاركة
    مرحبا smile

    كنت اتمنى ان تتم دبلجة ناروتو كما اردتها

    لكن للاسف .... اختيار الاصوات في النسخة العربية كان سيئا للغاية frown

    و هذه هي الاصوات التي اردت ان يتم اختيارها في حال تمت دبلجته wink



    ناروتو ------- آمنة عمر (افضل بمليون مرة من الصوت الذي اختاروه)mad

    ساسكي -------- زياد الرفاعي

    ساكورا -------- فاتن عيدو ( الصوت لائق 100%) eek

    كاكاشي -------- عادل ابو حسون (هو الافضل بلا منازع) asian

    أيروكا -------- محمد حداقي

    ممكن تعطيني أمثلة من شخصيات الكرتون من مسلسلات أخرى؟ لأني لا أعرف أسماء الممثلين

    مثلا: صوت كونان يناسب ناروتو للممثلة الفلانية وصوت سنشي يناسب ايروكا للممثل الفلاني

    وأضيف من عندي شيكامارو : يناسبه صوت المحقق توغو موري بس يكون شوي خفيف
    attachment

  17. #16
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ولد حراً مشاهدة المشاركة

    مرحباً أعزائي

    موضوعك ممتع فعلا

    احب ماطرحه الاخ عاشق أيمان حسين

    مثلا بالإضافة إلى المسلسلات التي لم تدبلج ما رأيك أن نتوقع ماذا يمكن أن يكون لو أن بعض المسلسلات التي دبلجت في لبنان دبلجت في الخليج أو الأردن أو العكس
    ليس في هذا انتقاص من حق أي دبلجة عربية ولكن نرى الأصوات التي قد تكون مناسبة من ممثلي كل نوع من الدبلجات

    اليوم مثلا تخيلت لو تمت دبلجة مسلسي عدنان ولينا والرجل الحديدي في لبنان وبالمقابل لو تمت دبلجت جرندايزر وريمي في الخليج tongue

    تعالوا نرى من المؤدين المناسبين لكل شخصية


    لو كان عدنان ولينا بدبلجة لبنانية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي
    عدنان = وليم عتيق
    عبسي = سمير معلوف
    لينا = نوال حجازي
    نامق = اسماعيل نعنوع
    الدكتور رامي (جد لينا) = جوزيف نانو
    علام = صلاح مخللاتي
    سميرة = عايدة هلال
    أميره = وفاء طربيه
    نمرو = خالد السيد
    العم فارس = ميشال تابت


    لو كان الرجل الحديدي بدبلجة لبنانية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي
    كمال = جهاد الأطرش
    لميس = نوال حجازي
    همام = اسماعيل نعنوع
    دهام = ميشال تابت
    الدكتور عرفان = صلاح مخللاتي
    ساتولا = صبحي عيط
    اولولو = موسى مرعب


    لو كان الفتى ريمي بدبلجة خليجية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي
    ريمي = نور الهدى صبري
    السيد فيتالس = مسافر عبد الكريم
    الراوي = فلاح هشام
    ماتيا = سعاد جواد
    ارثر = سناء يونس
    السيدة مليقان = مها المصري
    السيده باربرين = فوزيه عزت




    لو كان جرندايزر بدبلجة خليجية فأتوقع أن الأصوات المناسبة ستكون كالتالي

    دايسكي = فلاح هشام
    كوجي = على ابراهيم
    الدكتور أمون = طارق عبد اللطيف
    هيكارو = عصمت محمود
    ماريا = سناء التكمجي
    دامبي = علي المفيدي
    جورو = نور الهدى صبري
    فيغا الكبير = مسافر عبد الكريم
    جندال = جاسم النبهان
    السيدة جندال = نور الهدى صبري ( بصوت ستونا في الرجل الحديدي)
    بلاكي وزوريل = ؟؟ لم اجد صوتاً يناسبهم فكروا معي confused
    نسيتم شيئا بالنسبة لعدنان ولينا:
    جد عدنان+حكيم القرية=صبحي عيط
    طبيب القرية+بعض الأدوار=علي صفا
    عمة لينا=إلفيرا يونس
    مساعد القبطان نامق=عمر الشماع
    طباخ القبطان نامق=ميشال أبو سليمان
    بعض الأدوار=نزيه قطان
    بعض الأدوار=محمد إبراهيم
    بعض الأدوار=طوني يونس

    مهلا،وماذا عن مسلسل مازنجر(الحلقات المدبلجة وغير المدبلجة)،وكذلك بقية حلقات خماسي الغير مدبلجة.

  18. #17
    مشكوووووووووور اخوي بوصلاح ع موضوعك الجميل

    فارس الفتى الشجاع

    فارس *****امل الدباس

    نادر شجاع وجلال *****نصر عناني


    الانسة حنان *****لينا التل


    مرتاح****ربيع شهاب


    نور وجدة فارس******رفعت النجار

    جد فارس****حسين ابو احمد

    باسم النمر*****خضر بيضون

    المدبلجيييييييييين رائعين والاغلبية يشهد لهم بذالك لاكن ال مشكلة هي في الدبلجة وهي تزامن الشفاة

  19. #18


    مرحبا اعزائي

    مهلا،وماذا عن مسلسل مازنجر(الحلقات المدبلجة وغير المدبلجة)،وكذلك بقية حلقات خماسي الغير مدبلجة
    gooood

    حسناً

    الاصوات المناسبة لمسلسل مازنجر لو دبلج بالدبلجة اللبنانية القديمة

    ماهر أو كوجي = وليم عتيق
    الدكتور يومي = جوزيف نانو
    ساياكا او فاتن = نوال حجازي
    نبيل او شيرو = الفيرا يونس
    بارون اشورا او المزدوج = الصوت النسائي وفاء طربية
    الصوت الرجالي ميشال ابو سليمان
    دكتور هيل ابو الغضب = ميشال تابت
    بوس = سمير معلوف



    بالنسبة لمسلسل خماسي فللأسف اشعر ان الأصوات في النسخة العربية القديمة منه لم تكن موفقة لعدم مناسبتها للشخصيات حيث اسندت بعض ادوار الشباب لمدبلجات مثل الشاب هيوما ادت صوته الفنانة سميرة بارودي وهو شاب وليس طفل وكذلك جارودا ادت صوته الفنانه وفاء طربية

    لا فكرة لدي الآن عن الأصوات المناسبة للشخصيات في خماسب فكروا معي smile


    الآن ما رأيكم بسالي بالدبلجة الخليجية 3d

    الأصوات المناسبة لشخصيات مسلسل سالي لو انه دبلج في الخليج

    سالي = ايمان حسين
    الآنسة منشن = فوزيه عزت (مؤدية صوت سميرة في عدنان ولينا)
    بيتر = فلاح هشام
    ايميليا = مها المصري
    ارمنقارد = سناء التكمجي
    لوتي = نور الهدى صبري
    جيمس الطباخ = علي ابراهيم
    السيده مولي = سعاد جواد
    لافينيا = عصمت محمود



    تحياتي لكم



    شكرا عاشق ايمان حسين على الملاحظة تم تعديل اسم لوتي
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 21-06-2007 عند الساعة » 19:11

  20. #19
    إيش المانع من كون الترجمة بالفصحى بس على غير لهجة مركز الزهرة الغبية
    بالعكس اخي ليش لغتهم غبية
    انا بالنسبة الي افضل شي(الشي الوحيد)في دبلجتهم اللغة

  21. #20
    مرحبا جميعا ، ،،
    مضى وقت طوويل يامكساات ، اخذني الحنين لكم smile
    كيف حال الأصدقاء جميعا هنا ؟؟



    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع مشاهدة المشاركة
    مشكوووووووووور اخوي بوصلاح ع موضوعك الجميل

    فارس الفتى الشجاع

    فارس *****امل الدباس

    نادر شجاع وجلال *****نصر عناني


    الانسة حنان *****لينا التل


    مرتاح****ربيع شهاب


    نور وجدة فارس******رفعت النجار

    جد فارس****حسين ابو احمد

    باسم النمر*****خضر بيضون

    المدبلجيييييييييين رائعين والاغلبية يشهد لهم بذالك لاكن ال مشكلة هي في الدبلجة وهي تزامن الشفاة
    عفوا منك اختي مؤدي باسم النمر هو هشام هنيدي وليس خضر بيضون ، خضر بيضون هو مدرب نادر شجاع الذي يرتدي النظاره السوداء ..

    انتظروني قريبا ، هذا مع خالص تحياتي
    b1f85cdb83e6627536f1fde1b63db426

الصفحة رقم 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter