مشاهدة نتيجة التصويت: بأي لغة تفضل ان تتابع الانمي عادة ؟؟

المصوتون
155. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • اللغة اليابانية

    115 74.19%
  • اللغة العربية

    23 14.84%
  • اللغة الانجليزية

    15 9.68%
  • لغة اخرى

    2 1.29%
الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 91
  1. #1

    بأي لغة تفضل ان تتابع الانمي عادة ؟؟

    مرحبا cool



    انا عن نفسي افضل ان اتابع الانمي الياباني بالطبع باللغة اليابانية لانها لغة الانمي الاصلية

    فبذلك تكون هي اللغة الافضل لتجسيد المشاهد بانواعها كافة biggrin

    و ليست لدي اي مشكلة مع الدبلجة العربية .. خصوصا و ان كانت باصوات مدبلجين كبار

    لا بل تتفوق الدبلجة العربية على اليابانية في كثير من الاحيان wink

    لكن مشكلتي الاساسية هي مع اللغة الانجليزية و بالتحديد مع اللهجة الامريكية

    لما فيها من سوء اختيار اصوات و تحريييييييييييف اشد احيانا من تحريف مركز الزهرة mad

    مثل Yu-Gi-OH Duel Monsters و Duel masters و Dragon Ball و Rockman EXE


    و الان ... عبر عن رأيك ايها العضو الكريم
    و لا تنسى الادلة و الشواهد التي تدعم رأيك و شكرا gooood
    اخر تعديل كان بواسطة » GaoGaiGar في يوم » 11-03-2007 عند الساعة » 14:41

    attachment

    Twitter: @q8sakuga
    ~
    Youtube: BeinGiza

    0


  2. ...

  3. #2
    0

  4. #3
    بصراحة أنا خياري
    ليس موضوعاً في التصويت
    وهو اللغة الأصلية

    أنا لاأقصد بذلك اليابانية

    مثلاً الكرتون يكون فرنسي أحب أن

    أن أشاهده فرنسي

    وإن كان ياباني أحب أن أشاهده ياباني

    وكذلك مع العربي والإنجليزي


    ولأن أكثر ما أشاهده ياباني
    فاخترت اللغة اليابانية.............

    وشكراً عى الموضوع
    2699c1920770e4d775da1256e001733c
    "
    white people.. but Dark hearts
    0

  5. #4
    أولا: مشــــــــــــــــكور على الموضوع


    وأحب أقول أن رايي من راي أخوي

    (ريشة سام)



    لأن الانمي الافضل مشاهدته بصوته الاصلي


    حتى لا يكون تحريف في الكلمات


    ولا في الأصــــــــــواتtongue


    يسلمـــــــــــــــــــوا...
    35b726617511c4b36e8465766763d385
    0

  6. #5
    صراحة الغة اليابانية مرة اصواتهم حلوة بس الانجليزي عندهم تكلف في الكلام مايعجبني بس بعضها حلو سابقا كان يعجبني العربي دحين مايعجبني العربي
    0

  7. #6
    الأنجليزية المترجمة بالعربي
    0

  8. #7
    2c0b223058


    أنا أفضل اللغة الأصلية
    ولكن أهم شئ يكون مترجم بالعربي



    2c0b223058
    0

  9. #8
    طبعا مافي شي احلى من الأصل..

    لكن الأمريكي مب شين وايد ما يحرف كثر العربي ودبلجة الزهرة فضيعه ما ادانيها يبطون جبدي

    مع التحريف والقصص الي يايبينها من المريخ مادري وين

    تسلم ع الموضوع المميز
    42e18fdf52
    0

  10. #9
    السلام عليكم

    أنا طبعا أفضل الأنيمي بالياباني
    ويكون مترجم بالانجليزي



    هو أنيمي واحد اللي انا اتفرجته كامل اسمه

    gungrave
    brandon heat
    beyond the gravesmoker

    28 حلقة خلصتها في 5 أيام

    لو تعرفوه
    zone_005@hotmail.com


    I`M PROUD TO BE SUDANESE
    0

  11. #10
    0

  12. #11
    اللغة اليابانية

    (مع الترجمة العربية)

    عشان ما يحرف شي

    وشكرا على الموضوع
    sigpic175856_1

    أريغتو غوسايمس rukawa kaide سينسية على الأهداء الرائع
    0

  13. #12
    اللغة اليابنية ،،،

    مع الترجمة الانجليزية ... ومشكور عالموضوع ...
    تم حذف التوقيع ..
    - يجب الا يزيد حجم التوقيع الاجمالي عن 500×500 بيكسل طولاً وعرضاً .
    - يمنع وضع صور مُخلة و خادشة للحياء .
    0

  14. #13
    العربية مشان نفهمها واكتر تشويق والمسلسلات اللي بفضلهم بالعربي هوي يوغي يو و ابطال المبارزة ( ديول ماسترز ) اما اليابانية بفضل دراغون بول

    وشكرا والسلام ختام
    0

  15. #14
    0

  16. #15
    السلام عليكم

    أشكرك جزيل الشكر أخي على هذا الموضوع الرائع .. gooood

    طبعا لا نقاش في أن اللغة اليابانية هي الافضل في الانيمي دون منازع

    لأن الذين صنعوا الشخصية هم أعلم الناس بالصوت الذي يناسبها gooood

    كما أن المخرجين اليابانيين يختارون أصوات المدبلجين بعد دراسة معمقة للشخصية وأبعادها حتى يكون الأداء متقنا وأقرب إلى الواقعية gooood

    ليس مثل الشركات العربية التي تلعب في الانيمي وتفسده دون وجه حق ermm

    أما الدبلجة الانجليزية فلست من متابعيها إطلاقا لكنني تابعت حلقات من يوغي فلم تعجبني كثيرا rolleyes

    السلام عليكم gooood
    0

  17. #16
    انا افضل ان يكون الانمي باليابانيه و الترجمه بالانجليزيه او العربيه
    ما احب الانمي الي ايكون مدبلج بالعربيه ..............> بس اذا كان بصوت محمد هنيدي
    بس تعيبني اصوات اليابانيين لانه تاثيرات الي يسونها احلى يعني اذا دبلجو الانمي الى اللغه العربيه يخوزون الخرافات منه و يخرفون اشياء من عندهم مثل رسوم دراقون بول----------> ماداني هذا الرسوم
    بس في سبيس تون كان وايد اشياء مغيرين فيه
    علشان جي افضل اليابانيه

    ثانكس على الموضوع
    0

  18. #17
    انا بنسبة لي احب اليباني مترجم عربي

    والمدبلج طبعا فيه عيب بس اذاكانت اردنية اولبنانية افضل
    0

  19. #18
    انا بنسبة لي احب اليباني مترجم عربي

    والمدبلج طبعا فيه عيب بس اذاكانت اردنية اولبنانية افضل


    والموضوع gooood حلووووو
    0

  20. #19
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة فارس الفتى الشجاع مشاهدة المشاركة
    انا بنسبة لي احب اليباني مترجم عربي

    والمدبلج طبعا فيه عيب بس اذاكانت اردنية اولبنانية افضل


    والموضوع gooood حلووووو







    شكرا gooood
    0

  21. #20
    ماشاالله ..الله لايظرك اخوي GaoGaiGar

    ناشــط بالمواضيع هالاسبوع ^^ ...

    بصراحة بالنسبة لـي أفضّـــــــل اللغـــــــة العربيةgooood ... فأنا مقتنعة تمــاما بأن اللغة الأمّ

    لأي شخــص هي الأفضــــل.. مثلا لو كنت يابانيةbiggrin أفضله ياباني على أي لغة ثانية

    او إذا كنت أمريكية أفضّل اللغة الإنجليزية.. وحاليا أفضّـل العربية.. وأصـوات الدبلجــة

    القديـــــــــــــــــمة
    بالطبعgooood gooood gooood


    شكــــــــرا على المواضيــع الجميلة ^^ ...

    attachment
    Kanna-swaan Atashiwa Hoontony Diaaski yoh

    0

الصفحة رقم 1 من 5 123 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter