شكرا لك على الفلم الذي طال انتظاره
لقد سمعت من قبل عن أعمالك لكنها المرة الاولى التي أراها
بارك الله فيك اخي الكريم على هذه الترجمة الرائعة
وشكرا لك
شكرا لك على الفلم الذي طال انتظاره
لقد سمعت من قبل عن أعمالك لكنها المرة الاولى التي أراها
بارك الله فيك اخي الكريم على هذه الترجمة الرائعة
وشكرا لك
[GLOW]NORY[/GLOW]
مرحبا بك اختي .. بارك الله فيك ....أنس ..
كلنا يعلم قوتك في اللغة العربيه ..![]()
لكنني لست بشيئ امام اساتذة الترجمة الذين اعتبرهم قدوة لي ومثلاً أعلى![]()
نعم ! كثيرا ما صادفت حالات مطابقة ..إقتباس »
فتستنتج ان المترجم لم يفعل شيئا اكثر من ( نسخ / لصق ) من المعجم ووضع الجمل في الحلقة دون اي تدقيق
صدقت ..
انا شاهدت ثلاث حلقات من احد المسلسلات بترجمه عربيه ..
فاشمأزت نفسي من تلك اللغه الركيكة التي والله احيانا لا افهم من الحوار شيئاً ..
فحملت جميع الحلقات بترجمة انجليزيه ..
فلما رأيت الحوار ..تساءلت ..
احقاً هو لا يستطيع ترجمته الى اللغه العربيه ..؟؟
سهل جداً .. وبسيط في التعبير ..
فتأكدت انه ربما لا يعرف اساسيات اللغة الانجليزيه بالاصل ..
وهو يعتمد على القاموس ..
في هذه الحالة يكون المترجم معتما بالكم فقط . وليس بالكيف![]()
صحيح ان كل مترجم لا بد وأن يستعين بمعجم انجليزي عربي .. لكن الاستعانة بالمعجم تكون فقط لمعرفة المعنى العام للجملة ..
ثم بعد ذلك ياتي دور المترجم ليعيد صياغتها بأسلوبه الخاص الذي يجب ان يكون عربيا صحيحا
وهذا ما لا يفعله كثير من المترجمون .. فتجدهم ينقلون الجملة الانجليزية في المعجم .. ثم ينسخون الترجمة العربية ويلصقونها ف الحلقة دون ان يقرؤوها حتى هههههههههه![]()
اوووووووووبسإقتباس »
وأن نلتقي جميعا في جنات الفردوس ان شاء الله ^__^
أنس والله ابكتني هذه الجملة ..![]()
لماذا يا نوري ؟![]()
خيرا ؟![]()
وسامحيني لو أسأت من حيث لم اعلم !!!![]()
..
الفيلم راااااااائع فعلا ... خاصة انه مقاطع النهاية مشووووووووقة ونسبة كبيرة منها لهيجي![]()
اوكي , ما بحرق القصة اكثر ....
شكرا مرة اخرى على الفيلم ...
<<<<<< At Least my Cage is filled with Light >>>>>>
[GLOW]..أنس ..[/GLOW]
ابداً ..ماقلته سابقاً ..هو ما اراه في الحقيقة ..
مرحبا بك اختي .. بارك الله فيك ..![]()
لكنني لست بشيئ امام اساتذة الترجمة الذين اعتبرهم قدوة لي ومثلاً أعلى![]()
فلا تصغر من نفسك ..
نعم ! كثيرا ما صادفت حالات مطابقة ..
في هذه الحالة يكون المترجم معتما بالكم فقط . وليس بالكيف![]()
صحيح ان كل مترجم لا بد وأن يستعين بمعجم انجليزي عربي .. لكن الاستعانة بالمعجم تكون فقط لمعرفة المعنى العام للجملة ..
ثم بعد ذلك ياتي دور المترجم ليعيد صياغتها بأسلوبه الخاص الذي يجب ان يكون عربيا صحيحا
وهذا ما لا يفعله كثير من المترجمون .. فتجدهم ينقلون الجملة الانجليزية في المعجم .. ثم ينسخون الترجمة العربية ويلصقونها ف الحلقة دون ان يقرؤوها حتى هههههههههه![]()
توقعت ذلك ..
لكنه بالتاكيد لا يعرف معنى الجملة بالاصل ..
اي انه يضع كل الكلام الذي يكون في مقطع ما في القاموس ..
ثم يلصقة مباشرة على الحلقة ..
اي انه ليس فاهما للغة الانجليزيه في الحقيقه ..
لو كان عالما بها لاحتاج القاموس لمعرفة معنى كلمة فقط ..
اوووووووووبس![]()
لماذا يا نوري ؟![]()
خيرا ؟![]()
وسامحيني لو أسأت من حيث لم اعلم !!!![]()
لا ..
انت لم تخطيء ..
هي ابكتني ..لاننا كلنا لا نعرف بعضا هنا ..
وفي الجنان .. سنجتمع باذن الله ..و سنضحك على هذه الايام ..التي نحكيها هناك كذكريات ..مرت بنا ..
![]()
لذا بكيت ..فهناك سنظل في نعيم ..
ولن نعرف هماً أبداً ..
..
..
اخر تعديل كان بواسطة » Rachel Benning في يوم » 18-09-2006 عند الساعة » 23:35
http://www.alrahma.tv/Pages/News/Details.aspx?ID=49
اللهم انصرنا و انصر احبتنا في كل مكان
يارب يارب يارب
الرسالة الأصلية كتبت بواسطة أنـس
الحمد لله
أخيرا يقرأ الواحد كلام تطيب له نفسه
أنا حركات الكاروكي التي لا فائدة لها ( شخصيا أسميها قوس قزح ) أعتبرها مضيعة للوقت بعض الجروبات الانجليزية تقع في هذا الفخ تلاقي الكاروكي قوي أما اللغة فركيكة
أما عند مترجمي العرب فحدث و لا حرج هو أخذ ملف ترجمة انجليزي بملف مضبوط ثم رماه في الوافي ثم أضاف اسمه الذي يطلع كل 10 دقايق في المسلسل ثم الصقه و وضع شعاره الرائع طبعا و رفعه على موقع مجاني ثم حمله الناس فصفقوا له و أمطروه بعبارات المدح و الثناء على عمله الخارق !!!!
كارثة حقيقية إلا من رحم ربي تستحق وقفة طويلة جدا منا عشاق الإنمي
مع خالص تحياتي أخ أنس و قد وصلك ردي على رسالتك الخاصة أتمنى أن تقرأه بأسرع وقت و ترد عليّ برضه بأسرع وقت
الأخت نوري
شكرا لك على كلامك الطيب
بالنسبة لمسلسل X فهو لا شيء بالمقارنة مع فل ميتال ألكمست
طمس الصليب كان لا شيء أمام تتبع كل من شخصية ( لاست ) و شخصية المعلمة في فل ميتال ألكمست
لو شاهدت فل ميتال سترين تشفيرا رهيبا استغرق مني وقتا هائلا لأخرج فل ميتال ألكمست بأبهى حلة
شاهدي فل ميتال من ترجمتي و إن شاء الله ستسرين أيما سرور فلا عورات تظهر و لا كفر ينشر و المسلسل هو هو ما تغير فيه شيء يذكر
أما اشمئزازك من ترجمة البعض فنفس الشيء و الله
لقد اطلعت مرة على ملفات ترجمة بيرسيرك و أنا هذا المسلسل الاسطوري قمت بترجمته ترجمة الحمد لله ممتازة و استخدمت أقوى و أفصح العبارات لدي
و الله لما قرأت الترجمة أصبت بالغم لأن مسلسلا أسطوريا كهذا ترجمته بهذه الصورة جريمة في حق ذاتها و لا أعرف كيف يزعم هؤلاء أنهم يحبون الإنيمي و هم يشوهونه بهذه الطريقة
اخر تعديل كان بواسطة » أحمد نبيل في يوم » 19-09-2006 عند الساعة » 00:43
مشكور أخوي أحمد طالما أنتظرت هذا الفلم بفارغ الصبر ...................
مشكور مرة ثانية وثالثة ورابعة .................................................. ........
السلام
شكرا على الفلم الرائع جدا جدا جدا
ما رديت حتى شفت الفلم ما في كان و قت للرد ههههههههههههههههههههههههههه
جزاك الله خير و جعله في موازين حسناتك
مشكووووووووووووووووووووووووور
أنتظرناه طويلا جدا
أنا أتابعه الآن ولهذا أختصر في الرد لأنني لا أستطيع الانتظار حتى أعرف باقي الأحداث
مشكور للمرة الثانية



شكرا لك اخووووي أحمد نبيل..
وأنت لست بغريب عنا ..
وجزاك الله خير ...
جاري التحميل.
اخر تعديل كان بواسطة » com23 في يوم » 20-09-2006 عند الساعة » 12:27
ألف شكر أخي على الفلم العاشر إلي إنتظرناه طويلاً.........
أخوك توكيو....
تحياتي..
ـــــــــــــــــــ
واخيييييييييييييييييييييييييييييييييييييرا الفيلــــــــم العاشر!!!!
مشكووووووووووووووووووووووور اخوي الف الف الف شكرا
ولا تحرمنا من جديدك
الصـــــــــــــ كنز اغلى من الذهب ـــــــــــــــة
مافي توقيع غيروا
ألف شكر على هذا الموضوع الرائع،وإلى الأمام إن شاء الله ،ومبارك عليكم الشهر^_^
[GLOW]ليس عيبا أن تزل قدمك فتسقط من القمة إلى الحضيض،إنما العيب أن تذهلك السقطة فتظل حيث أنت دون أن تحاول الصعود...[/GLOW]
[GLOW]أحمد نبيل[/GLOW]
شكرا لك على كلامك الطيب
جزاك الله خيرا
بالنسبة لمسلسل X فهو لا شيء بالمقارنة مع فل ميتال ألكمست
طمس الصليب كان لا شيء أمام تتبع كل من شخصية ( لاست ) و شخصية المعلمة في فل ميتال ألكمست
لو شاهدت فل ميتال سترين تشفيرا رهيبا استغرق مني وقتا هائلا لأخرج فل ميتال ألكمست بأبهى حلة
شاهدي فل ميتال من ترجمتي و إن شاء الله ستسرين أيما سرور فلا عورات تظهر و لا كفر ينشر و المسلسل هو هو ما تغير فيه شيء يذكر
بارك الله فيك ..
بالنسبة لفل ميتال .. انا لاحظت كثير من الاعضاء يشيدون بروعته ..
لكنني لم اره ..
حسناً .. سأقوم بتحميله .. ..![]()
جعل الله ذلك في موازين حسناتك ..
بقولك :كفر ينشر .. هل تقصد ان ذلك الانمي ..يتكلم عن استدعاء الارواح من قبل البشر ؟؟
لاني رأيت بعضاً من حلقات احد المسلسلات يتكلم عن ذلك ..
فتوقعت انك تقصد بالكفر هذه المسأله ,,
بارك الله فيك ..مرة اخرى ..
أما اشمئزازك من ترجمة البعض فنفس الشيء و الله
لقد اطلعت مرة على ملفات ترجمة بيرسيرك و أنا هذا المسلسل الاسطوري قمت بترجمته ترجمة الحمد لله ممتازة و استخدمت أقوى و أفصح العبارات لدي
نعم ان اشاهد بيرسيرك من ترجمتك ..![]()
صدقت ..
و الله لما قرأت الترجمة أصبت بالغم لأن مسلسلا أسطوريا كهذا ترجمته بهذه الصورة جريمة في حق ذاتها و لا أعرف كيف يزعم هؤلاء أنهم يحبون الإنيمي و هم يشوهونه بهذه الطريقة..
في الحقيقة انه من المضحك انك ترى بعض المترجمين يقحمون كلمات عاميه في المسلسل ..
وهم متعمدين ذلك قاصدين ان يكون الانمي مضحكاً ..
انا اظن ان الانمي بقصته لا بكلماته العاميه ..![]()
أحمد ..شكراً لمتابعتك الردود ..
..
عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)
المفضلات