مشاهدة النتائج 1 الى 12 من 12
  1. #1

    رائع الاناشيد الوطنيه لبعض بلدان العالم




    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    ،،



    أهلاً وسهلاً بكم ..


    attachment
    جلبت لكم مجموعة من الأناشيد الوطنية لبعض بلدان

    العالم ، أترككم معها ..



    ღ♥ღ ...النشيد الوطني السوري ... ღ♥ღ

    ..............

    attachment

    حُماةَ الـديارِ عليكمْ سـلامْ ... أبَتْ أنْ تـذِلَّ النفـوسُ الكرامْ
    عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام ... وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ
    ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العُلا ... تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا
    فأرضٌ زهتْ بالشّموسِ الوِضَا ... سَـماءٌ لَعَمـرُكَ أو كالسَّـما
    رفيفُ الأماني وخَفـقُ الفؤادْ ... عـلى عَـلَمٍ ضَمَّ شَـمْلَ البلادْ
    أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَوادْ ... ومِـن دمِ كـلِّ شَهيدٍ مِـدادْ؟
    نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ ... وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ
    فمِـنّا الوليدُ و مِـنّا الرّشـيدْ ... فَلِـمْ لا نَسُودُ ولِمْ لا نشـيد؟




    كلمات : خليل مردم بك
    ألحان : الأخوان محمد وأحمد فليفل
    تبنته الجمهورية العربية السورية في 1936، واستبدل عام 1958، وأعيد عام 1960

    Words by: Khalil Mardam Bey
    Music by: Mohammad Salim Flayfel and Ahmad Salim Flayfel
    Adopted: 1936, replaced 1958, restored 1960



    ،،،

    ღ♥ღ ... النشيد الوطني السعودي .. ღ♥ღ
    ........

    attachment

    سارِعي للمَجْدِ والعَلْياء ... مَجّدي لخالقِ السّماء
    وارفعي الخَفّاقَ أخضَرْ ... يَحْمِلُ النُّورَ الـمُسَطَّرْ
    رَدّدي اللهُ أكْبَر ...
    يا مَوطِني
    موطني قد عَشْتَ فَخْرَ المسلمين
    عاشَ الملِيكْ: للعلمْ والوطنْ


    كلمات : إبراهيم خفاجي
    ألحان : عبد الرحمن الخطيب
    اعتُمد النشيد عام 1950

    Words by: Ibrahim Khafaji
    Music by: Abdul Rahman Al-Khateeb
    Adopted: 1950



    ،،،


    ღ♥ღ ....النشيد الوطني البحريني .. ღ♥ღ
    .....

    attachment

    ....بحريننا ..
    مليكنا
    رمز الوئام
    دستورها عالي المكانة و المقام
    ميثاقها نهج الشريعة و العروبة و القيم
    عاشت مملكة البحرين
    بلد الكرام
    مهد السلام
    دستورها عالي المكانة و المقام
    ميثاقها نهج الشريعة و العروبة و القيم
    عاشت مملكة البحرين..



    بحريننا نشيد وطني تم تبنيه في عام 1971م بعد الحصول على الاستقلال.
    النشيد الأصلي كتبه محمد صديق عياش في عام 2002م بعد وصول الحكم
    للشيخ حمد بن عيسى آل خليفة وضع نفسه ملكا للبحرين، وتم تغيير النشيد الوطني
    إلى " السلام الملكي " مع الاحتفاظ بنفس اللحن.


    Words by: Mohamed Sudqi Ayyash
    Music by: unknown
    Adopted: 1971



    ،،،

    ღ♥ღ ....النشيد الوطني القطري ... ღ♥ღ
    ......

    attachment

    قسمـاً بمـن رفـع السـماء
    قسمـاً بمـن نشـر الضـياء
    قطـــرٌ ستـبقى حــرةً
    تسمـو بـروحِ الأوفـيـاء
    ســيروا على نهـجِ الأُلـى
    وعـلى ضيـــاءِ الأنبـياء
    قطـــر بقلـبي ســيرة
    عــــز و أمجـاد الإبـاء
    قطـــر الرجـال الأولـين
    حمــاتنـا يـوم النــداء
    وحمـائـم يـوم الســلام
    جــوارح يــوم الفـداء



    اعتمد منذ عام 1954م

    Music by: unknown
    The music is possibly of an Indian origin
    In use: 1954-1996


    attachment


  2. ...

  3. #2

    ღ♥ღ ...النشيد الوطني الكويتي ... ღ♥ღ
    ........

    attachment

    وطني الكويت سَلِمْتَ للمَجدِ ... وعلى جبينكَ طالِعُ السّعدِ
    وطني الكويت وطني الكويت ... وطني الكويت سلمت المجد
    يا مَهْدَ آبائي الأُولَى كتبوا
    سِفْرَ الخلودِ فنادتْ الشُهُبُ
    الله أكبرُ .. إنهم عَرَبُ
    طلعتْ كواكبُ جَنّةِ الخُلْدِ
    وطني الكويت سلمت للمجد ... وعلى جبينك طالع السعد
    بوركتَ يا وطني الكويت لنا
    سكناً وعشتَ على المدى وطنا
    يفديكَ حُـرٌّ في حِماكَ بَنَى
    صرحَ الحياةِ بأكرمِ الأيدي
    وطني الكويت سلمت للمجد ... وعلى جبينك طالع السعد
    وطني الكويت وطني الكويت ... وطني الكويت سلمت للمجد
    نحميك يا وطني وشاهِدُنا
    صرحُ الهدى والحقُ رائدُنا
    وأميرُنا للعزِ قائدُنا
    ربّ الحميّة صادق الوعدِ
    وطني الكويت، وطني الكويت ... وطني الكويت سلمت للمجد



    النشيد الوطني الكويتي وضع كلماته الشاعر أحمد مشاري العدواني، تلحين إبراهيم
    ناصر الصولة وتم تأليف النشيد في 25 فبراير من عام 1978م
    Words by: Ahmad Mushari Al-Adwani
    Music by: Ibrahim Nasir Al-Soula
    Adopted: 1978



    ،،،

    ღ♥ღ ....النشيد الوطني الإماراتي .. ღ♥ღ
    ........

    attachment

    عِيشي بلادي .. عاش اتّحادُ إماراتِنا
    عشتِ لشعبٍ
    دينُهُ الإسلامُ ، هَدْيُهُ القُرآنُ
    حصّنتك باسمِ الله يا وطن
    بلادي بلادي بلادي بلادي
    حماك الإلهُ شرورَ الزمان
    أقسمنا أن نبني نعمل
    نعمل نخلص نعمل نخلص
    مهما عشنا نخلص نخلص
    دام الأمان، وعاش العلم، يا إماراتنا
    رمز العروبة:
    كلنا نفديك بالدما نرويك
    نفديك، بالأرواح يا وطن



    كلمات : عارف الشيخ عبد الله الحسن
    ألحان : محمد عبد الوهاب
    اعتمد منذ عام 1971م
    Words by: Aref Al Sheikh Abdullah Al Hassan
    Music by: Mohamad Abdel Wahab
    Adopted: 1971 (music), 1996 (words)


    ،،،



    ღ♥ღ ... النشيد الوطني العماني .. ღ♥ღ
    ....

    attachment

    يا ربَّنا احفظْ لنا جلالَةَ السُلطانْ
    والشّعبَ في الأوطانْ
    بالعِـزِّ والأمانْ
    ولْيَدُمْ مؤيَّدا .. عاهلا مُمَجَّدا
    بالنفوسِ يُفْتَدَى
    يا عُمانُ نحن من عهدِ النبي
    أوفياءُ من كِرام العربِ
    أبشري قابوسُ جاءْ
    فلتبارِكْهُ السّماءْ
    واسْعَدي .. والتقيهِ بالدُّعاءْ


    كلمات : علي حسيني
    اختير كنشيد وطني عام 1970م وعدل في 1995م.
    Words by: Ali Squalli Houssaini
    Music by: Rodney Bashford
    Adopted: 1970






    ღ♥ღ.... النشيد الوطني اليمني ... ღ♥ღ
    ....

    attachment

    رَدّدي أيتها الدنيا نشيدي .........رَدّديهِ وأعيدي وأعيدي
    واذكُري في فَرحتي كلَّ شهيد .........وامنحيه حُللاً من ضَوءِ عِيدي
    يا بلادي: نحن أبناءُ وأحفادُ رِجالِك..سوف نحمي كلَّ ما بين يَدَينا من جَلالِك
    وسيبقى خالدُ الضَّوءِ على كلِ المسالك....كلِ صخرٍ في جِبالك، كلِ ذَرّاتِ رِمالِك
    كل أنداء ظِلالك .. مُلكنا
    إنها ملك أمانينا الكبيرة .. حقّنا
    جاء من أمجاد ماضيك المثيرة
    رَدّدي أيتها الدنيا نشيدي .........رَدّديهِ وأعيدي وأعيدي
    واذكُري في فَرحتي كلَّ شهيد .........وامنحيه حُللاً من ضَوءِ عِيدي
    وَحدتي .. وحدتي
    يا نـشـيدا رائعـا يـملأ نفسي.... أنتِ عهـدٌ عالـقٌ في كل ذِمّــة
    رايتي .. رايتي
    يا نسيجا حكْـتُـهُ من كل شمس.... اخلـدي خافقـةً في كل قِمّــة
    أمّتي .. أمّتي
    امنحيـني البـأس يا مصدر بأسي... واذخريـنـي لك يا خيـر أمّـة
    عشـتِ إيـماني وحبي سرمديّا... ومسيـري فـوق دربي عربـيّا
    وسيـبقى نبضُ قلبـي يـمنيّا... لن ترى الدنيا على أرضي وصيّا
    رَدّدي أيتها الدنيا نشيدي .........رَدّديهِ وأعيدي وأعيدي
    واذكُري في فَرحتي كلَّ شهيد .........وامنحيه حُللاً من ضَوءِ عِيدي



    كلمات : عبد الله عبد الوهاب نعمان
    ألحان : أيوب طارش عبسي
    اعتمد أولاً كنشيد جنوب اليمن عام 1967، وبعد توحيد الجمهورية أصبح
    النشيد الرسمي لكامل البلاد عام 1990
    Words by: Abdullah Abdulwahab Noa'man
    Music by: Ayyoab Tarish Absi
    Adopted: 196



  4. #3


    ღ♥ღ... النشيد الوطني المصري .. ღ♥ღ
    .....

    attachment
    بلادي بلادي بلادي...لك حبي وفؤادي
    مصر يا أم البلاد...أنت غايتي والمراد
    وعلى كل العباد...كم لنيلك من أياد
    بلادي بلادي بلادي...لك حبي وفؤادي
    مصر أنت أغلى درة...في جبين الدهر غرة
    يا بلادي عيشي حرة...واسلمي رغم الأعادي
    بلادي بلادي بلادي...لك حبي وفؤادي
    مصر أولادك كرام...أوفياء يراعوا الزمام
    سوف تحظي بالمرام... باتحادهم واتحادي
    بلادي بلادي بلادي.. لك حبي وفؤادي



    كلمات : صلاح شاهين
    اعتمد كنشيد وطني عام 1960 ، استعمل أيضاً من قبل العراق 1965- 1981
    Music by: unknown
    In use: 1869-1960



    ،،،






    ღ♥ღ .... النشيد الوطني الفلسطيني .. ღ♥ღ
    ....
    attachment

    موطني ... موطني
    الجلالُ والجمالُ والسناءُ والبهاءُ في رُباك
    والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاء في هواك في هواك
    هل أراك هل أراك ... سالماً منعَّماً و غانماً مكرّماً
    الشباب لن يكلّ عزمه أن يستقلّ .. أو يبيد أو يبيد
    نستقي من الردى .. و لن نكون للعِدا كالعبيد ... كالعبيد
    لا نريد لا نريد ... فتية تشرد و موطناً يهدد
    لا نريد .. بل نعيد مجدنا التليد
    موطني .. موطني
    الحسامُ واليراعُ لا الكلام والنّزاعُ رمزُنا
    مجدنا وعهدنا ... وواجب إلى الوفا يهزّنا
    عزّنـا ،،،، عزنا غايةٌ تشرّفُ ورايةٌ ترفرفُ
    يا هَناك في عُلاك … قاهراً عِداك
    موطني .. موطني



    النشيد الوطني الفلسطيني تم تبنية عام 1996 كان وبشكل غير رسمي عمل
    الشاعر الفلسطيني إبراهيم طوقان عام 1936 ولحنه الموسيقار اللبناني
    Words by: Ibrahim Hefeth Touqan
    Music by: Mohammad Salim Flayfel and Ahmad Salim Flayfel
    Adopted: 1996.
    ويعد هذا النشيد هو النشيد الحالي لدولة العراق أيضاً ..!
    وهناك نشيد "فدائي" الذي كان مستخدما منذ عام 1972 فهو نشيد قامت
    باستخدامه حركة فتح في إطار تحويل أسماء المؤسسات الفتحاوية إلى أسماء
    فلسطينية عامة وجاء لاستبدال نشيد "العاصفة".لحن نشيد "فدائي" الموسيقار
    المصري علي إسماعيل وكلماته لـ "سعيد المزين" وعرف هذا النشيد بأنه
    نشيد الثورة الفلسطينية .
    نشيد فلسطيني آخر :



    بلادي بلادي
    بلادي يا أرضي يا أرض الجدود
    فدائي فدائي
    فدائي يا شعبي يا شعب الخلود
    بحق القسم تحت ظل العلم
    بأرضي وشعبي ونار الألم
    سأحيا فدائي وأمضي فدائي
    وأقضي فدائي إلى أن تعود
    بلادي بلادي
    بلادي يا أرضي يا أرض الجدود
    فدائي فدائي
    فدائي يا شعبي يا شعب الخلود




    ღ♥ღ ... النشيد الوطني العراقي .. ღ♥ღ

    ....

    attachment

    موطني ... موطني
    الجلالُ والجمالُ والسناءُ والبهاءُ في رُباك
    والحياةُ والنجاةُ والهناءُ والرجاء في هواك في هواك
    يا رعاك يا رعاك ... سالماً منعَّماً و غانماً مكرّماً
    الشباب لن يكلّ عزمه أن يستقلّ .. أو يبيد أو يبيد
    نستقي من الردى .. و لن نكون للعِدا كالعبيد ... كالعبيد
    لا نريد لا نريد ... فتية تشرد و موطناً يهدد
    لا نريد .. بل نعيد مجدنا التليد
    موطني .. موطني
    الحسامُ واليراعُ لا الكلام والنّزاعُ رمزُنا
    مجدنا وعهدنا ... وواجب إلى الوفا يهزّنا
    عزّنـا ،،،، عزنا غايةٌ تشرّفُ ورايةٌ ترفرفُ
    يا هَناك في عُلاك … قاهراً عِداك
    موطني .. موطني





    هو نفس النشيد الفلسطيني ، ما أدري إذا تغير ألحين لو لا ..



    ،،،


    ღ♥ღ... النشيد الوطني الأردني .. ღ♥ღ
    ....

    attachment

    عاش المليك...عاش المليك ....ساميا مقامه
    خافقات في المعالي أعلامه
    نحن أحرزنا الهدى....يوم أحييت لنا
    نبضه تحكي…...تتسامى فوق هام الشهب
    يا مليك العرب لك من خير نبي
    شرف في النسب حدثت عنه أصول الكتب
    الشباب الأمجد.....جندك المجند
    عزمه لا يخمد.....فيه من معناك رمز يحمد
    يا مليك العرب لك من خير نبي
    شرف في النسب حدثت عنه أصول الكتب
    دمت نورا وهدى.....للبرايا سيدا
    هانئا ممجدا.....تحت اعنانك تشدو العرب
    يا مليك العرب لك من خير نبي
    شرف في النسب حدثت عنه أصول الكتب



    تم تبنيه في العام 1946م، كتب كلماته عبد المنعم الرفاعي،
    وألّف موسيقاه عبد القادر التنير.
    Words by: Abdul-Mone'm Al-Rifai'
    Music by: Abdul-Qader Al-Taneer
    Adopted: 1946



  5. #4
    ღ♥ღ... النشيد الوطني اللبناني ... ღ♥ღ
    ....
    attachment

    كُلُّنـا للوطـنْ ... للعُـلى لِلْعَـَلْم
    مِلْءُ عَينِ الزّمَنْ ... سـيفُنا والقَـَلمْ
    سَهْلُنا والجبَـلْ ... مَنبتٌ للرّجـال
    قَوْلُنا والعَمَـلْ ... في سبيلِ الكَمال
    كُلُّنـا للوطـنْ ... للعُـلى لِلْعَـَلْم
    كُلّنا للوطنْ
    شَيْخُنـا والفَتَـى ... عنـد صَـوْتِ الوَطَنْ
    أُسْـدُ غـابٍ متى ... سـاوَرَتْنا الفِــتَنْ
    شَــرْقُنـا قَلْـبُـه ... أبــداً لبـنان
    صانَـهُ رَبُّــُهُ ... لـمـدى الأزمــان
    كُلُّنـا للوطـنْ ... للعُـلى لِلْعَـَلْم
    كُلّنا للوطنْ
    بَحْــرُهُ بَــرُّهُ ... دُرَّةُ الشّـرقَـيْـن
    رِفْــدُهُ بــرّهُ ... مـالـئُ القُـطْبَين
    اسْـمُـهُ عِـزُّهُ ... منـذ كـان الجُدود
    مَجْــدُهُ أرْزُهُ ... رمـزُهُ للخـلــود
    كُلُّنـا للوطـنْ للعُـلى لِلْعَـَلْم
    كُلّنا للوطنْ



    تبنت لبنان نشيدها في يوليو/ تموز/12/ 1927
    Words by: Rachid Nakhlé
    Music by: Wadih Sabra
    Adopted: 1927



    ،،،




    ღ♥ღ.... النشيد الوطني السوداني ... ღ♥ღ
    .....

    attachment

    نحنُ جُـند الله جنـدُ الوطــن
    إنْ دعا داعي الفـداء لم نَـخُن
    نتحدى الموتَ عند الـمِحَــن
    نشترى الـمجدَ بأغلى ثَـمَـن
    هـذه الأرضُ لــنا
    فليـعشْ سودانـُنـا
    عَلَـماً بين الأمَــم
    يا بَني السـودانِ هـذا رَمْـزُكُمْ
    يَـحْمِـلُ العِبْءَ ويَحْمي أَرْضَكُم



    كلمات : سيد أحمد محمد صالح
    ألحان : أحمد مرجان
    تم اعتماد النشيد عام 1956
    Words by: Sayed Ahmad Muhammad Salih
    Music by: Ahmad Murjan
    Adopted: 1956




    ღ♥ღ ... النشيد الوطني الليبي .. ღ♥ღ
    .....

    attachment

    الله أكبر الله اكبر
    الله أكبر فوق كيد المعتدي
    الله للمظلوم خير مؤيد
    أنا باليقين وبالسلاح سأفتدي
    بلدي ونور الحق يسطع في يدي
    قولوا معي قولوا معي
    الله الله الله أكبر
    الله فوق المعتدي
    يا هذه الدنيا أفيقي واسمعي
    جيش الأعادي جاء يبغي مصرعي
    بالحق سوف أرده وبمدفعي
    وإذا فنيت فسوف أفنيه معي
    قولوا معي قولوا معي
    الله الله الله اكبر
    الله فوق المعتدي
    قولوا معى الويل للمستعمر
    والله فوق الغاصب المتكبر
    الله اكبر يا بلادى كبرى
    وخذى بناصية المغير ودمرى
    قولوا معى قولوا معى
    الله الله الله اكبر
    الله فوق المعتدى.




    Words by: Al Baschir Al Arebi
    Music by: Mohamad Abdel Wahab
    In use: 1951-1969




    ،،،





    ღ♥ღ ... النشيد الوطني الجزائري .. ღ♥ღ
    ....

    attachment

    قسما بالنازلات الماحقات والدماء الزاكيات الطاهرات
    والبنود اللامعات الخافقات في الجبال الشامخات الشاهقات
    نحن ثرنا فحياة أو ممات وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...

    نحن جند في سبيل الحق ثرنا وإلى استقلالنا بالحرب قمنا
    لم يكن يصغى لنا لما نطقنا فاتخذنا رنة البارود وزنا
    وعزفنا نغمة الرشاش لحنا وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...

    يا فرنسا قد مضى وقت العتاب وطويناه كما يطوى الكتاب
    يا فرنسا إن ذا يوم الحساب فاستعدي واخذي منا الجواب
    إن في ثورتنا فصل الخطاب وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...

    نحن من أبطالنا ندفع جندا وعلى أشلائنا نبعث مجدا
    وعلى أرواحنا نصعد خلدا وعلى هاماتنا نرفع بندا
    جبهة التحرير أعطيناك عهدا وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...

    صرخة الأوطان من ساح الفداء فاسمعوها واستجيبوا للنداء
    واكتبوها بدماء الشهداء و اقرؤها لبني الجيل غدا
    قد مددنا لك يا مجد يدا وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
    فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...




    قَسَمًا نشيد الجزائر الوطني، كتبه الشاعر مفدي زكريا داخل سجن فرنسي
    عام 1956، ولحّن النشيد، الملحّن المصري محمد فوزي .
    Words by: Mufdi Zakariah
    Music by: Mohamed Fawzi
    Adopted: 1962




  6. #5



    ღ♥ღ... النشيد الوطني التونسي .. ღ♥ღ
    ...

    attachment

    حُماةَ الحِما يا حُماةَ الحِمـا هَلُمّوا هَلُمّوا لـمجد الزمـان
    لقد سارعتْ في العروق الدما نـموتُ نـموتُ ويحيا الوطن
    إذا الشعبُ يوما أراد الحيـاة فلا بدّ أن يستجيـبَ القَـدَر
    ولا بُـدّ للّيـلِ أن ينجـلي ولا بـدّ للقيـد أن ينكسـر
    لِـتَـضْوِ السماواتُ برعدها لِـتَـرْمِِ الصواعـقُ نيرانَـهـا
    إلـى عِـزّ تونسْ إلى مجدها رجال البـلاد وشُـبـّانُـهـا
    فلا عاش في تونسَ مَن خانها ولا عاش ليس من جُـنْـدِهـا
    نـموتُ ونحيا على عهدهـا حيـاةَ الكِرامِ ومَوْتَ العِظـام


    نشيد آخر مع بعض الاختلافات ..


    حماة الحمى يا حماة الحمى
    هلموا هلموا لمجد الزمــن
    لقد صرخت في عروقنا الدماء
    نموت نموت و يحيا الوطن
    لتدوي السماوات برعدها
    لترمي الصواعق نيرانها
    إلى عز تونس إلى مجدها
    رجال البلاد و شبانها
    فلا عاش في تونس من خانها
    ولا عاش من ليس من جندها
    نموت و نحيا على عهدها
    حياة الكرام و موت العظام
    حماة الحمى يا حماة الحمى
    هلموا هلموا لمجد الزمــن
    لقد صرخت في عروقنا الدماء
    نموت نموت و يحيا الوطن
    ورثنا السواعد بين الأمم
    صخورا صخورا كهذا البناء
    سواعد يهتز فوقها العلم
    نباهي به و يباهي بنا
    و فيها كفاء للعلى والهمم
    و فيها ضمان لنيل المنى
    و فيها لأعداء تونس نقم
    و فيها لمن سالمونا السلام
    حماة الحمى يا حماة الحمى
    هلموا هلموا لمجد الزمــن
    لقد صرخت في عروقنا الدماء
    نموت نموت و يحيا الوطن
    إذا الشعب يوما أراد الحياة
    فلا بدّ أن يستجيب القدر
    ولا بد لظلم أن ينجلي
    ولا بد للقيد أن ينكســر
    حماة الحمى يا حماة الحمى
    هلموا هلموا لمجد الزمــن
    لقد صرخت في عروقنا الدماء
    نموت نموت ويحيا الوطن




    بعض أبياته من كلمات الشاعر أبو القاسم الشابي

    Words by: unknown
    Music by: Giuseppe Verdi
    In use: 1846-1958






    ღ♥ღ .... نشيد وطني مغربي .. ღ♥ღ
    .....

    attachment

    مَنْبِـتُ الأحـرار ... مَشْـرِقُ الأنـوار
    مُنـتدى السُـؤْدُدِ وحِمـاه
    دُمْـتَ مُنـتـداه
    وحِمـاه
    عِشْـتَ في الأوطـان ... للعُـلى عنـوان
    مِـلْء كـلِ جِـنان ... ذكرى كلِ لِسان
    بالـرّوح ... بالـجَـسَـد
    هَـبَّ فَـتـاك
    لَـبّـى نِـداك
    في فمـي وفي دَمـي
    هـواكَ ثـار ... نـورٌ ونـار
    إخوتـي هيـّا ... للعُـلى سَـعْـيا
    نُشْهِـدُ الدُّنـيا ... أنـّـا هُنـا نَحْـيا
    بِـشِـعـار
    الله
    الوَطَـنْ الـمَـلِكْ




    ويعد هذا النشيد من الأناشيد الوطنية
    Words by: Ali Squalli Houssaini
    Music by: Léo Morgan
    Adopted: 1956 (music), 1970 (lyrics)




    ،،،



    ღ♥ღ .. نشيد وطني إيراني .. ღ♥ღ
    ....

    attachment


    سرزدازافـق
    مهر خاوران
    فروغ ديده‌ی حق باوران
    بهمن، فر ايمان ماست
    پيامت ای امام
    استقلال، آزادی، نقش جان ماست
    شهيدان پيچيده در گوش زمان فريادتان
    پاينده مانی و جاودان
    جمهوری اسلامی ايران



    الترجمة :

    بزغت من الأفق
    شمس الشرق،
    تلك التي تستنير بها أبصار المؤمنين بالحق،
    بهمن هو رمز إيماننا،
    وندائك أيها الإمام
    للاستقلال والحرية منقوشٌ في أرواحنا،
    أيها الشهداء، لازالت صيحاتكم تملأ مسامع الزمن،
    فلتبقي خالدةًً وأبية
    أيتها الجمهورية الإسلامية الإيرانية




    تم إقرار النشيد الوطني للجمهورية الإسلامية الإيرانية بالصيغة الحالية في العام 1990




    ،،،


    ღ♥ღ ... نشيد وطني ألماني .. ღ♥ღ

    ....

    attachment

    النشيد باللغة الألمانية مع ترجمة تقريبية



    ...المقطع الأول ..



    Deutschland, Deutschland über alles,
    über alles in der Welt,
    wenn es stets zu Schutz und Trutze
    brüderlich zusammenhält.
    Von der Maas bis an die Memel,
    von der Etsch bis an den Belt,
    Deutschland, Deutschland über alles,
    über alles in der Welt !



    ألمانيا ، ألمانيا فوق كل شيء
    فوق كل شيء في العالم،
    عندما تصمد دائماً بإخوة سوياً
    للدفاع و الحماية
    من ماس إلى ميميل،
    من اتش إلى بيلت،
    ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء
    فوق كل شيء في العالم!



    ...المقطع الثاني ..



    Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    deutscher Wein und deutscher Sang
    sollen in der Welt behalten
    ihren alten schönen Klang,
    uns zu edler Tat begeistern
    unser ganzes Leben lang.
    Deutsche Frauen, deutsche Treue,
    deutscher Wein und deutscher Sang!




    نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا،
    نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا
    يجب أن يبقوا في العالم
    محتفظين بنغمتهم القديمة
    و تلهمنا لعمل الأعمال النبيلة
    طوال حياتنا.
    نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا،
    نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا!



    ...المقطع الثالث ..



    Einigkeit und Recht und Freiheit
    für das deutsche Vaterland!
    Danach lasst uns alle streben
    brüderlich mit Herz und Hand!
    Einigkeit und Recht und Freiheit
    sind des Glückes Unterpfand;
    blüh im Glanze dieses Glückes,
    blühe, deutsches Vaterland





    الاتحاد و العدالة و الحرية
    لبلاد الألمان!
    هذا يجعلنا نفدي أنفسنا
    بإخوة بقلب و يد!
    الاتحاد و العدالة و الحرية
    هم حصيلة السعادة،
    يزهوا في هذه السعادة
    تزهو بلاد الألمان



    ..المقطع الرابع (1921)..



    Deutschland, Deutschland über alles
    Und im Unglück nun erst recht.
    Nur im Unglück kann die Liebe
    Zeigen ob sie stark und echt.
    Und so soll es weiterklingen
    Von Geschlechte zu Geschlecht:
    Deutschland, Deutschland über alles
    Und im Unglück nun erst recht



    ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء
    أكثر من أي وقت خلال المصائب.
    الحب وحده وقت المصائب
    يستطيع أن يري إن كان قوي و حقيقي
    و هكذا يجب أن تستمر الأغنية
    من جيل إلى جيل
    ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء
    أكثر من أي وقت خلال المصائب.




    هذا النشيد هو النشيد الوطني القديم لألمانيا و قد تم حذف عدة مقاطع منه و تحويره بعد هزيمتها في الحرب العالمية الثانية.!!

  7. #6
    ღ♥ღ... نشيد وطني صيني .. ღ♥ღ
    ....

    attachment

    النشيد باللغة الصينية مع الترجمة التقريبية
    起来!不愿做奴隶的人们!
    把我们的血肉,
    筑成我们新的长城!
    中华民族到了最危险的时候,
    每个人被迫着发出最后的吼声。
    起来!起来!起来!
    我们万众一心,
    冒着敌人的火炮
    ,前进!
    冒着敌人的火炮
    ,前进!
    前进!前进!进!
    الترجمة :
    مسيرة المتطوعين
    اظهر ,يا من لا تريد أن تكون عبداً
    بلحمنا ودمنا,دعنا نبني حائطنا العظيم الجديد
    جاء الشعب الصيني في وقته ونجا من الخطر الأعظم
    كل شخص مننا يجب أن يزأر زئيره النهائي
    اظهر,اظهر,اظهر
    نحن ملايين ولكن قلبنا واحد
    نحن نوقف إطلاق نار العدو بأنفسنا ,على موكب الملك
    نحن نوقف إطلاق نار العدو بأنفسنا ,على موكب الملك
    على موكب الملك,



    النشيد الوطني الصيني أو مسيرة المتطوعين (بالصيني:义勇军进行曲) كتب هذا النشيد في عام1937على يد تيان هان واعتمد في1945 كنشيد وطني للصين .


    ،،،


    ღ♥ღ .. نشيد أستراليا الوطني .. ღ♥ღ

    attachment
    نشيد أستراليا الوطني « فلتتقدمي يا أستراليا الجميلة» (Advance Australia Fair):

    Australians all let us rejoice,
    For we are young and free;
    We've golden soil and wealth for toil,
    Our home is girt by sea;
    Our land abounds in Nature's gifts
    Of beauty rich and rare;
    In history's page, let every stage
    Advance Australia fair!
    In joyful strains then let us sing,
    "Advance Australia fair!"
    Beneath our radiant Southern Cross,
    We'll toil with hearts and hands;
    To make this Commonwealth of ours
    Renowned of all the lands;
    For those who've come across the seas
    We've boundless plains to share;
    With courage let us all combine
    To advance Australia fair.
    In joyful strains then let us sing
    "Advance Australia fair!"
    الترجمة :
    فلنبتهج جميعًا كأستراليين
    لأننا فتيان وأحرار
    لدينا تربة ذهبية وثروة نكدّ من أجلها
    ولأن بيتنا محاط بالبحر
    وأرضنا تزخر بهدايا الطبيعة
    الغنية بجمالها وندرتها
    تقدمي يا أستراليا الجميلة في صفحة التاريخ
    ودعونا ننشد في مرح
    تقدمي يا أستراليا الجميلة.
    تحت نجوم الصليب الجنوبي المتألقة
    سنكد بقلوبنا وسواعدنا
    لنجعل من هذا الكومنولث
    أكثر البلدان شهرة
    ولنتقاسم مع من جاءوا عبر البحار
    هذه السهول الشاسعة
    ولنتكاتف بكل شجاعة
    لتتقدم أستراليا الجميلة
    لذا دعونا ننشد في مرح
    تقدمي يا أستراليا الجميلة




    ،،،


    :: .. النشيد الوطني الإنكليزي .. ::
    ...

    attachment
    "God Save The Queen"

    God save our gracious Queen

    Long live our noble Queen

    God save the Queen

    Send her victorious

    Happy and glorious

    Long to reign over us

    God save the Queen

    الترجمة إلى العربية :

    يحفظ الله ملكتنا الكريمة
    فلتعش ملكتنا النبيلة
    يحفظ الله الملكة

    ليرسل لها النصر
    السعادة والمجد
    طويلا لتقودنا
    يحفظ الله الملكة



    يعود تاريخ تأليف الكلمات إلى عام ( 1745 )





    ღ♥ღ .. نشيد وطني إيطالي .. ღ♥ღ
    ....

    attachment

    Fratelli d'Italia,
    l'Italia s'è desta,
    dell'elmo di Scipio
    s'è cinta la testa.
    Dov'è la Vittoria?
    Le porga la chioma,
    che schiava di Roma
    Iddio la creò.
    Stringiamoci a coorte,
    siam pronti alla morte.
    Siam pronti alla morte,
    l'Italia chiamò.
    Stringiamoci a coorte,
    siam pronti alla morte.
    Siam pronti alla morte,
    l'Italia chiamò!
    Noi fummo da secoli
    calpesti, derisi,
    perché non siam popolo,
    perché siam divisi.
    Raccolgaci un'unica
    bandiera, una speme:
    di fonderci insieme
    già l'ora suonò.
    Uniamoci, amiamoci,
    l'unione e l'amore
    rivelano ai popoli
    le vie del Signore.
    Giuriamo far libero
    il suolo natio:
    uniti, per Dio,
    chi vincer ci può?
    Dall'Alpi a Sicilia
    Dovunque è Legnano,
    Ogn'uom di Ferruccio
    Ha il core, ha la mano,
    I bimbi d'Italia
    Si chiaman Balilla,
    Il suon d'ogni squilla
    I Vespri suonò.
    Son giunchi che piegano
    Le spade vendute:
    Già l'Aquila d'Austria
    Le penne ha perdute.
    Il sangue d'Italia,
    Il sangue Polacco,
    Bevé, col cosacco,
    Ma il cor le bruciò.

    الترجمة :

    إخوة إيطاليا،
    إيطاليا استيقذت،
    بخوذة سيبيو
    ربطت رأسها.
    أين النصر؟
    إخذل قوسها،
    لأجل الله جعلها
    عبدة روما.
    دعنا نرتبط في مجموعة،
    نحن مستعدّون للموت!
    نحن مستعدّون للموت!
    رحّبت إيطاليا بنا!
    دعنا نرتبط في مجموعة،
    نحن مستعدّون للموت!
    نحن مستعدّون للموت!
    رحّبت إيطاليا بنا!
    كنا لقرونٍ
    مظلومون وكان الناس يسخرون منا,
    لأننا لم نكن شخصاً واحداً,
    لأننا كنا منقسمون.
    دعنا نتحد تحت علم واحد، و أمل واحد
    اجمعنا كلّنا
    مقدر لنا أن نتحد
    لقد دقت الساعة كي نتحد.
    دعنا نتّحد ونحبّ بعضنا البعض؛
    أيها الإتحاد والحبّ
    إكشف إلى الناس
    طرق المَلك
    دعنا نقسم على تحرير
    تربتنا الأم؛
    ستتحد بمشيئة الله،
    وساعتها من يستطيع هزيمتنا؟
    من الألب إلى سيسيلي،
    في كل مكان يوجد فيه ليجنانو؛
    كلّ رجل، من فرروكسيو
    له القلب، له اليدّ.
    أطفال إيطاليا
    يدعون باليلا؛
    كلّ ضربة في جرس
    يصرخ (سيسيليان) لصلاة الغروب.
    انحناء ريدز
    السيوف الجشعة
    النسر النمساوي فقد ريشه
    .دمّ إيطاليا الذي في الأقطاب شربه القوقازيين،لكنّه أحرق قلوبهم




    ايل كانتو ديجلي إيتالياني (تعني:نشيد الإيطاليين) يعرف هذا النشيد أيضاً باسم "إينو دي ماميلي" (بالإيطالية:Inno di Mameli) (وتعني:قصيدة ماميلي) ويعرف أيضاً هذا النشيد باسم "فراتيلي ديتاليا" (بالإيطالية:Fratelli d'Italia)
    كتب هذا النشيد في عام 1847 في جنوى على يد جوفيردو ماميلي وفي 12 أكتوبر 1946 اعتمد كنشيد وطني لإيطاليا (بعد مئة سنة تقريباً من كتابته).




  8. #7


    ღ♥ღ .. نشيد وطني فرنسي .. ღ♥ღ
    ....

    attachment


    La Marseillaise
    L'Hymne national français

    Allons enfants de la patrie,
    Le jour de gloire est arrivé !
    Contre nous de la tyrannie
    L'étendard sanglant est levé ! (bis)
    Entendez-vous dans les campagnes,
    Mugir ces féroces soldats ?
    Ils viennent jusque dans nos bras
    Égorger nos fils, nos compagnes !

    Refrain

    Aux armes, citoyens !
    Formez vos bataillons !
    Marchons ! Marchons !
    Qu'un sang impur
    Abreuve nos sillons !


    الترجمة الإنجليزية :


    La Marseillaise
    French National Anthem

    Let's go children of the fatherland,
    The day of glory has arrived!
    Against us tyranny's
    Bloody flag is raised! (repeat)
    In the countryside, do you hear
    The roaring of these fierce soldiers?
    They come right to our arms
    To slit the throats of our sons, our friends!

    Refrain

    Grab your weapons, citizens!
    Train your batallions!
    Let us march! Let us march!
    May impure blood
    Water our fields!





    :: .. النشيد الوطني للولايات المتحدة الأمريكية ..::
    ^
    ^
    هذي المفروض الويلات المتحدة dead

    attachment
    .
    .
    The Star Spangled Banner" "

    Oh, say, can you see, by the dawn's early light,
    What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?
    Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight,
    O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?
    And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
    Gave proof thro' the night that our flag was still there.
    O say, does that star-spangled banner yet wave
    O'er the land of the free and the home of the brave?



    الترجمة :

    قل ، هل ترى ، مع ضوء الفجر الباكر
    ما حييناه بمنتهى الفخر عند لمعان الغروب الأخير ؟
    لمن هذه الخطوط العريضة والنجوم اللامعة ، خلال هذا القتال الرهيب ،
    عبر التحصينات شاهدناها ، كانت تخترق بمنتهى البسالة ؟
    ولمعان القذائف الأحمر ، القنابل المنفجرة في الهواء ،
    أعطت دليلا خلال الليل ، أن علمنا كان لا يزال هناك .
    قل ، أما زالت راية النجوم الساطعة تلك ترفرف
    فوق أرض الحرية ووطن الشجاعة ؟






    العلم ذي النجوم المتلألئة (The Star Spangled Banner) هو النشيد الوطني الأمريكي، كتبه الوكيل فرانسيس سكوت كي عام 1814 في حرب 1812 بين الولايات المتحدة والمملكة المتحدة ، وهو كان محصور على سفينة الحرب انجليزي كانت تهاجم على قلعة مَكْهَنْري في مدينة بالتيمور. لحنها من غنيا أقدم تسمى "تو أناكريون إن هفن" (لأناكريون في الجنة). وأصبحت النشيد الوطني على 31 مارس،1931.





    حاولت بقدر الإمكان تكون المعلومات صحيحة ، إن شاء الله


  9. #8

  10. #9
    بصراااااااحة مممممااااااااااااااااااااااااااااقصرت أخوي العزيز في هذا المجهود الجبار
    وعساك على القوة
    والله يعطيك العافية

  11. #10

  12. #11
    شكرا جدا على الجهد الكبير وشكرا على الموضوع المميز... واتمنى لك كل تقدم وكل تفوق..

    تحياتى
    عذراً ولكن قل دخولي جدا
    اتمنى ان تتذكرونى دائما redface

  13. #12

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter