الصفحة رقم 3 من 3 البدايةالبداية 123
مشاهدة النتائج 41 الى 54 من 54
  1. #41
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Sugababy
    أولا تسلمي على طرح موضوع مهم gooood

    ثانيا فعلا أنا تابعت يوغي بالإنجليزي وكان أخوي معاي يقول لي فيه تعديل كثييييييير في يوغي غير اللي ذكرتيه من مشاهد الأسلحة فيه مبارزة يوغي وباكورا على مركبة كايبا لما باكورا سحب لوحة المصيرdestiny board في الأمريكية مكتوب finalبينما بالياباني مكتوب eek death .......

    وكمان الوحش اللي اسمه dark necrofear كان معاه طفل مكسور الرأس شكله يقرف dead كمان محذوف في الأمريكية....... وكمان ميريك قتل أبوه بطرف عصا الألفية dead
    ومارك أو ميريك اسمه بالياباني مالك لكن عشانهم ينطقوا الراء لام الأمريكان حطوه راء eek

    بس هم لما يعدلوا يعدلوا صح ما تلاحظ الفرق بين النسختين confused عكس اللي عندنا يعيدون اللقطات ويبطؤها وتكون عارف ايش السالفة sleeping ليتهم يطورون تقنيات التقطيع disappointed

    الأنيمي في اليابان ليس للأطفال فقط وإنما لكل الأعمار فهم يصنفونها للصغار والمراهقين والبالغين adult
    عندهم هي مثل المسلسلات والأفلام
    وحده كبيرة تقول كانت تتابع أنيمي بالياباني فيه مشاهد عنف وانتقام وصراخ ....كانت قريبة منها حرمة كبيرة ما تدري وش السالفة تقولها خلي الصغار(أعمارهم 4 و 8) يجون يشوفون (الكرتون) انتي كبيرة !!!!!!!

    يعني خلاص إذا المسلسل رسم يعني للصغار!!!!!! ermm


    شكرا عالمشاركة و التوضيحات و المقارنات الرائعة مثل ماهو الأمر مع كونان أول ماطلع سوى ضجة شوي

    على مقاطع القتل فيه لكنه في الأصلا مخصص للكبار و ليس للصغار

    و على الأهالي أن يعوا هذه النقطة و يظهروا بعض المسؤلية تجاه أطفالهم


  2. ...

  3. #42
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة kanna
    كونان أول ماطلع سوى ضجة شوي

    على مقاطع القتل فيه لكنه في الأصلا مخصص للكبار و ليس للصغار

    و على الأهالي أن يعوا هذه النقطة و يظهروا بعض المسؤلية تجاه أطفالهم

    شكرا عالموضوع المهم وانا بصراحه ماعندي اي اضافات .....
    لكن اعتقد انه الاهل لهم دور كبير في متابعه مايتابعه اطفالهم وليست المسؤوليه عالتلفاز وحدهbiggrin

  4. #43

    غضب

    [CENTERبسم اللة الرحمن الرحيم
    السلام عليكم
    اود ان اوضح بعض النقاط

    و من هنا آتي بمثال من مسلسل يوغي يو .. قد يظن أحدكم أن هذا المسلسل لم يخضع للرقابة أبداً .. لكني أقول و بكل صراحة أنه خضع للرقابة و من أين؟؟ من شركة الدبلجة الأمريكية !! هل يعقل؟؟ نعم يعقل فبعدما رأت أمتهم الويلات من هذه المسلسلات احتاجوا للرقابة التي لجأوا إليها و الدليل أن النسخة اليابانية تختلف تماماً عن النسخة الأمريكية في الوحوش ..
    المقارنة:
    النسخة اليابانية: للوحش ملابس خليعة مخلة بالأخلاق و تصل في بعض الأحيان إلى حد العري!!
    النسخة الأمريكية: قاموا بحجبها بتقنيات الحاسوب كي لا تخل بعقل الطفل ..
    من هذه الوحوش التي خضعت للرقابة – اعذروني على أسماءها الانجليزية فلم أعرف أسماءها في النسخة العربية - :
    Gemini elf: هذه صورة للبطاقة... الجزء العلوي من اللباس مضاف و ليس أصلياً...
    lon-000

    عن ماذا تتكلمين عن الدبلجة الامريكية ها
    النسخة الاميكية لم تفعل سوى انه حرفت الكثير من الانمي وليس يوغي يو
    وهذا كلة ليس من اجل الاطفال وانما من اجل المال و ساعطي الدليل على ذلك في الاسفل


    Dark magician girl: قللوا من تجسيد جسمها!!
    فارسة الضلام لم يفعلو فيها شيى سوى تغير النجمة الخماسية الى جوهرة حمراء

    وحش الدفاع : بطاقة دفاعية لاأذكر اسمها فعلاً .. لكنها ظهرت في مبارزة يوغي ضد جوي عندما تمكن ماريك من عقل جوي .. و كان يوغي هو من فعَّل البطاقة ... و البطاقة عبارة عن فتاة غير محتشمة أبداً .. أضيفت لها الملابس في الدبلجة الأمريكية ..
    الفتاة الغير محتشمة كان لونها بنفسجي ولم يفعلو شيى سوى انهم سوة ابيض

    وهذة هي الصورةفي الياباني
    011ba1a912
    وهذة في الانكليزي
    05983dc63a

    وهذة من تصميمي انضرو واحكموا

    75c32f0c6e

    ماذا فعلو ؟؟
    لم يفعلو شيى سوى تلوينها بالون الابيض وبامكان الكثير ان يفع ذلك بواسطة العديد من البرماج
    كبرنامج الفوتوشوب لكن كل هذا للتستر على اعمالهم

    وحوش أخرى إذا أظهرت أماكن أخرى من جسدها ... كلها تتعرض للتستير من قبل الدبلجة الأمريكية .. و هذا الكلام ليس من عندي و إنما كلام موثق و أكيد كل التأكيد ...
    [/QUOTE]

    ليس هناك اي وحوش فيها ملابس غير محتشمة لاني رايت مسلسل يوغي يو بالاياباني من الحلقة الاولى الى الحلقة الاخيرة ولم اجد فية اي شيى مخل باللآداب كما تدعين


    مثل دبلجة يوغي .. فدبلجة يوغي جــداا رااائعة وانا احييهم عليها
    فهم يحذفون القليييل القلييل من المشاهد مثل مشاهد القبل يحذفونها
    وهذا مايعجبني فتحذيفهم رائع ..
    ومع العلم اننا شاهدنا في طفولتنا العديد من مسلسلات الانمي التي
    تحتوي كل ذلك ولكن لم نتأثر ولله الحمد ولازلنا لانتقبل بعض الأشياء
    مشاهد قبل mad عن اي قبل تتحدت هل رايت الانمي باليابني حتى تتحدث مثل هذا الكلام

    والان اريد ان اوضح بعض النقاط

    الكارتون الامريكي يتصف باعنف والاسلحة الضخمة و الثقيلة كسوبر مان وباتمان و الكثير
    فلماذا لا يحذوفها اليس هم من يخاف على الاطفال كما تقولين ؟
    لكني أقول و بكل صراحة أنه خضع للرقابة و من أين؟؟ من شركة الدبلجة الأمريكية !! هل يعقل؟؟ نعم يعقل فبعدما رأت أمتهم الويلات من هذه المسلسلات احتاجوا للرقابة التي لجأوا إليها و الدليل أن النسخة اليابانية
    الانمي الياباني لم يحتاج الى اي رقابة
    ولكن الامريكان لم يخافو على الاطفال ابدا وانما خافو على المال
    فبعد ان رأو ان كارتونهم قد اهمل ولم يعد احد يشاهدة اخذو ينسبون الانمي الياباني اليهم
    واكبر دليل على ذلك هذا الصور
    فهذة هي اليابانية

    f900f.com_06082020424316455

    وهذة هي الانكليزية
    f900f.com_06082020444211737
    فلماذا حذفت الكتابة التي على الكتاب لانها يابانية وهذا الشيى ليس في صالحهم
    وكذلك هذة
    f900f.com_06082020482848108
    وهذة
    f900f.com_06082020485525033
    فقد حرصو على استبدال الاوراق التي في المسلسل و حذفو الكلام الياباني الذي فوق الورقة لماذا ؟؟؟
    هل كل هذا من اجل الاطفال
    هذا شيى في الخيال
    وكذلك هذة
    f900f.com_06082219055643421
    وهذة
    ddf2aacd5c
    وكذلك هذة
    a1680b02dc
    وهذة
    f900f.com_06082219115765710
    وكذلك هذة
    ba38a5ab6f
    وهذة
    f900f.com_06082319352717819
    وغيرها الكثير لا استطيع ذكرها لانها موجودة في الموقع الذي ذكرتة

    هل كل هذا من اجل الاطفال ؟؟؟؟
    اي واحد
    يستطيع الاجابة ان هذا ليس من اجل الاطفال و انما من اجل المال
    واذا كانو حرصين على اطفالهم هكذا فلماذا لم يحذفو المشاهد السيئة من افلامهم

    وفي الانمي يوغي يو شيى عجبني eek وهو
    لماذا استبدلو الاسماء العربية الموجودة في يوغي الى امريكية
    والمثال هو
    مالك تم تحولية الى مرك
    ورشيد تم تحويلة الى اودين
    وكذلك استبدلو جميع الاسماء اليابانية في يوغي يو الى اسماء امريكية
    و المثال هو
    جونشكي تم تحويلة الى جوي
    و مازاكي انزو تم تحويلها الى تيا
    وهوندا تم تحويلة الى ترستن
    وغيرها الكثير لا استطيع ذكرها لانها كثيرة

    فتحويل الاسماء و تغير البطاقات ومسح الكلام الياباني الذي عليها و مسح العلمات اليابانية الموجودة في الشارع وتغير الوحوش والعبث في اشكالها ومسح اي شيى لة علاقة باليابانين

    هل كل هذا من اجل الاطفال؟؟؟؟؟؟؟؟
    انتو جاوبو

    وكذلك
    هذة
    f900f.com_06082418070031120
    وهذة
    f900f.com_06082418395676684

    ماذا فعلو ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    سوى اسبدال الازرق الفاتح بالازرق الغامض
    هل كل هذا من اجل الاطفال كما تقولين ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    هذة الاعمال والتحريف الكبير من قبلهم وتغير الاسماء
    فعلوها من شدة غيرتهم من اليابانيين بعد نجاح الانمي الذي الذي ينتجوة
    عكسهم
    فان الانمي الي يسوة ليس لة اي معنى وكلة عنف واسلحة وشلهدة ليس لها معنى
    فلذلك التجو الى تحريف الانمي الياباني
    ونسبوة لهم لكي يوهمو انفسهم بانهم هم من صنعة
    وابسط شيى فمسلسل الضاحكون الذي صنعتة الشركة التي حرفت يوغي ليس لة اي معنى ويتصف بالسخافة

    فبعد ان راو ان اعمالهم لم تعد تلقي النجاح اتجهو الى الانمي الياباني

    فهذة هي حقيقتهم النكراء

    لقد اطلت كثيرا
    فمن لية اعتراض على كلامي فليكتب وانا مستعد للأجابة
    شكرا
    سيد الهلاك
    [/CENTER]
    اخر تعديل كان بواسطة » سيد الهلاك في يوم » 18-09-2006 عند الساعة » 18:59

  5. #44
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة سيد الهلاك
    [CENTERبسم اللة الرحمن الرحيم
    السلام عليكم
    اود ان اوضح بعض النقاط



    عن ماذا تتكلمين عن الدبلجة الامريكية ها
    النسخة الاميكية لم تفعل سوى انه حرفت الكثير من الانمي وليس يوغي يو
    وهذا كلة ليس من اجل الاطفال وانما من اجل المال و ساعطي الدليل على ذلك في الاسفل



    فارسة الضلام لم يفعلو فيها شيى سوى تغير النجمة الخماسية الى جوهرة حمراء



    الفتاة الغير محتشمة كان لونها بنفسجي ولم يفعلو شيى سوى انهم سوة ابيض

    وهذة هي الصورةفي الياباني
    011ba1a912
    وهذة في الانكليزي
    05983dc63a

    وهذة من تصميمي انضرو واحكموا

    75c32f0c6e

    ماذا فعلو ؟؟
    لم يفعلو شيى سوى تلوينها بالون الابيض وبامكان الكثير ان يفع ذلك بواسطة العديد من البرماج
    كبرنامج الفوتوشوب لكن كل هذا للتستر على اعمالهم

    ليس هناك اي وحوش فيها ملابس غير محتشمة لاني رايت مسلسل يوغي يو بالاياباني من الحلقة الاولى الى الحلقة الاخيرة ولم اجد فية اي شيى مخل باللآداب كما تدعين




    مشاهد قبل mad عن اي قبل تتحدت هل رايت الانمي باليابني حتى تتحدث مثل هذا الكلام

    والان اريد ان اوضح بعض النقاط

    الكارتون الامريكي يتصف باعنف والاسلحة الضخمة و الثقيلة كسوبر مان وباتمان و الكثير
    فلماذا لا يحذوفها اليس هم من يخاف على الاطفال كما تقولين ؟

    الانمي الياباني لم يحتاج الى اي رقابة
    ولكن الامريكان لم يخافو على الاطفال ابدا وانما خافو على المال
    فبعد ان رأو ان كارتونهم قد اهمل ولم يعد احد يشاهدة اخذو ينسبون الانمي الياباني اليهم
    واكبر دليل على ذلك هذا الصور
    فهذة هي اليابانية

    f900f.com_06082020424316455

    وهذة هي الانكليزية
    f900f.com_06082020444211737
    فلماذا حذفت الكتابة التي على الكتاب لانها يابانية وهذا الشيى ليس في صالحهم
    وكذلك هذة
    f900f.com_06082020482848108
    وهذة
    f900f.com_06082020485525033
    فقد حرصو على استبدال الاوراق التي في المسلسل و حذفو الكلام الياباني الذي فوق الورقة لماذا ؟؟؟
    هل كل هذا من اجل الاطفال
    هذا شيى في الخيال
    وكذلك هذة
    f900f.com_06082219055643421
    وهذة
    ddf2aacd5c
    وكذلك هذة
    a1680b02dc
    وهذة
    f900f.com_06082219115765710
    وكذلك هذة
    ba38a5ab6f
    وهذة
    f900f.com_06082319352717819
    وغيرها الكثير لا استطيع ذكرها لانها موجودة في الموقع الذي ذكرتة

    هل كل هذا من اجل الاطفال ؟؟؟؟
    اي واحد
    يستطيع الاجابة ان هذا ليس من اجل الاطفال و انما من اجل المال
    واذا كانو حرصين على اطفالهم هكذا فلماذا لم يحذفو المشاهد السيئة من افلامهم

    وفي الانمي يوغي يو شيى عجبني eek وهو
    لماذا استبدلو الاسماء العربية الموجودة في يوغي الى امريكية
    والمثال هو
    مالك تم تحولية الى مرك
    ورشيد تم تحويلة الى اودين
    وكذلك استبدلو جميع الاسماء اليابانية في يوغي يو الى اسماء امريكية
    و المثال هو
    جونشكي تم تحويلة الى جوي
    و مازاكي انزو تم تحويلها الى تيا
    وهوندا تم تحويلة الى ترستن
    وغيرها الكثير لا استطيع ذكرها لانها كثيرة

    فتحويل الاسماء و تغير البطاقات ومسح الكلام الياباني الذي عليها و مسح العلمات اليابانية الموجودة في الشارع وتغير الوحوش والعبث في اشكالها ومسح اي شيى لة علاقة باليابانين

    هل كل هذا من اجل الاطفال؟؟؟؟؟؟؟؟
    انتو جاوبو

    وكذلك
    هذة
    f900f.com_06082418070031120
    وهذة
    f900f.com_06082418395676684

    ماذا فعلو ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
    سوى اسبدال الازرق الفاتح بالازرق الغامض
    هل كل هذا من اجل الاطفال كما تقولين ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    هذة الاعمال والتحريف الكبير من قبلهم وتغير الاسماء
    فعلوها من شدة غيرتهم من اليابانيين بعد نجاح الانمي الذي الذي ينتجوة
    عكسهم
    فان الانمي الي يسوة ليس لة اي معنى وكلة عنف واسلحة وشلهدة ليس لها معنى
    فلذلك التجو الى تحريف الانمي الياباني
    ونسبوة لهم لكي يوهمو انفسهم بانهم هم من صنعة
    وابسط شيى فمسلسل الضاحكون الذي صنعتة الشركة التي حرفت يوغي ليس لة اي معنى ويتصف بالسخافة

    فبعد ان راو ان اعمالهم لم تعد تلقي النجاح اتجهو الى الانمي الياباني

    فهذة هي حقيقتهم النكراء

    لقد اطلت كثيرا
    فمن لية اعتراض على كلامي فليكتب وانا مستعد للأجابة
    شكرا
    سيد الهلاك
    [/CENTER][/QUOTE]


    معك حق في كل كلمه قلتها


    ومشالله عليك جاوبت بطريقه انا لااستطيع الاجابه مثلها



    ليس يوغي فقط الذي حرف

    ايظا بوكيمون غيرو فيه الكلمات اليابانيه
    وحذفوا حلقات فيها مسدسات وحذفوا لقطات في الافلام التي فيها كلمات يابانيه
    مثال

    فلم بوكيمون الخامس
    عندما تكلموا عن تاريخ لاتيوس السبب الكلمات اليابانيه
    mad mad mad
    ليقولوا ان بوكيمون من صنع امريكا



    والمسلسل دول ماستر الذي يعرض على mbc3
    لا انصح بمشاهدة هذه النسخه لانه محرف تحريفا كاملا
    مع العلم ان النسخه التي دبلجت هي الامريكيه mad mad mad

    ملاحظه اخرى
    الانمي الياباني حلقاته مرقمه في بداية كل اسم حلقه
    مثال
    يوجي تكون حلقاته من 1-224

    اما الانمي المدبلج غير مرقمه يجعلونهم مثل كراتينهم سوبرمان باتمان
    مثال
    يوغي اسم الحلقه
    ؟؟؟؟؟؟؟؟ الجزء الاولmad mad


    كذلك يوجد الكثير من السرقات لكثير من الانمي الياباني
    اخر تعديل كان بواسطة » forte.exe في يوم » 19-09-2006 عند الساعة » 13:10
    جزيل الشكر للعضو أمير السيان على التوقيع
    attachment

  6. #45

    مشكورة

    مشكورة أختى على الموضوع المهم .. أنا رأيي من رأى forte.exe
    لأنه مش كل الأفلام كده خالص .. فى ممكن البعض منها زى جورجى اليابانى مثلا , ده فعلا الفظاعة نفسها , لكن مسلسل يوغى يوه ما فيه شئ أبدا . لو شفتى الأنمى اليابانى الأصلى هتكتشفى الخطأ إللى إنتى قلته , لأن الوحوش محتشمة cool بس هم بس كانوا مخلينها كلها نفس اللون و مش مبينين التفاصيل مما جعلها زى ما تكون لابسة بلاستيك أو شئ من هذا القبيل tongue بس على العموم أنصحك انك تشوفى الأنمى الأصلى و تكتبى موضوع تعرضى فيه رأيك بصاحة و بدون خجل .
    مشكوووووووووووورة على الموضوع المهم و ننتظر منك المزيد .
    عضوة فى فريق سيتو كايبا و فريق **الجاسوسات**

  7. #46
    شكرا على الموضوع

    وانااوافق سيد الهلاك في كل ما يقولة
    بصراحة كلامو صحيح مئة بالمئة
    attachment

  8. #47
    كلامتش اختي ماعليه غبار ابدا ..بس لازم يا خذون حدهم ..مثلا فرح (انا واختي) لييييييييش ما ييبون ملابسها ..الصراحة طفرت من دوبلاجهم (ولو انهم ييبون انمي يفوق الخيال) ..ومشكورة يالغالية ع الموضوع الحلو ..
    index

    index

  9. #48
    السلام عليكم ....
    بصراحة .. أتيتم متأخرين للرد عالموضوع غير أخي forte.exe فقد سبقو شارك فيه و أفادنا مما لديه ..كما أن الموضوع مخصص لمناقشة الرقابة و أنتم أخواني ركزتم على تغيير الكلمات و الأسماء و غيرها .. إذا أردتم مناقشة هذا النوع من التغيير و أسبابه تفضلواعلى هذا الرابط:
    http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=175304
    موضوع يخص المناقشة عن المسلسلات الغربية و تركها و الاتجاه نحو الأنمي الياباني .. لكن أنا عن نفسي فلن أتهرب من الرد على وجهات نظركم....
    أولاً أخوي سيد الهلاك:
    لو كنت حقأ تابعت النسختين كاملتين لما أتيت بهذا الكلام فمسلسل يوغي يو حذفت منه مقاطع لا تناسب الأطفال هذا أولاً و ثانياً الأمر ليس تجارة فشركة فور كيدز تقوم بهذه العمليات لتناسب المشاهدين من جميع الأعمار و يمكنك التأكد من الأمر بقراءة هذا الموضوع :
    http://www.stoptazmo.com/showthread.php?t=15209 أرجو قراءته كاملاً....
    أما بالنسبة لتقليل تجسيد فارسة الظلام فلم أجد صور للمقارنة و إنما وجدت صورة لماي
    و هذه هي ... مع أن من المفترض بي أن لا أعرض هذه الصور لكن من أجل التوضيح كما أن الموضوع لن يشد انتباه صغار الأعضاء أصلاً ...
    30-27-u30-27-j

    و هذا يظهر وحش غير محتشم أبداً فهل كنت تفضل أن يعرض؟؟
    25-05-u25-05-j

    25-07-u25-07-j

    53water_u53water_j

    35-03-u35-03-j

    آآه غريب!!! أرى وحش بلباس محتشم جداً هذه المرة و ليس عاري!!
    91sixpack_u91sixpack_j

    ماذا تسمي هذا؟؟؟
    102dmg_u102dmg_j

    117asura_u117asura_j

    133-05-u133-05-j

    145-06-u145-06-j

    147-14-j

    147-13-u147-13-j

    و هذا مقطع غير أخلاقي حذف ... هل تستطيع القول أنه حذف لسبب غير أنه غير مناسب للصغار؟
    لست بحاجة إلى شرحه:
    28-03-j28-04-j
    28-05-j28-06-j
    28-07-j28-09-j
    28-11-j28-12-j
    28-10-jو هو محذوف

    و هذه المقطع يظهر رجل يصور مقاطع من جسد تيا فهل هو أخلاقي برأيك؟
    22-04-j22-05-j
    22-06-j22-07-j

    مقطع محذوف لجوي ينظر إلى ماي و هو يتحدث:

    87mai_j

    مقطع آخر لوحش محذوف تماماً:
    91chained_j91torture_j

    ماي محذوف:
    91maiwatches_j92diratk_j131-03-j
    تستير لماي:
    91skirt_u91skirt_j

    92legs_u92legs_j

    122-07mai_u122-07mai_j

    123-01Mai_u123-01Mai_j

    152-11-u152-11-j
    153-03-u153-03-j153-04-u
    153-04-j

    ماي تشرب الخمر في غرفتها حذف المقطع بالكامل:
    81mai_jأ
    خذوا هنا بعين الاعتبار نظرة الأطفال لشخصياتهم المحبوبة .. كي لا يقوموا بتقليدها

    مقطع محذوف:
    119game_j

    كلامك صحيح في أن الكرتون الأمريكي يتصف بالعنف و غيره و لكن هذه شركات مختلفة فشركة فور كيدز هم المتخصصون في هذه المسائل فقط....
    و عندما يقومون بتغيير الكلمات فالمقصد منه هو أنهم لا يريدون أن يعود المسلسل على شعب واحد أو أمة واحدة هذا هو الأمر فقط .... كما أنه يلاقي شهرة أكبر من ذلك .. و لهذا قد يكون شبه تجاري .. كما هو الحال أيضاً عندنا .. ألا نقوم في دبلجاتنا بتغيير أسماء الشخصيات مثل المسلسلات القديمة التي كنا نتابعها ..
    أخي العزيز ..عدنان و لينا..النمر المقنع
    و الحديثة مثل:
    سلام دانك..أنا و أخي .... الخ
    لكي تتناسب مع أفكارنا و تسهل علينا يقومون بتغييرها و الأسماء التي يقومون بتغييرها في النسخة الأمريكية غالباً ماتكون لمسلسلات الصغار مثل أبطال الديجيتال بأجزاءه .. يوغي يو .. ون بيس .. سيلر مون
    أغلب الأسماء المتغيرة فيها تكون طويلة فتغير إلى أسماء قصيرة سهلة
    Taichi"digimon1": Tai
    Usagi"sailor moon":Serena
    Jounochi"Yugi Oh":Joey
    Shinichi"detective Conan":Jimmy حالة استثنائية فكونان لا يناسب الصغار

    و أخيراً بعد أن ذكرت المقاطع و المشاهد اليابانية التي أغفلتها .. هل تريد أن تقول لي بأن النسخة اليابانية تتسم بالبراءة و النظافة؟؟؟ أنا تابعت يوغي يو بالنسخة اليابانية و الأمريكية بالكامل و لم أعر اهتماماً للنسخة العربية أبداً!!كما أنه ليس من حقك أن تتهمني بعدم مشاهدته و تطلب مني ذلك!!!
    عندما أقوم بوضع موضوع أحرص دائما على أن تكون أساسياته صحيحة 100%
    و في نهاية ردي أود أن أقول هو أنني بكلامي هذا ليس للدفاع عن الدبلجة الأمريكية و إنما قصدي هو أنهم يقومون بهذه الرقابة لأسباب و نحن علينا أن نقوم بها لأسبابنا تماماً ...
    لقد قمت بطرح الموضوع من البداية لتوضيح حاجتنا نحن الأمة الإسلامية للرقابة تلك و ليس للنقاش عن أن النسخ الأمريكية تريد احتكار كل شئ قد يكون الأمر فيه شئ من الصحة لكن احتكارهم عن طريق تغيير الكلام في بعض المشاهد و ليس في رقابته على الأطفال ..

    ثانياً: أختي سيموني:
    بعد قرائتك و رؤيتك للمشاهد الموجودة في الأعلى تستطيعين إبداء رأيك فيما إذا كانت الرقابة واضحة وضوح الشمس كما هو الأمر مع رقابتنا فعندما قمت بطرح الموضوع أردت منه إظهار رغبة في رقابة مثل هذه على مسلسلاتنا بدلاً من الحذف و الإعادة و التحريف و غيره

    ثالثاً: أختيTohearo:
    سبب وضعي لهذا الموضوع هو حاجتنا لمثل هذه الرقابة و ليس للزيادة فيها مسلسل أنا و أختي معك حق فيه فهو لا يستحق التقطيع كما حصل ..... نحن بحاجة إلى رقابة مثل تلك التي وضعوها في أبطال الديجيتال الجزء الثالث إن كان تذكرين.........و قد ناقشت هذا الأمر سابقاً في هذا الموضوع مع أحد الأخوات و تناولنا فيه رقابة مسلسل الرمية الملتهبة
    و شكرا للجميع على المرور و المشاركة

  10. #49
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة kanna مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ....
    بصراحة .. أتيتم متأخرين للرد عالموضوع غير أخي forte.exe فقد سبقو شارك فيه و أفادنا مما لديه ..كما أن الموضوع مخصص لمناقشة الرقابة و أنتم أخواني ركزتم على تغيير الكلمات و الأسماء و غيرها .. إذا أردتم مناقشة هذا النوع من التغيير و أسبابه تفضلواعلى هذا الرابط:
    http://www.mexat.com/vb/showthread.php?t=175304
    موضوع يخص المناقشة عن المسلسلات الغربية و تركها و الاتجاه نحو الأنمي الياباني .. لكن أنا عن نفسي فلن أتهرب من الرد على وجهات نظركم....
    أولاً أخوي سيد الهلاك:
    لو كنت حقأ تابعت النسختين كاملتين لما أتيت بهذا الكلام فمسلسل يوغي يو حذفت منه مقاطع لا تناسب الأطفال هذا أولاً و ثانياً الأمر ليس تجارة فشركة فور كيدز تقوم بهذه العمليات لتناسب المشاهدين من جميع الأعمار و يمكنك التأكد من الأمر بقراءة هذا الموضوع :
    http://www.stoptazmo.com/showthread.php?t=15209 أرجو قراءته كاملاً....
    أما بالنسبة لتقليل تجسيد فارسة الظلام فلم أجد صور للمقارنة و إنما وجدت صورة لماي
    و هذه هي ... مع أن من المفترض بي أن لا أعرض هذه الصور لكن من أجل التوضيح كما أن الموضوع لن يشد انتباه صغار الأعضاء أصلاً ...
    30-27-u30-27-j

    و هذا يظهر وحش غير محتشم أبداً فهل كنت تفضل أن يعرض؟؟
    25-05-u25-05-j

    25-07-u25-07-j

    53water_u53water_j

    35-03-u35-03-j

    آآه غريب!!! أرى وحش بلباس محتشم جداً هذه المرة و ليس عاري!!
    91sixpack_u91sixpack_j

    ماذا تسمي هذا؟؟؟
    102dmg_u102dmg_j

    117asura_u117asura_j

    133-05-u133-05-j

    145-06-u145-06-j

    147-14-j

    147-13-u147-13-j

    و هذا مقطع غير أخلاقي حذف ... هل تستطيع القول أنه حذف لسبب غير أنه غير مناسب للصغار؟
    لست بحاجة إلى شرحه:
    28-03-j28-04-j
    28-05-j28-06-j
    28-07-j28-09-j
    28-11-j28-12-j
    28-10-jو هو محذوف

    و هذه المقطع يظهر رجل يصور مقاطع من جسد تيا فهل هو أخلاقي برأيك؟
    22-04-j22-05-j
    22-06-j22-07-j

    مقطع محذوف لجوي ينظر إلى ماي و هو يتحدث:

    87mai_j

    مقطع آخر لوحش محذوف تماماً:
    91chained_j91torture_j

    ماي محذوف:
    91maiwatches_j92diratk_j131-03-j
    تستير لماي:
    91skirt_u91skirt_j

    92legs_u92legs_j

    122-07mai_u122-07mai_j

    123-01Mai_u123-01Mai_j

    152-11-u152-11-j
    153-03-u153-03-j153-04-u
    153-04-j

    ماي تشرب الخمر في غرفتها حذف المقطع بالكامل:
    81mai_jأ
    خذوا هنا بعين الاعتبار نظرة الأطفال لشخصياتهم المحبوبة .. كي لا يقوموا بتقليدها

    مقطع محذوف:
    119game_j

    كلامك صحيح في أن الكرتون الأمريكي يتصف بالعنف و غيره و لكن هذه شركات مختلفة فشركة فور كيدز هم المتخصصون في هذه المسائل فقط....
    و عندما يقومون بتغيير الكلمات فالمقصد منه هو أنهم لا يريدون أن يعود المسلسل على شعب واحد أو أمة واحدة هذا هو الأمر فقط .... كما أنه يلاقي شهرة أكبر من ذلك .. و لهذا قد يكون شبه تجاري .. كما هو الحال أيضاً عندنا .. ألا نقوم في دبلجاتنا بتغيير أسماء الشخصيات مثل المسلسلات القديمة التي كنا نتابعها ..
    أخي العزيز ..عدنان و لينا..النمر المقنع
    و الحديثة مثل:
    سلام دانك..أنا و أخي .... الخ
    لكي تتناسب مع أفكارنا و تسهل علينا يقومون بتغييرها و الأسماء التي يقومون بتغييرها في النسخة الأمريكية غالباً ماتكون لمسلسلات الصغار مثل أبطال الديجيتال بأجزاءه .. يوغي يو .. ون بيس .. سيلر مون
    أغلب الأسماء المتغيرة فيها تكون طويلة فتغير إلى أسماء قصيرة سهلة
    Taichi"digimon1": Tai
    Usagi"sailor moon":Serena
    Jounochi"Yugi Oh":Joey
    Shinichi"detective Conan":Jimmy حالة استثنائية فكونان لا يناسب الصغار

    و أخيراً بعد أن ذكرت المقاطع و المشاهد اليابانية التي أغفلتها .. هل تريد أن تقول لي بأن النسخة اليابانية تتسم بالبراءة و النظافة؟؟؟ أنا تابعت يوغي يو بالنسخة اليابانية و الأمريكية بالكامل و لم أعر اهتماماً للنسخة العربية أبداً!!كما أنه ليس من حقك أن تتهمني بعدم مشاهدته و تطلب مني ذلك!!!
    عندما أقوم بوضع موضوع أحرص دائما على أن تكون أساسياته صحيحة 100%
    و في نهاية ردي أود أن أقول هو أنني بكلامي هذا ليس للدفاع عن الدبلجة الأمريكية و إنما قصدي هو أنهم يقومون بهذه الرقابة لأسباب و نحن علينا أن نقوم بها لأسبابنا تماماً ...
    لقد قمت بطرح الموضوع من البداية لتوضيح حاجتنا نحن الأمة الإسلامية للرقابة تلك و ليس للنقاش عن أن النسخ الأمريكية تريد احتكار كل شئ قد يكون الأمر فيه شئ من الصحة لكن احتكارهم عن طريق تغيير الكلام في بعض المشاهد و ليس في رقابته على الأطفال ..

    ثانياً: أختي سيموني:
    بعد قرائتك و رؤيتك للمشاهد الموجودة في الأعلى تستطيعين إبداء رأيك فيما إذا كانت الرقابة واضحة وضوح الشمس كما هو الأمر مع رقابتنا فعندما قمت بطرح الموضوع أردت منه إظهار رغبة في رقابة مثل هذه على مسلسلاتنا بدلاً من الحذف و الإعادة و التحريف و غيره

    ثالثاً: أختيTohearo:
    سبب وضعي لهذا الموضوع هو حاجتنا لمثل هذه الرقابة و ليس للزيادة فيها مسلسل أنا و أختي معك حق فيه فهو لا يستحق التقطيع كما حصل ..... نحن بحاجة إلى رقابة مثل تلك التي وضعوها في أبطال الديجيتال الجزء الثالث إن كان تذكرين.........و قد ناقشت هذا الأمر سابقاً في هذا الموضوع مع أحد الأخوات و تناولنا فيه رقابة مسلسل الرمية الملتهبة
    و شكرا للجميع على المرور و المشاركة
    انا اؤيد التقطيع في هذه اللقطات المزعجه

    لكن لماذا يغيرون ويحذفون الكلمات اليابانيه ويغيرون في النغمات

    هناك شركات انجليزيه لاتحرف في الانمي
    مثال شركة مانجا ADV films
    تظع الانمي على دسكات dvd فهي لاتحرف اغاني البدايه للانمي وتكون اللغه اليابانيه
    ضمن الاختيارات التي في الانمي والترجمه روعه ومفهومه
    من اعمالهم
    1-سكرايد دبلج بطريقه عجيبه
    2-انيشيال D
    3-سوبر يويو
    4-رونانو كنشن
    وليست محرفه والاقبال شديد عليهمgooood
    اخر تعديل كان بواسطة » forte.exe في يوم » 20-09-2006 عند الساعة » 14:21

  11. #50
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة forte.exe مشاهدة المشاركة
    انا اؤيد التقطيع في هذه اللقطات المزعجه

    لكن لماذا يغيرون ويحذفون الكلمات اليابانيه ويغيرون في النغمات

    هناك شركات انجليزيه لاتحرف في الانمي
    مثال شركة مانجا ADV films
    تظع الانمي على دسكات dvd فهي لاتحرف اغاني البدايه للانمي وتكون اللغه اليابانيه
    ضمن الاختيارات التي في الانمي والترجمه روعه ومفهومه
    من اعمالهم
    1-سكرايد دبلج بطريقه عجيبه
    2-انيشيال D
    3-سوبر يويو
    4-رونانو كنشن
    وليست محرفه والاقبال شديد عليهمgooood
    لا ضير في كلامك تماماً ............ أعود و أكرر من جديد

    نحن بحاجة إلى دبلجة خاصة بنا نحن المراهقين تخلو من التحريف و التقطيع الزائد

    فمن يسمع بالكرتون لا يفكر إلا بالخاصة للصغار "توم و جيري" و غيره

    لا فرق عنده بين أنمي أو غيره

    و شكرا عالرد أخوي شتبي أكثر من كذي شويت دعاية لموضوعك بعدbiggrin

  12. #51
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة kanna مشاهدة المشاركة
    لا ضير في كلامك تماماً ............ أعود و أكرر من جديد

    نحن بحاجة إلى دبلجة خاصة بنا نحن المراهقين تخلو من التحريف و التقطيع الزائد

    فمن يسمع بالكرتون لا يفكر إلا بالخاصة للصغار "توم و جيري" و غيره

    لا فرق عنده بين أنمي أو غيره

    و شكرا عالرد أخوي شتبي أكثر من كذي شويت دعاية لموضوعك بعدbiggrin

    شكرا على التوضيح معك حق الانمي الذي يعرض على التلفاز ليس للكبار
    ويجب وجود رقابه حتى المراهقين يجب أن لايشاهدوا هذا اللقطات الكبيرهeek



    قرأت في مجله عن بوكيمون أن كثير من اطفال الوطن العربي
    اصبحوا يقلدون البكيمونات في منهم من حرق نفسه
    والاخر يضرب اخيه الخ ومشكلة الكروت التي تكون طريقتها مثل القمار

  13. #52
    بس موبلنسخة اليابانية فقط تابعو ايطاليا وان وترون كثر المقاطع الي تتكلمو عليها

  14. #53
    اوكي تكلمتي على الصغار فما بالونا نحن الكبار فاذا ازددنا تعقيدن للامور لن يكون لنا اولاد بهذا الشكل

  15. #54
    معك حق فينوس زودتها أكثير يقولون لو كان لولد صديقة عادية قالو بأنها أخته
    ولكن بعض التحريف لابأس به من الناحية الأخلاقية وشكرا

الصفحة رقم 3 من 3 البدايةالبداية 123

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter