مشاهدة النتائج 1 الى 17 من 17
  1. #1

    لماذا ؟؟.....هل لانها كانت سيئه !!!

    السلام عليكم ...

    اليوم افتح لكم موضوع احزنني كثيرا cry

    وجعلني اقلق على مستقبل الانمي القديم ..
    اليوم ومنذ بضع دقائق شاهدت سبيستون وقد قامت باعادة دبلجه
    انمي قديم (زينه ونحول ) اعادت دبلجه بالكامل حتى اغنيه البدايه والنهايه !
    لكن هذا المسلسل قد دبلج سابقا وعرض على الكثير من القنوات العربيه
    فلماذا قامت سبيستون باعادة دبلجته الا تعتقد ان هذا سيؤثر كثيرا على محبيه ومن تابعه سابقا
    كما انها قامت قبل فترة بعادة دبلجه مسلسل (ريمي الفتى ) وتحويله الى فلم مختصر
    وايضا (بائع الحليب ) ...كل هذي المسلسلات القديمه والي كانت بدبلجه رائعه وجيدة واغاني احببناها
    سوف تختفي لتعاد دبلجتها وتحرف قصصها لتفقد كل سحرها وجمالها
    انا الان بدت قلقله ان تقوم سبيستون باعادة دبلجه (سالي وليدي ليدي ورحله عنابه وكل الانمي القديم الرائع...)
    تخيلوا ذلك فقد ان مجرد التفكير بالامر يجعلني اغضب بشدة
    كما اني تفاجأة عندما لم تغير سبيستون دبلجه ساندي بل ولكنها قامت بتقطيعه مع انه لم يكن فيه اي شيئ سيئ ....
    هل تحب سبيستون ان تضع لمستها الخاصه على كل شيئ ؟!!
    ام انها ترى ان الدبلجه القديمه رديئه ولاتعجبها ؟
    ام ان لها فكرا جديدا في التربيه ؟
    attachment

    attachment
    مشكور اخوي سلايفر على التوقيع الحلووو wink


  2. ...

  3. #2
    مرحبا

    تماما... هذا ما أزعجني كثيرا جدا فصحيح أنني لا أتذكر ريمي ولا أحب ساندي بيل لهذا لا اتابعه حاليا ولهذا لم أعرف ماذا فعلت به سبيس تون

    لكن ما لاحظته هو إعادة ترجمة جنكل مان أو ما أسموه أمل البطل وبأغنية جديدة وأصوات جديدة وهذا ضايقني جدا جدا إذ أنه الكرتون الوحيد الذي أحببته مذ كنت طفلة في سنوات الروضة والأصوات كانت رائعة وكذلك الأغاني....

    أما بالنسبة لأمل البطل فقد كرهته جدا مع انه نفس الكرتون لكن ذكريات الطفولة تبقى أجمل من الجديد

    أما بالنسبة لموضوع ترجمة سالي وليدي وغيرها من جديد فهذا ما سيجعلني أكره الترجمة السورية (طبعا ناهيكم عن القطع المبالغ فيه والتحريف بلا فائدة)

    صحيح أن الأصوات في الزهرة من أفضل أصوات الدبلجة في الوطن العربي لكن أن تعاد ترجمة كرتون رائع بصوت ممتاز كسالي وغيره فهذا شنيع جدا

    أعتذر للإطالة لكن هذا أغضبني حقا

  4. #3
    اهيء اهييييءconfused confused

    و الله كان صوت نحول عجيب و غبي و يضحك مو الحين...... أو صوت زينه كان حلو ....... او صوت الأخضر أحسن واحد فيهم..... صارت أصواتهم زفره بايخة ما تدش المخ eek eek

    أييي و الله ليش جذي ....... توني كنت قاعد أقول لو أقدر أدزلهم مسج ايميل عشان يردون الاصوات القديمة يكون أحسن.


    أتخيل لو يدبلجون ليدي ليدي .... منو الشاطرة هذي اللي راح تاخذ دور لين.. ما راح يطلع أحلى من الاصلية.

    أو منو هذا اللي بياخذ دور ادوارد او أرثر ....... وع ........ مو شيeek eek

  5. #4
    السلام عليكم

    لقد غضبت جدا عندما غيرو دبلجة زينة ونحول الرااااائعةmad
    واعتبر الدبلجة السورية من أسوء الدبلجات في الوطن العربي
    ولا تقارن أبدا بالدبلجة اللبنانية والأردنية فهما أفضل منها بكثير
    ويتكلمون الفصحة مئة بالمئة

  6. #5
    لكن إعادة دبلجة زينة و نحول لم تكن لكامل المسلسل بل لبعض الحلقات بغرض صنع فيلم يتكلم عن قدرة الله و شؤونه في خلقه
    و لا أظن أنهم سيعيدون دبلجة الأعمال القديمة فقد عرضو ساندي و جريندايزر و السنافر و عدنان و لينا كما هي بنفس الأصوات و كذلك الأمر مع الكابتن ماجد الجزء الأول ، و إن كنت أخشى أن يفعلوا ذلك في الوقت نفسه ، و الدبلجة السورية تعتبر الأسوء فقط حاليا بسبب رداءة الأداء لكن اللغة ممتازة إلا من إقحام الجمل العامية بكثرة ، لكنهم في بداياتهم كانوا رائعين في قمة الروعة و لا أعلم لماذا فقدوا تلك الروعة و لماذا يفعلون ما يفعلونه الآن
    اخر تعديل كان بواسطة » مايـا في يوم » 07-09-2006 عند الساعة » 20:57
    http://www.quranflash.com/
    اللهم ارفع قدر أبي الحبيب و خالتي الحبيبة
    جمعني الله بكم في الفردوس
    رب آنس وحشتي و كن معي


  7. #6
    مرحبا

    الأخت العزيزه أسطورة اوسكار

    مسلسل ريمي لم تعد دبلجته ، مادبلجته الزهره هو فلم خاص مختصر للمسلسل أنتجته شركة توكيو موفي
    أما المسلسل فهو سليم ولم يتعرض لشيء من هذا القبيل .
    وبالنسبه لساندي بل ماذكرتيه صحيح لكن النسخه القديمه مازالت تباع في الأسواق .


    تحياتي
    سـلفـــر الكبيـــــر
    اخر تعديل كان بواسطة » John Silver في يوم » 07-09-2006 عند الساعة » 21:47
    b1f85cdb83e6627536f1fde1b63db426

  8. #7
    الصراحه انا اشوف انه دبلجه الكراتين اللي تجيبها سبيس تون مو مررره حلوووه بالعكسس تضحك و مو حلوووه ابدا

    وخصوصا (كونان) كله تحرييف في الكلام يخلونه بايخ الصراحه قاهريني ..^__^

    وان شااء الله ما يعيدون ترجمه ليدي ليدي لانه يجنننن وما في مثله ^__^

    c42507581c261c4ff0c9a0f6c90062f8
    Haru haru ne moseubi chueogeul mandeuro ♪♫
    day by day your appearance create good memories




    Tumblr | DramaList

  9. #8
    أهلا بك يا أسطورة أوسكار

    يبدو أن سبيس توون بالمشاركة مع شركة الزهرة قد عزما على تطوير استراتيجيتهما لتمتد حتى تأكل الأخضر واليابس من المسلسلات .

    ربما غضبوا ممن يطالبون بابتعاد الزهرة بسبب دبلجتها السيئة وتقطيعها الذي غالبا ما يكون بلا اي داع فردوا على بذلك بدبلجة المزيد من المسلسلات رامين بمطالب الناس عرض الحائط .

    لعلهم اشتعلوا غيظا بسبب بقاء صدى شركات الدبلجة الأردنية و اللبنانية الرائدة والمسلسلات التي دبلجوها عالقا في أذهان الكثيرين فعمدوا إلى دبلجة المسلسلات القديمة لكي يزيلوا هذه الذكرى.

    إن كانت هذه هي مخططاتهم فلنقل على المسلسلات القديمة السلام . لأنها ستكون كارثة حقيقية . تخيلوا معي أن تقوم الزهرة بدبلجة ما تستطيع من المسلسلات القديمة ثم تقوم بتوزيعها في الأسواق . ندهش نحن عشاق الإنيمي بوجودها كونها قديمة جدا وانقرضت من الأسواق . نقوم بشرائها فنتفاجأ بأن دبلجتها ليست كما عهدناها . عندئذ لا يبقى لنا سوى أن نطلب من القنوات الأخرى عرض المسلسلات بدبلجتها القديمة فتقوم بعرضها لكن بدبلجتها الجديدة بحجة أن الدبلجة واضحة ومتوفرة بكثرة.

    حينها لا أستطيع أن أقول سوى ....... آااااااااااه على تلك الأيام أيام الزمن الجميل التي كنا نتذوق فيها حلاوة الإنيمي على أصوله.

    تقبلوا حياتي

    حامي العرين

  10. #9
    السلام عليكم disappointed

    بصراحة أحزنني موضوعك جدا وما قرأته من مشاركات الاعضاء dead

    لا حول ولا قوة الا بالله ..

    dead

    أريد فقط ان اعرف ما الهدف من هذا العمل ؟ confused

    إذا كانت المشاهد السيئة ( بالنسبة لهم ) فلماذا لا يقطعونها ويريحونا

    أما اعادة الدبلجة بهذا الشكل فهي إهانة لا يتقبلها من أحب تلك الاعمال dead

    لكن هذا ليس مستغربا على كل حال rolleyes

    وشكرا جزيلا على الموضوع smile

    وأتمنى الا يستفحل الامر اكثر من ذلك dead

  11. #10
    اخى الصغير يشاهد سبيس توون وسألتة وقال لى ان سبيس توون تدبلج حاليا 60 فيلم لعرضهم فى رمضان (كارثة)
    image
    اى شخص لديه اى ملحوظات او افكار او نقد لقناة سبيس باور ارجو ان يراسلنى على الخاص

  12. #11
    يمكن القليل من الاطفال سمعوا بالمسلسل
    اذكره كان المسلسل قديييم يوم كان عمري 9

    عندي سؤال هل اسم الزهره موجود في مقدمة المسلسل
    وهل هم محتكرين المسلسلات الانمي هل مسلسل زينه ونحول
    مقطع تقطيع ؟؟؟؟؟؟؟؟
    جزيل الشكر للعضو أمير السيان على التوقيع
    attachment

  13. #12
    انا معاج أختي ....والله شي يحزن ..زبس .....

    مثل ماقال أخوي جون سيلفر

    وبالنسبه لساندي بل ماذكرتيه صحيح لكن النسخه القديمه مازالت تباع في الأسواق
    موساندي بل بروحه كل أكثر الانميات القديمه في الاسواق وعلى الانترنت

    ولا تحزني كثير وتذكري ان لين الحين في قنوات تعرض الرسوم القديمه وباصواتها القديمه
    3a22a13db9

  14. #13
    [
    COLOR="DarkOrange"]لم تكن الدبلجة القديمة سيئة أبدا [/COLOR]
    لكن مركز الزهرة لا يترك الأمور على حالها

    في اعتقادي أن مركز الزهرة ليس راضيا عن الدبلجة القديمة وفي الوقت نفسه يريد عرض هذه المسلسلات لأنها ناجحة ولا يزال لها سوقها رغم قدمها ولهذا اتخذ حلا مرعبا وهو إعادة الدبلجة لتتصرف في الأنمي كما تشاء

    أذكر أنني حين شاهدت جزيرة الكنز لأول مرة على سبيس توون كنت سعيدة إلى أن رأيت الحلقتين اللتين قامت بدبلجتهما

    شعرت بصدمة وكرهت القناة على فعلتها البشعة وأذكر أن البعض قال ما المشكلة قامت بدبلجة حلقتين فقط وقلت ماذا لو كانت هذه مقدمة لإعادة دبلجة المسللات الكارتونية القديمة

    وها قد صدق حدسي

    عزاؤنا الوحيد هو وجود هذه الأنميات على الإنترنت وأتمنى أن تصله يد الزهرة أبدا
    ربنا لا تؤاخذنا إن نسينا أو أخطأنا

  15. #14
    السلام عليكم ...

    اليوم افتح لكم موضوع احزنني كثيرا

    وجعلني اقلق على مستقبل الانمي القديم ..
    اليوم ومنذ بضع دقائق شاهدت سبيستون وقد قامت باعادة دبلجه
    انمي قديم (زينه ونحول ) اعادت دبلجه بالكامل حتى اغنيه البدايه والنهايه !
    لكن هذا المسلسل قد دبلج سابقا وعرض على الكثير من القنوات العربيه
    فلماذا قامت سبيستون باعادة دبلجته الا تعتقد ان هذا سيؤثر كثيرا على محبيه ومن تابعه سابقا
    كما انها قامت قبل فترة بعادة دبلجه مسلسل (ريمي الفتى ) وتحويله الى فلم مختصر
    وايضا (بائع الحليب ) ...كل هذي المسلسلات القديمه والي كانت بدبلجه رائعه وجيدة واغاني احببناها
    سوف تختفي لتعاد دبلجتها وتحرف قصصها لتفقد كل سحرها وجمالها
    انا الان بدت قلقله ان تقوم سبيستون باعادة دبلجه (سالي وليدي ليدي ورحله عنابه وكل الانمي القديم الرائع...)
    تخيلوا ذلك فقد ان مجرد التفكير بالامر يجعلني اغضب بشدة
    كما اني تفاجأة عندما لم تغير سبيستون دبلجه ساندي بل ولكنها قامت بتقطيعه مع انه لم يكن فيه اي شيئ سيئ ....
    هل تحب سبيستون ان تضع لمستها الخاصه على كل شيئ ؟!!
    ام انها ترى ان الدبلجه القديمه رديئه ولاتعجبها ؟
    ام ان لها فكرا جديدا في التربيه ؟
    ما أقول دايما احذفوا قناة سبيس توون البئيسة

  16. #15
    الم تمنع المواضيع التي تتعلق بالزهرة؟؟
    ولكن بحب ارد قبل ما يغلق الموضوع
    لو سبيستون اعادة دبلجتها فما المانع
    يعني انتم يلي مش عاجبكم رح تفضلوا اتابعوا طول حياتكم؟
    وبعدين الحلقات اصلا موجودة كلها في النت ابتقدورا اتحملوها
    انا باعتقادي الانيميهات هاي كلها سخيفة وللاطفالsleeping
    وايش المانع لو الزهرة اعادة دبلجتها لو شافتها سيئة
    فكتير من الناس بتعيد الترجمة لانها بتلاقيها مش على زوقها
    كفاكم كلام على الزهرة لانو ما بقدم ولا بيأخر
    والي مش عاجبتوا اسبيس توون ما ايشوف انيمي عليها
    يا اخي امسحها من الجهاز كلو
    ما اتفكروا اني من انصار الزهرة
    بل انا بكره دبلجتهم جدا لانوا عيبها فقط التقطيع لان الاصوات رائعة والاغاني نفس الشي
    فخلينا نتطرق للمواضيع المفيدة
    ما تزعلوا منيgooood gooood gooood gooood

    rolleyes صحيح قبل ما اروح اجا في بالي سبب لقيام الزهرة باعادة دبلجة هاي الانيميهات القدية
    باعتقادي شي بسيط
    بما ان سبيس توون لا تتعامل غير مع الزرهة
    او كما يقول البعض عاقدة عقد على ذلك
    فان من واجب الزهرة دبلجتها لتستطيع سبيس توون اعادة عرضها,وهاد الشي ابيحييها.
    بعدين ما تنسوا انو اسبيس توون هدفها الربح
    من العاب نيو بوي و...........الخ

    بقولكم ما تزعلوا مني مرة تانية فأنا منكمgooood gooood gooood gooood
    تحياتي

  17. #16
    yami gx

    ما اتفكروا اني من انصار الزهرة
    على هالكلام كله أكيد انت من أنصارهم ....

    بس حبيت أوضح لك شغله الأصوات القديمه أحلى بكثير من الجديده وبعدين ياليت يغيرون الاصوات بس ويخلون الحوار نفسه

    يغيرون القصه كامله والحوار

  18. #17
    yami gx


    إقتباس » ما اتفكروا اني من انصار الزهرة



    على هالكلام كله أكيد انت من أنصارهم ....


    بس حبيت أوضح لك شغله الأصوات القديمه أحلى بكثير من الجديده وبعدين ياليت يغيرون الاصوات بس ويخلون الحوار نفسه


    يغيرون القصه كامله والحوار

    لا حول ولا قوة الا بالله
    مش انا قلت الكلام ده علشان متفكروش اني من انصار الزهرة
    وانت جيت اتقلي انت من انصار الزهرة,انا قلت الكلام السابق كلو كتوضيح لما تفعله الزهرة,وانت جاي اتقلي الاصوات والحوار,ايش يعني رح نعمل هاد هو تفكير الزهرة ما ابتعمل الا الي في راسها,ومع كل الانتقادات عليها ما ابتترك هالعادة,بعدين متل ما قلتلك لو ما جابوا الانيميهات هاي كان نسيوها الناس بعد ما لم تعرف من قبل الاطفال,انا يمكن بينت في كلامي اني في مع الزهرة بس الحكي غير صحيح انا معها في الاصوات واللغة تبعتهم مستحيل اتلاقي فيها اي خطأ نحوي,وهاد الي بعجبني فيها,وانا اول تحريف لفتني وقهرني اكتر شي في بي بليد
    (تطقيع الوحوش مش شي بسيط)


    بالاخير بحب اقولك انا عدم محبتي للزهرة مش قدكم,لاني ما شفت انيمي الا عليها,لسبب عدم قدرتي على التحميل من النت سابقا لاني اصلا ما كنت اعرف هاي الشغلات,والتقطيع والتحريف ما اعرفتو الا منكم,وقبل كنت اصغير ما كنت اميز في التقطيع,اما الآن فمستحيل ما تنشد اعصابي بسبب اعادة اللقطات,فعلا اشي ابيجلط,لآخر مرة بقولكم انا مش مع الزهرة.
    سلاااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااام

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter