السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اسماءنا طيور مهاجرة تحلق بنا في سماءنا....
كلماتنا أزهار متفتحة تزهر بنا في أرضنا....
ونحن أرواح لا نملك سوى
البسمة كي نشارك بها من حولنا....
بقلم:نور الوسن
لجميع عشاق المانجا ..مرحبا بكم في عالمنا..عالم حيث تنفرد وتبقى بعيدا عن الناس لتقرأ المانجا وقصصها الرائعة التي تحكي القصص التي نشاهدها في حياتنا اليومية وقد تنطبق علينا أساسا ..
افتتحنا هذه الصفحة لنرى ما بإمكان الأعضاء الموهوبين ((عشاق المانجا)) فعله حيال المانجا وترجمتها..ورأيت الطلب الدائم لمترجمين او عمل فريق للترجمة...
والآن أعرض لكم البشرى
"بإمكاننا عمل فريق ضخم خاص بعالم مكسات وتحديدا للمانجاتـــون..
ألا توافقونني الرأي ؟؟
من هذا كله سأعطيكم الفهرس لتعلموا ما سأشرحه لكم بالتفصيل ^_^
1- أسم الجروب >>المجموعة او الفريق<< وأقسامه
2-شرح كيفية ترجمة المانجا والادوات اللازمة
3-معلومات مهمة عن المانجا
4- يتم تقسيم المترجمين حسب نوعية المانجا
1- أسم الفريق
هل تعلمون ما معناه ؟؟
إنكم من المجموعة الموهوبة التي ستقدم الكثير الكثير...وايضا ستستفيد ^_^
أما عن أقسام هذه المجموعة سيكون كالتالي:
وهو الذي سيحظى بقراءة المانجا باللغة الانجليزية ((و سيقوم بترجمة المانجا لأول مرة ))
وللمترجم درس خاص بعد ان أشرح أقسام الفريق
تنتقل المانجا المترجمة من المرحلة الاولى الى المرحلة الثانية ...الى المراجع ..يعرف من أسمه
(( يقوم بمراجعة المانجا المترجمة اذا كان فيها اية أخطاء بالاملاء وما شابه))
هنا يجب ان يكون المراجع عالما كيفية صياغة الجمل العربية ...لكي يستطيع تصحيح الاخطاء التي نراها في المانجا كل يوم...
تنتقل المانجا من المرحلة الثانية الى المرحلة الثالثة ..فنرى دائما ان المترجمين ينسون شيئا مهما عندما يترجمون ..
الكلمات الصغيرة التي نراها خلف الشخصيات والتي تعبر عن
>> غضبهم ...فرحهم...خوفهم...صدمتهم..<<
بالرسم طبعا تستطيع ان ترى المؤثرات والاشكال لكن احيانا تضطر الى مسحها
لكي تترجم الكلمات من اللغة الانجليزية الى العربية ..فيحتاج ذلك الى مختص بالفوتوشوب
((يقوم بعمل المؤثرات الناقصة بالمانجا ))
تنتقل المانجا الجاهزة الى رئيسة المجموعة ...(( وان شاء الله سأكون خير رئيسة ))
حيث سأقوم بإرفاق المانجا الى المنتدى بالطريقة المعتادة ...
اما ((اون لاين )) او (( بالملف المضغوط))
المفضلات