السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
هذا القاموس مختص بالكلمات اليابانية التي تستخدم بشكل كبير في الأنمي جمعتها و رتبتها من Aإلى Zكي تكون مرجعاً لكم أرجو عدم كتابة الردود إلا عند إنهائي لها إلى الحرف الأخير
أتمنى أن تنال إعجابكم
الأعداد:
ichi (واحد) , ni (إثنان) , san (ثلاثة) , shi أَو yon (أربعة)، go (خمسة) , roku (ستّة) , shichi أَو nana (سبعة) , hachi (ثمانية) , kyuu (تسعة) , ju (عشَر)، الخ.
الضمائر:
watakushi ("أنا" الرسمية) , watashi ("أنا" قياسية) , atashi ("أنا" للفتيات)، ore ("أنا" للرجال -غير رسمية-) , boku ("أنا" للأطفالِ أَو عندما تكون خاضع أو مطيع) , sessha ("لا تستحق الاستعمال") , washi (تستعمل من قبل كبارِ السنّ) anata ("أنت" الرسمية، أَو "للمحبوب" عندما تستعمل بين الزوجين) , kimi ("أنت" قياسية) , omae ("أنت" عادية) , onushi ("أنت" تستعمل من قبل كبارِ السنّ) , temee (كلمة وقحة ل"أنت" ) , kisama (كلمة وقحة أكثر من الأولى ل"أنت")
aa , ee، un , saa = نعم (غير رسمية)
abayo = مع السلامة (المتعارفة) , تقريباً مثل (أراك لاحقاً)
abunai = خطر، تَهديد
aburi = توفو مقلي (أكلة يابانية)
ahou = بليد , أبله
ai = حبّ
aisatsu ni = للتَحْيِة، بلغ سلامي ل..
aishiteru = أَحبُّك (حبّ رومانسي)
aisuru = حبّ، حبيب، محبوب
akari = ضوء
aku = شرّ، سيئ , شرّير، الخ...
ana-ki = كلمة مُحترمة ل"الأختِ"
ane ue = كلمة مُحترمة ل"الأخت أكبر"
ani ue = كلمة مُحترمة ل"أَخّ أكبر"
ano hi= "هذا اليومِ"
ano hito = بشكل حرفي "ذلك الشخصِ"، يَتفاوتُ المعنى الصحيح طبقاً لسياق الجملة.
ano toki = في ذلك المكان، في ذَلِك الوَقت، الخ.
anou = "حَسناً. . ."
ara / are= أوه، أَو "ها؟ "؛ "آرا" تستعمل من قبل النِساءِ، "آري" مِن قِبل الرجالِ.
arigatou gozaimasu = شكراً جزيلاً (arigatou = شكراً، شكراً لكم)
arimasen /imasen = لَيسَ كذلك("arimashita" = كَانَ، كَانتْ)
asagohan = فطور؛ تختصر في الغالب إلى "gohan"
atama = رأس
Ayame = آيريس
baka = أبله، أحمق، الخ.. (أي إهانات مقصودة)
bakaga = مستحيل
bakemono = وحش
bangohan = عشاء؛ وجبة الطعام المسائية
bento = صندوق الغداء
betsu ni = عبارة متعددة الأغراض سلبية، تترجمَ عادة إلى"لا شيء" أَو "ليس في الواقع"
bishonen = ولد جميل (أُفضل ترجمتها هكذاا!!) / الكلمة نفسها "ثنائيةِ" "bi"= جميل و"shounen" = ولد. الشيءُ نفسهُ ل(bishoujo)
bishoujo = بنت جميلة
bouzu = طفل
budo = مجموعة من الأهدافِ / أخلاق الفنون القتالية؛ تستعمل في فلسفة القتال العسكري مثلاً، مثل "احمِ الضعفاءَ " أَو شيء ذلك النوعِ.
bushido = "رمز المحاربِ"، أَو رتب شَرَفِ بين الساموراي.
busu = بنت قبيحة (للإهانة)
chibi = صغير
chichi-oya = رسمية، كلمة مُحترمة ل"الأبِّ"
chigau = مختلف (يُمْكِنُ أيضاً أَنْ تُستَعملَ ك"لا "، مثل(الأمر مختلف) أَو(ذلك خطأ)
chikyuu = أرض (كما تعتبر الكوكبِ)
chisana = صغير (لوصف الحجم)
chotto matte = "انتظر لحظة! "(" matte "= انتظر , "chotto" = لحظة قصيرة
daga = على أية حال / لكن
daijoubu = لاتقلق، أَنا بخيرُ، سَأكُونُ بخير، الخ.."daijouka" هَلْ "أنت بخير؟ "
daikon = فجل ياباني كبير
daimyo = لورد؛ ناسِ لهم رتبةَ أعلى من الساموراي في عصرِ (fuedal) الياباني وكَانوا ملاك الأراضي الرئيسيينَ.
daisho = زوج تقليدي مِنْ السيوفِ حُملَ مِن قِبل الساموراي، يَشْملُ ال katana (سيف طويل) وwakizashi (سيف قصير).
daisuki desu /da = أَحبُّك. الجملة التالية فيها تأكيد أكثر"suki desu /da "والتي تعْني" أَحبُّك "(الخليل / حبّ صديقةِ، و لَيسَ حبّاً من نوعَ رومانسي). "daisuki" يُمْكِنُ أَنْ يَصفَ أشيائَكَ المفضّلةَ أيضاً.
dakara = لذا
damare = فِعْل أمر "أسكت"، يُترجمُ في أغلب الأحيان مثل "اخرس! "أَو" اصمت! "
dame = لا (كما في "لا تفعل هذا! ")
dare = من؟
de gozaru = "عبارة مؤدّبة" تضاف إلى نهايات الجمل, كان Himura Kenshin مِنْ Rurouni Kenshin يَستعملُ هذا الأسلوب من الكلام , وهو أسلوب قديم جداً تغير الآن إلى"de gozaimasu" لكنها لا تستعمل في المحادثات العادية.
demo /datte = لكن
densetsu = أسطورة، أسطورية
desu = لهذه الكلمة العديد من الاستعمالات في الكلام و هي أيضاً عبارة مؤدبة مُشتَقُّة مِنْ "de gozaimasu "لكنها أقل أدباً.
dewa = أقحام، لَهُا معاني مُخْتَلِفةُ "تشتمل على" ثمّ. . ." ، "حَسناً. . ." ، "الآن. . ." الخ.
do-iu koto da= "ماذا تَعْني؟ "
dojo = مدرسة (قاعات تدريب)
doki doki = عبارة معناهاِ "أحياناً / من وَقتٍ لآخَرَ "، تشيرُ أيضاً إلى نبض قلب
doko = أين؟
domo = شكراً , وهي المعنى الأقصر من (شكرً جزيلاً) والتي تنطق "domo arigatou gozaimasu "
doozo = تفضل, خذ (تَعطي شيءَ شخص ما)
dou = كيف؛ "dou da؟ "كيف تراه؟ "
doushite = لماذا؟ / لم؟ / كيف ذلك؟.. الخ. "doushita" تعني "مالأمر؟"
eeto. . . = مثل قول "um. . ." أَو "erm. . ."
fuku = زيّ رسمي
fureru = لمس
furo = حمّام
fushigi = لغز، إعجوبة، غامضة، الخ..
futon = الفرش الياباني الناعم الذي ينام عليه اليابانيون
gaijin = تُشيرُ إلى أيّ أجنبي
gakkou = مدرسة ثانوية
gambatte ne! = ابذل جهدك!
genki da = يَبتهجُ، كن جيداً، اعتني بنفسك ، الخ. .(تعني "genki" الطاقة بشكل حرفي)
gochisousama! = انتهيت! (مع وجبات الطعام)
gomen nasai = أَنا آسفُ
Goshinki = قارئ الأفكار
haha-oya = كلمة مُحترمة ل"الأمِّ"
hai = نعم
hajime = بِداية، المرة الأولى، الخ..
hajimemashite = تَسُرُّنِي مقابلتك
hakubaikou = أجاص أبيض
hanase = فعل أمر "اتركني"، تترجمُ في أغلب الأحيان إلى "اطلقُ سراحني!" أَو "دعني أَذْهبُ! "
hanashi = عندما تكون اسم فهي تعني"أخبار، رواية، قصّة "، الخ.. بينما تكون فعلاً كما في "يتكلم".
hayaku = تعني "أسرَعَ"، تُترجمُ أيضاً إلى "استعجلُ" أَو "بسرعة" عندما تستعمل كفعل أمر
hen = غريبة أَو غريبة
henshin = يَتحوّلُ أَو يَتغيّرُ
hidoi = لئيم، قاسي
hikari = ضوء، طاقة (وهج، وميض، شعاع)
hime = أميرة
himitsu = سِرّ
Hiten = سماء النعيم
hito = رجل، شخص
hitokiri = قاتل ("hito" = رجل و"hito kire" يَعْني"يقطع أو يُشَرِّح"، لذلك تعني "hitokiri" بشكل حرفي "مُشَرِّح البشر" أَو "السَفّاح"
hitomi = لرُؤية، عين
hitotsu no= جزء من الشيءِ (ال، واحد، الخ..) عبارات تعظيم: "عبارات التعظيم" اليابانية لَيْسَ لَها مكافئُ إنجليزيُ. وهي طرق تظهر مكانتك بعلاقتك مع شخص آخر و العكس, يمكن استخدامها أيضاً كإهانة أو احترام وهي: sama , san, dono, kun, chan.تستخدم لكي تكون لواحق بآخر الكلمات. الإستعمالِ المضبوطِ ل"dono":هي عباراتُ تعظيم قديمة بعض الشئ وتَبْدو للإشارة إلى أنَّ المتكلّمِ في خدمةِ الشخصِ الآخرِ. . لكن لا تستعمل هذه الكلمة في المحادثات.. في أية حالة، فهي مساوية لكلمة "san"، واستعمال "dono" حالة مختلفة.
honto = حقاً! (للتعجب) ("honto desu ka "="حقاً؟" (للاستفهام))
houshi = كاهن
ichiban = الأول، الأفضل، المفضّل، الخ..
ie = بيت
ii = لطيف , جيد؛ العبارة "ii ne /na "تعني لابأس"
iie , iya = لا
iinazuke = خطيبة
ikari = غضب
ikenai = أوه لا!
iku = "للذِهاب"، نسمعها غالباً "ikuzo" " لنَذْهبُ"
ima = الآن
imouto = أخت أصغر
inochi = حياة
inu = كلب
irrashimase! = مرحباً! (تستعملَ في المطاعمِ لتَحْيِة الزبائنِ)
istumo = دائماً، بشكل ثابت، أبداً، الخ.
itachi = إبن عُرس (حيوان)
itadakimasu = لنَأْكلُ!
ite = آخ , آي , أح بالعامي
itte kimasu = "أنا مغادر! "أَو"أنا ذاهب"؛ "kimasu" أصل من الفعلِ "لتَرْك"
ja matta /mattana = الكلمة المتداولة من "مع السّلامة"
ja ne /ja na = أراك فيما بعد / أراك لاحقاً.
janai / -nai-= كلمة لاحقة، تعكس الكلمة و تدعها سلبية تكافؤها كلمة "ليس أو غير" في اللغة العربية.
janken = العبارة اليابانية المختصرة من"حجرة، ورقة، مقصّ "، وهي "Janken، Janken، Pon! "
jibun = نفس أو أنا
jikai = في المرة القادمة
jitsu wa = "في الحقيقة. . ."
jou chan = "الآنسة الصغيرة"
joudan janai = "الأمر ليس مزاحاً! "أَو" أنت تمزح! "، الخ. "Joudan janai wa " مثل "أنت تُنكّتُ؟"
Kaede = قيقب "ماعرفت معناها بس لقيتها في الوافي"
Kageromaru = رجل ظِلِّ
kakatte iru = يَعتمدُ
kakkoii! = "رائع!"
kami = لها عدة معاني متعارفة مثل (روح) و (kamisama هو الرب) و (شَعْر) و (ورق)
kamiya = زهرة
kanai = زوجة
kanji = فهم، شعور. تُشير أيضاً إلى الحروف الصينية المستخدمة في الكتابة اليابانية.
Kanna = زهرة الزنبق (أنا ^_^)
kanojo = صديقة "girlfriend"
kao = وجه
kaoru = رائحة
kare /kareshi = بشكل حرفي "هو"، تستعمل أيضاً للإشارة إلى الخليل "boyfriend"
kawaii /kawaiikune = لطيف / غير لطيف
kaze = ريح
keisatsu = شرطة
ken = سيف , تتعدد أسماء السيوف تبعاً لنوعها (تحدد غالباً لطولها)...أمثلة: wattou (كاتانا من النوع الطويل للقتال غالباً ماتكون أطول من 30 انش) , katana(من 25-30 انش .. مثل كاتانا زورو من ون بيس) , wakizashi (سيف قصير ... سيف سوجيرو من كينشين) , kodachi (سيف قصير يتفاوت طوله مابين الكاتانا و الواكيزاشي مثل مال آوشي من كينشين بعد), tanto (خنجر طويل) , kunai (سكاكين القذف القصيرة .. ذكرها جوي من يوغي او لما نشظ كرت اسمه "جنزير كوناي" إن كان تذكرون ^-^, sakabatou (سيف معكوس النصل طبعاً هو خيالي و مش حقيقي.. مثل مال كينشين) , zanbatou (سيوف ضخمة تستخدم لقطع الحصان و فارسه معاً!! مثل مال سانوسكي!! ياكثر أمثلة كينشين .. بس عشان تفهمون اوكي لا تزعلون) , bokken (سيف خشبي) , و shinai (سيوف التدريب الخشبية المصنوعة من الخيزران) و غمد السيف يسمى "سايا"
kenjutsu = مبارزة
kenkaku = مبارز
kenshin = ولاء، تكريس
keredo /kedo = مع ذلك، بالرغم من أن، لكن
ki /chi =مفهوم آسيوي يشير إلى قوة الحياة أو الطاقة الكامنة تذكر في العديد من الأنميات القتالية مثل "bleach" لما يقولون أنهم يشعرون بطاقة حياة هالشخص .. و في "inuyasha" كلمة "youki" استعملت لوَصْف طاقةِ العفريت demon.
Kikyo = زهرة الصينيين "الجرس"
kimochi = شعور، عاطفة، سرور
kiotsukete = كُنْ حذراً
kirei = رائع جميل (يُمْكِنُ أيضاً أَنْ يُستَعملَ ككنية لطيفة لشخص ما)
kitsune = ثعلب
kizu = جرح (الجرح الجسدي و ليس الحسي)
kodomo = طفل
koekeishiya = وريث
koi = حبّ (أيضاً نوع مِنْ السمك ذهبي). "Koi" واحدة من الكلمات اليابانية والتي لها أكثر من مليون معنى O-o لذلك نسمعها في كل مكان. الفعل "kuru" الذي يَعْني "لمَجيء" تستعمل كفعل أمر في "koi! "تعال هنا أو هيا" koko = هنا (koko wa = "أين أنا؟ ")
koishii , koibito = محبوب، حبيب.. الخ.
kokoro = قلب، عقل، روح، الخ.
konbanwa = مساء الخير
koneko = قطيطة
konnichiwa = مرحباً، مساء الخير
kono = هذا، على أية حال , لَهُا العديد مِنْ ومعنى kore wa = هذا، ذلك
korosu = قتل
kotaeru = "ليجيب"، نسمعها في كثير من الأنميات عند الأمر "أجبني!"
koto wa = شيء، ماذا!!، قضية / مسألة
kotowaru = رفض (لرَفْض عمَلُ شيءُ، مثل القتال)
kowai = خائف، خوف
kudasai = رجاءً




, sakabatou (سيف معكوس النصل طبعاً هو خيالي و مش حقيقي.. مثل مال كينشين) , zanbatou (سيوف ضخمة تستخدم لقطع الحصان و فارسه معاً!! مثل مال سانوسكي!! ياكثر أمثلة كينشين .. بس عشان تفهمون اوكي لا تزعلون) , bokken (سيف خشبي) , و shinai (سيوف التدريب الخشبية المصنوعة من الخيزران) و غمد السيف يسمى "سايا"
اضافة رد مع اقتباس




[/IMG]



المفضلات