ღ♥ღ .... نشيد وطني مغربي .. ღ♥ღ
.....
مَنْبِـتُ الأحـرار ... مَشْـرِقُ الأنـوار
مُنـتدى السُـؤْدُدِ وحِمـاه
دُمْـتَ مُنـتـداه
وحِمـاه
عِشْـتَ في الأوطـان ... للعُـلى عنـوان
مِـلْء كـلِ جِـنان ... ذكرى كلِ لِسان
بالـرّوح ... بالـجَـسَـد
هَـبَّ فَـتـاك
لَـبّـى نِـداك
في فمـي وفي دَمـي
هـواكَ ثـار ... نـورٌ ونـار
إخوتـي هيـّا ... للعُـلى سَـعْـيا
نُشْهِـدُ الدُّنـيا ... أنـّـا هُنـا نَحْـيا
بِـشِـعـار
الله
الوَطَـنْ الـمَـلِكْ
ويعد هذا النشيد من الأناشيد الوطنية
Words by: Ali Squalli Houssaini
Music by: Léo Morgan
Adopted: 1956 (music), 1970 (lyrics)
،،،
ღ♥ღ .. نشيد وطني إيراني .. ღ♥ღ
....
سرزدازافـق
مهر خاوران
فروغ ديدهی حق باوران
بهمن، فر ايمان ماست
پيامت ای امام
استقلال، آزادی، نقش جان ماست
شهيدان پيچيده در گوش زمان فريادتان
پاينده مانی و جاودان
جمهوری اسلامی ايران
الترجمة :
بزغت من الأفق
شمس الشرق،
تلك التي تستنير بها أبصار المؤمنين بالحق،
بهمن هو رمز إيماننا،
وندائك أيها الإمام
للاستقلال والحرية منقوشٌ في أرواحنا،
أيها الشهداء، لازالت صيحاتكم تملأ مسامع الزمن،
فلتبقي خالدةًً وأبية
أيتها الجمهورية الإسلامية الإيرانية
تم إقرار النشيد الوطني للجمهورية الإسلامية الإيرانية بالصيغة الحالية في العام 1990
،،،
ღ♥ღ ... نشيد وطني ألماني .. ღ♥ღ
....
النشيد باللغة الألمانية مع ترجمة تقريبية
...المقطع الأول ..
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
von der Etsch bis an den Belt,
Deutschland, Deutschland über alles,
über alles in der Welt !
ألمانيا ، ألمانيا فوق كل شيء
فوق كل شيء في العالم،
عندما تصمد دائماً بإخوة سوياً
للدفاع و الحماية
من ماس إلى ميميل،
من اتش إلى بيلت،
ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء
فوق كل شيء في العالم!
...المقطع الثاني ..
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang
sollen in der Welt behalten
ihren alten schönen Klang,
uns zu edler Tat begeistern
unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
deutscher Wein und deutscher Sang!
نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا،
نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا
يجب أن يبقوا في العالم
محتفظين بنغمتهم القديمة
و تلهمنا لعمل الأعمال النبيلة
طوال حياتنا.
نساء ألمانيا، ولاء ألمانيا،
نبيذ ألمانيا و أغاني ألمانيا!
...المقطع الثالث ..
Einigkeit und Recht und Freiheit
für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes Unterpfand;
blüh im Glanze dieses Glückes,
blühe, deutsches Vaterland
الاتحاد و العدالة و الحرية
لبلاد الألمان!
هذا يجعلنا نفدي أنفسنا
بإخوة بقلب و يد!
الاتحاد و العدالة و الحرية
هم حصيلة السعادة،
يزهوا في هذه السعادة
تزهو بلاد الألمان
..المقطع الرابع (1921)..
Deutschland, Deutschland über alles
Und im Unglück nun erst recht.
Nur im Unglück kann die Liebe
Zeigen ob sie stark und echt.
Und so soll es weiterklingen
Von Geschlechte zu Geschlecht:
Deutschland, Deutschland über alles
Und im Unglück nun erst recht
ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء
أكثر من أي وقت خلال المصائب.
الحب وحده وقت المصائب
يستطيع أن يري إن كان قوي و حقيقي
و هكذا يجب أن تستمر الأغنية
من جيل إلى جيل
ألمانيا، ألمانيا فوق كل شيء
أكثر من أي وقت خلال المصائب.
هذا النشيد هو النشيد الوطني القديم لألمانيا و قد تم حذف عدة مقاطع منه و تحويره بعد هزيمتها في الحرب العالمية الثانية.!!
يتبع ،،
المفضلات