الصفحة رقم 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 54
  1. #1

    سلسلة انتاجات الانمي من Nippon Animation عن روايات الأدب العالمي




    هذا التقرير يستعرض مجموعة من مسلسلات الأنمي التي أنتجتها شركة Nippon Animation اليابانية والتي استمدت قصصها من روايات أدبية عالمية


    في مطلع عام 1974م بدأ Fuji Television عرض حلقات مسلسل Heidi, Girl in the Alps والذي نعرفه باسم هايدي وكان هذا المسلسل من إنتاج استديو Zuiyo Enterprise
    واستمر عرض المسلسل طوال عام 1974م وحقق نجاحاً كبيراً جعل Fuji Television تفكر في استمرار عرض مسلسلات مماثلة
    وفعلاً لم يكد ينتهي عرض مسلسل هايدي حتى عرض مكانة مسلسل جديد هو A Dog of Flanders أو بائع الحليب من إنتاج شركة Nippon Animation


    وأستمر تلفزيون Fuji طوال أكثر من عشرين عاماً بعرض مسلسلات من هذا النوع تنتجها شركة Nippon وكانت المسلسلات تعرض بشكل أسبوعي ابتداء من مطلع العام

    ولحسن حظنا في العالم العربي فمعظم تلك المسلسلات تم دبلجتها إلى اللغة العربية وعرضت خلال فترة الثمانينيات والتسعينيات بعد فترة بسيطة من إنتاجها


    فيما يلي نعرض قائمة بالمسلسلات التي انتجتها شركة Nippon وعرضها تلفزيون Fuji منذ منتصف السبعينيات

    1974م

    الاسم الإنجليزي: Heidi, Girl in the Alps
    الاسم العربي: من الادب العالمي : قصة هايدي

    5239c51547

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Johanna Spyri
    بعنوان ("Heidi's Years of Apprenticeship and Travel"

    dbec8c3d9d

    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 6, 1974-December 29, 1974

    68

    استديو الإنتاج: Zuiyo Enterprise
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود مطلع الثمانينيات



    1975م

    الاسم الإنجليزي: A Dog of Flanders
    الاسم العربي: بائع الحليب

    8

    والقصة مأخوذة عن رواية كتبتها Marie Louisa de la Ramee عام 1872
    بعنوان A Dog of Flanders

    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 5, 1975-December 28, 1975

    69

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني

    ملاحظة:
    رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات




    1976م

    الاسم الإنجليزي: Marco:3000 Leagues In Search Of Mother
    الاسم العربي: وداعاً ماركو

    والقصة مأخوذة عن رواية كتبهاEdmondo de Amicis بعنوان Cuore

    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 4, 1976-December 26, 1976

    70

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات شمرا في اليونان عن طريق ممثلين سوريين

    ملاحظة:
    رغم انه من أوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات





    1977م

    الاسم الإنجليزي: Rascal the Raccoon
    الاسم العربي: راسكال

    36

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Sterling North بعنوان Rascal, A Memoir of a Better Era

    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: January 2, 1977-December 25, 1977

    71

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجة النسخة العربية في استديوهات الشام بدمشق من إنتاج شركة عرب للإنتاج الفني

    ملاحظة:
    رغم انه من اوائل المسلسلات إلا أن الدبلجة جاءت متأخرة أيضاً حيث لم يدبلج للعربية إلا في أواخر التسعينيات



    وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون TV Asahi

    الاسم الإنجليزي: Seton Animal Chronicle: Bearcub Jackie
    الاسم العربي: بندق الدب الأسمر أو لوز وسكر

    38

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Ernest Thompson Seton
    بعنوان Monarch: The Big Bear of Tallac

    عدد الحلقات: 26
    فترة العرض الأول: June 7, 1977-December 6, 1977

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: TV Asahi

    دبلج المسلسل للغة العربية مرتين الأولى في مصر باسم بندق الدب الأسمر منتصف الثمانينيات والثانية في سوريا استوديوهات الشام أواخر التسعينيات بعنوان لوز وسكر



    1978م

    الاسم الإنجليزي: Perrine's Story
    الاسم العربي: بيرين

    72

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان En Famille
    عدد الحلقات: 53
    فترة العرض الأول: January 1, 1978-December 31, 1978

    73

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات


    وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Nippon Hoso Kyokai

    الاسم الإنجليزي: Conan the Future Boy; Future Boy Conan
    الاسم العربي: مغامرات عدنان أو عدنان ولينا

    image_convert

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Alexander Key بعنوان The Incredible Tide

    عدد الحلقات: 26
    فترة العرض الأول: April 4, 1978-October 31, 1978

    74

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: (NHK-G)

    75

    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات




    1979م

    الاسم الإنجليزي: Anne the Redhead; Anne of Green Gables
    الاسم العربي: شما في البراري الخضراء

    76

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lucy Maud Montgomery بعنوان Anne of Green Gables and sequels

    عدد الحلقات: 50
    فترة العرض الأول: January 7, 1979-December 30, 1979

    77

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن

    anne

    ملاحظة:
    الدبلجة العربية جاءت متأخرة في النصف الثاني من التسعينيات




    1980م

    الاسم الإنجليزي: The Adventures of Tom Sawyer
    الاسم العربي: مغامرات توم سوير

    31

    والقصة مأخوذة عن رواية Mark Twain الشهيرة بنفس الاسم

    عدد الحلقات: 49
    فترة العرض الأول: January 6, 1980-December 28, 1980

    78

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات



    1981م

    الاسم الإنجليزي: Robinson Family Lost at Sea: Flone on the Marvelous Island; Swiss Family Robinson
    الاسم العربي: الفلونة - فلونة روبنسون كروزو

    28

    والقصة مأخوذة عن رواية Johann Wyss
    بعنوان Der Schweizerische Robinson أو Swiss Family Robinson

    79

    عدد الحلقات: 50
    فترة العرض الأول: January 4, 1981-December 27, 1981

    80

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    robinson

    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات



    وفي نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على تلفزيون Mainichi Broadcasting System (MBS)
    الاسم الإنجليزي: School of Love: Heart's Story
    الاسم العربي: أحلى الأيام

    30

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Edmondo de Amicis
    بعنوان "Heart: A Book for Boys"

    عدد الحلقات: 26
    فترة العرض الأول: April 3, 1981-October 2, 1981

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Mainichi Broadcasting System (MBS)

    81

    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت مطلع الثمانينيات




    1982م

    الاسم الإنجليزي: Lucy-May of Southern Rainbow
    الاسم العربي: لوسي

    29

    والقصة مأخوذة عن رواية Phyllis Piddington بعنوان Southern Rainbow

    عدد الحلقات: 50
    فترة العرض الأول: January 10, 1982-December 26, 1982

    82

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في مؤسسة الإنتاج العربي المشترك لدول الخليج العربي في الكويت في النصف الأول من الثمانينيات



    1983م

    الاسم الإنجليزي: Story of the Alps: My Annette
    الاسم العربي: قصة حنان

    18

    والقصة مأخوذة عن رواية Patricia St. John بعنوان Treasures of the Snow

    عدد الحلقات: 48
    فترة العرض الأول: January 9, 1983-December 25, 1983

    83

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجة النسخة العربية في استديوهات مركز الإعلام للشرق الأوسط بهوليود في النصف الأول من الثمانينيات



    يتبع

    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 11-08-2006 عند الساعة » 04:26
    attachment

    صامـتٌ لـوْ تكلَّمـا لَفَـظَ النَّـارَ والدِّمـا ... قُلْ لمن عاب صمتَـهُ خُلِقَ الحـزمُ أبكمـا
    لا تلومـوه قـد رأى منْهجَ الحـقِّ مُظلمـا... وبــلاداً أحـبَّـهـا ركنُهـا قـد تهـدًّمـا


  2. ...

  3. #2


    1984م

    الاسم الإنجليزي: Katri, the Cow Girl
    الاسم العربي: فتاة المراعي

    84

    عدد الحلقات: 49
    فترة العرض الأول: January 8, 1984-December 23, 1984

    85

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع الثمانينيات



    1985م

    الاسم الإنجليزي: Young Noble Girl Sara; Little Princess Sara
    الاسم العربي: سالي

    86

    والقصة مأخوذة عن رواية Francis Hodgson Burnett بعنوان A Little Princess

    عدد الحلقات: 46
    فترة العرض الأول: January 6, 1985-December 29, 1985

    87

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    sarah

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في النصف الثاني من الثمانينيات


    1986م

    الاسم الإنجليزي: Story of Pollyanna, Girl of Love
    الاسم العربي: بوليانا

    88

    والقصة مأخوذة عن رواية Eleanor H. Porter بعنوان Pollyanna

    عدد الحلقات: 51
    فترة العرض الأول: January 5, 1986-December 28, 1986

    89

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الاولى على قناة: Fuji Television

    90

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات




    1987م

    الاسم الإنجليزي: Love's Tale of Young Grass; Little Women
    الاسم العربي: نساء صغيرات

    91

    والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott بعنوان Little Women

    عدد الحلقات: 48
    فترة العرض الأول: January 11, 1987-December 27, 1987

    92

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    wakakusa

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في أواخر الثمانينيات



    1988م

    الاسم الإنجليزي: Little Prince Ceddie; Little Lord Fauntleroy
    الاسم العربي: الفتى النبيل

    93

    والقصة مأخوذة عن رواية Frances Hodgson Burnett بعنوان Little Lord Fauntleroy

    عدد الحلقات: 43
    فترة العرض الأول: January 10, 1988-December 25, 1988

    94

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن في مطلع التسعينيات


    1989م

    الاسم الإنجليزي: Adventures of Peter Pan

    95

    والقصة مأخوذة عن رواية James Matthew Barrie بعنوان Peter and Wendy

    عدد الحلقات: 41
    فترة العرض الأول: January 8, 1989-December 24, 1989

    96

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    peter

    ملاحظة:
    هذا المسلسل لم يدبلج للغة العربية حتى الآن



    1990م

    الاسم الإنجليزي: My Daddy Longlegs; Daddy-Long-Legs
    الاسم العربي: صاحب الظل الطويل

    97

    والقصة مأخوذة عن رواية Jean Webster بعنوان Daddy-Long-Legs

    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 4, 1990-December 23, 1990

    98

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات المركز العربي في الأردن أوائل التسعينيات



    1991م

    الاسم الإنجليزي: Trapp Family Story
    الاسم العربي: لحن الحياة

    29

    والقصة مأخوذة عن رواية Maria Augusta Trapp
    بعنوان "The Story of the Trapp Family Singers"

    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 13, 1991-December 28, 1991

    99

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق منتصف التسعينيات


    1992م

    الاسم الإنجليزي: Bush Baby, Little Angel of the Great Plains
    الاسم العربي: زهرة البراري

    100

    والقصة مأخوذة عن رواية William Stevenson بعنوان The Bushbabies

    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 12, 1992-December 20, 1992

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    bush2_small

    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات


    في الربع الأخير من نفس العام انتجت Nippon مسلسل آخر لكنة عرض على قناة TV Tokyo
    الاسم الإنجليزي: Girl in the Wind: Blonde Jeanie; Jeanie with the Light Brown Hair
    الاسم العربي: ابنتي العزيزة راوية

    101

    عدد الحلقات: 52
    فترة العرض الأول: October 15, 1992-September 30, 1993

    102

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: TV Tokyo

    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات



    1993م

    الاسم الإنجليزي: Tale of Young Grass: Nan and Jo the Teacher; Little Men
    الاسم العربي: نوار

    60

    والقصة مأخوذة عن رواية Louisa May Alcott
    بعنوان Little Men: Life at Plumfield with Jo's Boys

    عدد الحلقات: 40
    فترة العرض الأول: January 17, 1993-December 19, 1993

    103

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات عبر الشرق في بيروت في منتصف التسعينيات


    يتبع

    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 11-08-2006 عند الساعة » 00:26

  4. #3



    1994م

    الاسم الإنجليزي: Tico of the Seven Seas; Tico and Nanami
    الاسم العربي: أسرار المحيط

    104

    عدد الحلقات: 39
    فترة العرض الأول: January 16, 1994-December 18, 1994

    image_convert

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    tico


    105


    دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات


    1995م

    الاسم الإنجليزي: Romeo's Blue Skies
    الاسم العربي: عهد الأصدقاء

    106

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Lisa Tetzner بعنوان Die Schwarzen Brüder

    عدد الحلقات: 33
    فترة العرض الأول: January 15, 1995-December 17, 1995

    107 108

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    romeo

    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات


    1996م

    الاسم الإنجليزي: Famous Dog Lassie

    109

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Eric Mowbray Knight بعنوان Lassie Come Home

    عدد الحلقات: 25
    فترة العرض الأول: January 14, 1996-August 18, 1996

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    ملاحظة:
    لم يدبلج هذا المسلسل للغة العربية


    1997م

    الاسم الإنجليزي: Homeless Child Remi
    الاسم العربي: دروب ريمي

    110

    والقصة مأخوذة عن رواية لـ Hector Malot بعنوان Sans famille

    عدد الحلقات: 23
    فترة العرض الأول: September 1, 1996-March 23, 1997

    111 image_convert

    استديو الإنتاج: Nippon Animation
    عرض للمرة الأولى على قناة: Fuji Television

    112

    دبلجت النسخة العربية في استوديوهات الزهرة في دمشق النصف الثاني من التسعينيات


    وكان هذا المسلسل الحلقة الأخيرة في سلسلة الإنتاجات تلك

    في الختام اترككم مع هذه الصورة الجماعية لأبطال هذه المسلسلات
    113

    انتهى التقرير
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 11-08-2006 عند الساعة » 04:34

  5. #4
    مررررررحبا

    مشكور اخي الكريم على التقرير الروعة والمرتب والمنظم

    وهدي حاجة موغريبة عليكredface gooood

    اما بالنسبة للانمي اللي ذكرتوه فانا شفتوا بعضوا موكلوا
    واغلب اللي شفتوا كان من انتاج الزهرة مثل ((اسرار المحيط,عهد الاصدقاء,لحن الحياة,دروب ريمي ))بالاضافة الى سالي وابتي العزيزة راوية ,نساءصغيرات وهايدي ((مع اني كنت صغيرة بس الوالدة مسجله في الفيديو اللي هي الحلقة الوحيدة اللي اذكرها حلقة والد كلير لما يجي من السفر وتروح هايدي وتجيبلوا الموية من النبع اللي في المدينة..صح والا؟؟))

    بالاضافة الى مسلسل ((صاحب الظل الطويل ))اللي هو اروع مسلسل في نظري انتجته الشركة
    attachment

    الله يسعدك ويعطيك العافية ياضربة النمر ياسكرة أنتي ^^
    على الاهداء الحساس والمعبر بجد يخش القلب على طول..مشكورة عيوني ..

  6. #5
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    وبعد...
    نيبون تعتبر من أحدى أضخم وأقوى وأشهر شركات أنتاج الانمي في اليابان
    والسبب يعود لمديرها ومؤسسها الذكي , أعتقد أنه حاول أثبات شركته بطريقة مميزة وهي
    أن يأخذ الروايات المشهورة وتحويلها ألى أنمي فلا يوجد أي أنمي من هذه الشركة لم يعود ألى رواية أروبية شهيرة وهذه أحدى أقوى نقاط شهرة الشركة
    لطالما لمع أسم هذه الشركة في المواقع ولطالما كان أسمها على ألسنة جميع محبين الانمي
    يقال بأن مؤسس الشركة يعشق تاريخ الروايات العالمية والاوروبية ويمتلك مكتبة كبيرة منها.
    لكن لدي ملاحظة بسيطة
    لماذا لم تضع أنمي (( الحديقة السرية )) , The Secret Garden


    cd14-5

    فهو من أحدى أعمال شركة نيبون وقد ترجم الى اللغة العربية,وقصته عن فتاة تملك مفاتيح لحديقة سرية بلفناء الخلفي لمنزلها وهنالك سر حول موت أمها في تلك الحديقة.
    الرواية تعود للمؤلفة البريطانية المشهورة في العهد الفيكتوري Frances_Hodgson burnett
    114
    بلنهاية أحب أن أشكرك على هذا الأبداع والتعب وألى الامام

    لك مني أرقى وأزكى تحية
    الوردة المخملية
    روزالي
    اخر تعديل كان بواسطة » Romance Rosalie في يوم » 11-08-2006 عند الساعة » 03:11

  7. #6


    مرحباً بالزوار

    ضحكة طفولة
    أنتي أول الواصلين أهلا بك gooood


    اما بالنسبة للانمي اللي ذكرتوه فانا شفتوا بعضوا موكلوا
    واغلب اللي شفتوا كان من انتاج الزهرة مثل ((اسرار المحيط,عهد الاصدقاء,لحن الحياة,دروب ريمي ))بالاضافة الى سالي وابتي العزيزة راوية ,نساءصغيرات وهايدي ((مع اني كنت صغيرة بس الوالدة مسجله في الفيديو اللي هي الحلقة الوحيدة اللي اذكرها حلقة والد كلير لما يجي من السفر وتروح هايدي وتجيبلوا الموية من النبع اللي في المدينة..صح والا؟؟))

    بالاضافة الى مسلسل ((صاحب الظل الطويل ))اللي هو اروع مسلسل في نظري انتجته الشركة
    ما شاء الله عليك يعني تسعة مسلسلات تقريباً مش قليل

    لكن فعلاً جميع المسلسلات هذه تستحق المشاهدة



    Romance Rosalie
    أهلا أختي الوردة المخملية

    نيبون تعتبر من أحدى أضخم وأقوى وأشهر شركات أنتاج الانمي في اليابان
    والسبب يعود لمديرها ومؤسسها الذكي , أعتقد أنه حاول أثبات شركته بطريقة مميزة وهي
    أن يأخذ الروايات المشهورة وتحويلها ألى أنمي فلا يوجد أي أنمي من هذه الشركة لم يعود ألى رواية أروبية شهيرة وهذه أحدى أقوى نقاط شهرة الشركة
    لطالما لمع أسم هذه الشركة في المواقع ولطالما كان أسمها على ألسنة جميع محبين الانمي
    يقال بأن مؤسس الشركة يعشق تاريخ الروايات العالمية والاوروبية ويمتلك مكتبة كبيرة منها
    شكراً لك على هذه الإضافة

    وفعلاً اطلعت على قائمة انتاجات الشركة وكانت جميعها مميزة
    وعلى فكرة اكتشفت أن معظم انتاجاتها تم دبلجتها للغة العربية
    هي إنتاجات قيمة وتحمل بعداً أخلاقياً لذلك يناسب الذائقة العربية التي تحاول تجنب الأنمي العنيف أو الذي يحتوي على معتقدات غير مناسبة

    بخلاف المسلسلات التي ذكرتها هناك قائمة طويلة من الأعمال المميزة يمكن لمن يحب الإطلاع عليها زيارة موقع الشركة على الإنترنت وهو متوفر باللغة الإنجليزية
    قائمة اعمال Nippon Animation الكاملة

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Romance Rosalie


    لكن لدي ملاحظة بسيطة
    لماذا لم تضع أنمي (( الحديقة السرية )) , The Secret Garden




    فهو من أحدى أعمال شركة نيبون وقد ترجم الى اللغة العربية,وقصته عن فتاة تملك مفاتيح لحديقة سرية بلفناء الخلفي لمنزلها وهنالك سر حول موت أمها في تلك الحديقة.
    الرواية تعود للمؤلفة البريطانية المشهورة في العهد الفيكتوري Frances_Hodgson burnett
    114
    بلنهاية أحب أن أشكرك على هذا الأبداع والتعب وألى الامام


    شكراً للتنبيه

    لكني تاكدت أن هذا المسلسل ليس من إنتاج Nippon Animation
    بل من انتاج استديو Aubec

    وساهمت في إنتاجه هذه الشركات Sogovision, Nippon Hoso Kyokai, Aubec

    هذا المسلسل أنتج عام 1991م وعرض على قناة Nippon Hoso Kyokai (NHK-G)


    الاسم الإنجليزي: The Animated Secret Garden
    الاسم العربي: الحديقة السرية

    عدد الحلقات: 39
    فترة العرض الأول: April 19, 1991-March 27, 1992

    دبلجت النسخة العربية في استديوهات الزهرة في دمشق مطلع الألفية


    وهي كما ذكرتي للكاتبة Frances_Hodgson burnett
    وعلى فكرة هي نفسها التي كتبت رواية سالي والفتى النبيل

    شكراً للإضافة والصور


    وتحياتي للجميع
    اخر تعديل كان بواسطة » ولد حراً في يوم » 11-08-2006 عند الساعة » 04:11

  8. #7
    السـلام عليـكم ..

    ماشاء الله موضوع روعـة ويني عنـه ^^.. معظم المسلسلات ولله الحمد أعـرفها وهذا من حسن حظي .. ومعظمها جميلة أيضاً وتستحق المشاهدة .. وهذا لأنك أخترت الانمي من روايات الأدب العالمي
    وهذا الميزهم ^_^

    ويعطيك ربي ألف عافيـة على جهدك الواضـح .. ولاتحرمنا من جديدك أبداً gooood

    تحيـاتي ..
    اخر تعديل كان بواسطة » Kaitoυ Jeanne في يوم » 11-08-2006 عند الساعة » 07:39


    sigpic52362_2


  9. #8

    سلسلة انتاجات الانمي من Nippon Animation عن روايات الأدب العالمي

    أخي الكريم ولد حراً ماشاء الله تقرير أكثر من رائع وأعاد لنا ذكريات لأجمل مسلسلات الروائع العالميه فاسمح لي أن أحييك واهديك كل تحية عطره على هذا الإبداع
    attachment

    مع خالص التقدير والإحترام

  10. #9
    موضوع رووووووووووووووووووعة بجد

    يعطيك العافية على الموضوع المميز...


    تحياتى

  11. #10
    أخي الكريم ولد حرا ^^

    السلام عليك ورحمة الله وبركاته..

    ماشاء الله لا قوة إلا بالله مواضيعك رائعة جدا وتستحق كل الثناء .. فلقد شاركت في مكسات بسبب موضوعك "تعالوا نبني قاعدة معلومات للانمي المدبلج"smile

    وهذا الموضوع ما شاء الله لا قوة إلا بالله لا يقل روعة .. فلقد أحسنت الإختيارgooood

    فهذه المسلسلات لها معزة خاصة في قلوبنا فهي تجمع روعة الأدب العالمي .. وذكريات الطفولة الجميلة معا .. وهذا إن دلّ على شيء فإنه يدلّ على روعة الإنمي القديم من حيث إختيار القصص ذات المغزى والهدف إضافة إلى روعة الرسومات مقارنة بالأنمي الجديد..

    وفقك الله يا أخي العزيز إلى ما يحب ويرضى.. آمينsmile

    وشكرا جزيلا لك..

    attachment
    إذكروني بالخير
    و ادعو لاختكم الصغيرة

    attachment
    attachment

  12. #11
    موضوع رائع تشكر عليه اخي ولد حرا

    تلك الرويات هل تعرف موقع اجدها فيه باللغة العربية ؟؟؟

    اتمنى قراءة نساء صغيرات و سالي و عهد الاصدقاء و عدنان ولينا و هايدي و شما في الواحة الخضراء و بيرين . . . . في الحقيقة اود قرائتهم كلهم

    تحياتي

  13. #12

  14. #13
    السلام عليكم

    يا سلام على الموضوع الراااااااااااااائع gooood
    ما شاء الله عليك فعلا موضوعك غاية في الروعه

    وشركة نيبون أنميشن تعتبر من أفضل الشركات لأنها أنتجت كل هالانميات
    الرائعه والعزيزه على قلبي

    وشكرا على الموضوع

  15. #14
    شكرا على التقرير الجميل ..

    معظم المسلسلات التي ذُكرت شاهدتها ..smile


    لدي سؤال

    ماذا عن أليس في بلاد العجائب؟؟

  16. #15
    مرحبا بالعزيز ولد حرا

    كيف حالك اخي ؟

    ماشاء الله عليك .. موضوع مرتب ومجهود مميز
    من عضو عودنا على ذلك
    في السابق كنت أعتقد بأن مغامرات نيلز هي أحد أعمال شركة نيبون لكن اتضح لي بأنها من انتاجات
    Studio Pierrot
    وهي نفس المنتج للأحلام الذهبيه والسيده ملعقه
    صراحه اعجبني تنسيقك وترتيبك للموضوع ، أكثر شيء يعجبني من انتاجات نيبون ، مغامرات عدنان ومغامرات بيرين ، للتو عرفت بأنها لهيكتور مالوت نفس الكاتب لرواية sans family ..

    بعد اذنك ياولد حرا ، اذا تسمحلي بهذه الاضافه ..


    أيضا من انتاجات Nippon Animation

    Maya the Honey Bee
    النحله زينه 1975
    44



    سندباد 1975 Sindbad the Sailor
    65



    ماجد لعبه خشبيه The Adventures of Pinocchio 1976
    181



    Blocker Corps 1976
    لم يدبلج للعربيه

    182





    Dokaben 1976
    لم يدبلج للعربيه

    183





    Attack on Tomorrow 1977
    لم يدبلج للعربيه


    184




    Ginguiser 1977
    لم يدبلج للعربيه


    185




    Teppei 1977
    لم يدبلج للعربيه
    186




    Charlotte 1977187



    1977 Angie Girl
    المتحريه انجي

    188









    يتبع
    b1f85cdb83e6627536f1fde1b63db426

  17. #16
    Song of Baseball Enthusiasts 1977

    189






    Highschool Baseball Ninja 1978




    190





    1978 King Fang




    191












    1979 Hit and Run

    192





    1979 Bannertail: The Story of Gray Squirrel


    دبلج للعربيه باسم سنجوب على مااظن
    193






    1979 Maegami - Taro


    194







    1980 Fisherman Sanpei


    دبلج للعربيه باسم الصياد الصغير
    28






    1981 The Three Musketeers



    195







    1983 The Alps Story: My Annette



    18



    يتبع

  18. #17
    1983 Meme
    دبلج للعربيه باسم اسألو لبيبه
    22





    1983 Alice's Adventures in Wonderland
    اليس في بلاد العجائب
    66





    1984 Katri, The Cow Girl

    84





    1984 Brinky and Printy
    196





    1985 Hey! Bumboo
    السياره المرحه بومبو

    197






    1986 Elfie

    ابنة البحر
    198






    1986 Bosco Adventure

    سفينة الأصدقاء
    32






    1987 Around the World in 80 Days

    حول العالم في 80 يوم مع سبع المدهش

    199





    1987 The Story of Fifteen Boys



    33





    1988 Dagon in the Land of Weeds

    مغامرات سوسان

    200






    1989 The Jungle Book

    ماوكلي

    27

  19. #18
    الموقع الرسمي للشركه

    www.nipponanimation.com


    صوره تجمع أبطال نيبون ولكن هذه المره بوجود عدنان ولينا ^^



    0000448



    تحياتي/ سلفر الكبير

  20. #19


    مرحباً بكل زوار هذا الموضوع

    Kaitou_jeanne


    ماشاء الله موضوع روعـة ويني عنـه ^^.. معظم المسلسلات ولله الحمد أعـرفها وهذا من حسن حظي .. ومعظمها جميلة أيضاً وتستحق المشاهدة .. وهذا لأنك أخترت الانمي من روايات الأدب العالمي
    وهذا الميزهم ^_^
    اهلا بك
    وهذه فعلاً مسلسلات مميزة جميعها
    ويستحق كل منها أن يفرد له موضوع خاص

    بعض هذه المسلسلات لها تقارير في هذا المنتدى وبعضها مازال في انتظار بعض الضوء

    انتي قدمتي تقريراً رائعاً ومتكاملاً عن احد هذه المسلسلات وهو مسلسل الفتى النبيل Little Prince Cedie

    ونحن بإنتظار تقارير مماثلة عن بقية المسلسلات منك انتي ومن باقية الأعضاء

    تحياتي لك وشكراً على كلامك الرقيق





    shun

    اهلا أخي الكريم

    أخي الكريم ولد حراً ماشاء الله تقرير أكثر من رائع وأعاد لنا ذكريات لأجمل مسلسلات الروائع العالميه فاسمح لي أن أحييك واهديك كل تحية عطره على هذا الإبداع
    العفو أخي العزيز
    وشكراً لك على التحية
    وانا سعيد بأن التقرير قد اعجبك



    walaataleb

    موضوع رووووووووووووووووووعة بجد

    يعطيك العافية على الموضوع المميز...
    العفو أخي العزيز وشكراً لك على مرورك وانا سعيد أن الموضوع قد اعجبك




    soft melody
    اهلا صديقتنا المخضرمة

    ماشاء الله لا قوة إلا بالله مواضيعك رائعة جدا وتستحق كل الثناء .. فلقد شاركت في مكسات بسبب موضوعك "تعالوا نبني قاعدة معلومات للانمي المدبلج"

    وهذا الموضوع ما شاء الله لا قوة إلا بالله لا يقل روعة .. فلقد أحسنت الإختيار
    العفو اختي العزيزة
    لست سوى جندياً واحداً من جنود هذا المنتدى الرائع الذي اكتسبت منه الكثير من المعلومات عن الانمي
    كان حلمي دائماً أن اكون واحداً منهم وها انا ذا

    اتمنى ان يزدهر المنتدى بالتقارير المتكاملة عن كل الانميات المميزة بقديمها وجديدها وان يكون هو مقصد الجميع من عشاق هذا الفن

    فهذه المسلسلات لها معزة خاصة في قلوبنا فهي تجمع روعة الأدب العالمي .. وذكريات الطفولة الجميلة معا .. وهذا إن دلّ على شيء فإنه يدلّ على روعة الإنمي القديم من حيث إختيار القصص ذات المغزى والهدف إضافة إلى روعة الرسومات مقارنة بالأنمي الجديد..
    وللأسف أن انتاج هذه النوعية توقف منذ حوالي عشرة سنوات كما ذكرت في التقرير
    واعتقد أن هذا دليل على تراجع أعمال الأنمي القيمة على حساب الأنميات التجارية التي تعتمد على الألعاب



    action911

    من كوكب المخضرمين أيضاً

    اهلاً بك اخي العزيز ضياء

    موضوع رائع تشكر عليه اخي ولد حرا

    تلك الرويات هل تعرف موقع اجدها فيه باللغة العربية ؟؟؟

    اتمنى قراءة نساء صغيرات و سالي و عهد الاصدقاء و عدنان ولينا و هايدي و شما في الواحة الخضراء و بيرين . . . . في الحقيقة اود قرائتهم كلهم
    العفو أخي العزيز
    واتمنى أن يكون الموضوع قد نال رضاك

    وللأسف لا أعرف موقعاً على الإنترنت ينشر هذه الروايات معربة
    ولكن بعض الروايات يمكن أن تجدها منشورة في كتب باللغة العربية
    أنا قرأت قصة نساء صغيرات والحديقة السرية في روايات قبل مشاهدتها في الأنمي
    واعتقد أن هناك روايات أخرى لكنني لست متاكداً


    forte.exe
    مشكور على التقرير المتعوب عليه
    العفو أخي
    وشكراً على تشجيعك



    LADY TOON
    يا سلام على الموضوع الراااااااااااااائع
    ما شاء الله عليك فعلا موضوعك غاية في الروعه

    وشركة نيبون أنميشن تعتبر من أفضل الشركات لأنها أنتجت كل هالانميات
    الرائعه والعزيزه على قلبي
    اهلا أختي
    الحمد لله أنه اعجبك
    وشركة نيبون كما قلتي واحدة من أفضل شركات الأنمي اليابانية
    وهي متميزة بإنتاجاتها القيمة التي تحمل بعداً إنسانياً وادبياً عالياً
    لذلك معظم انتاجاتها دبلجت للعربية


    خيــال

    شكرا على التقرير الجميل ..

    معظم المسلسلات التي ذُكرت شاهدتها ..

    العفو أختي

    والمسلسلات المذكورة تستحق المشاهدة وانتي محظوظة فعلاً انك شاهدتها

    لدي سؤال

    ماذا عن أليس في بلاد العجائب؟؟
    فعلاً مسلسل إليس في بلاد العجائب هو من إنتاجات نيبون وهو مستمد من قصة من الأدب العالمي للكاتب لويس كارول لكنه لم يكن موجود ضمن القائمة التي وضعتها لانني قصرت الموضوع على المسلسلات التي قدمت ضمن سلسلة سميت World Masterpiece Theater أو سلسلة المسرح العالمي
    وهي سلسلة انتجتها Nippon وعرضها تلفزيون Fuji وعرضتها بشكل مستمر اسبوعياً منذ منتصف السبعينيات وحتى منتصف التسعينيات


    John Silver
    أهلاً بسيلفر الكبير
    سيلفر السلفريين

    مرحبا بالعزيز ولد حرا

    كيف حالك اخي ؟
    أنا بخير
    وانت؟

    ماشاء الله عليك .. موضوع مرتب ومجهود مميز
    من عضو عودنا على ذلك
    تسلم وهذي شهادة اعتز فيها

    في السابق كنت أعتقد بأن مغامرات نيلز هي أحد أعمال شركة نيبون لكن اتضح لي بأنها من انتاجات
    Studio Pierrot
    وهي نفس المنتج للأحلام الذهبيه والسيده ملعقه
    فعلاً هو كذلك

    الموقع الرسمي للشركه

    www.nipponanimation.com
    الموقع هذا مميز لانه مرتب وشامل والأهم أنه باللغة الإنجليزية

    على ذكر المواقع والشركات

    Studio Pierrot كان لها موقع مماثل باللغة الإنجليزية وكان بتنسيق شبيه بموقع نيبون هذا
    قائمة كاملة بالأعمال ولكل عمل صفحة خاصة تحتوي على ملخص ومعلومات المسلسل

    لكنه للأسف لم يعد يعمل ولم يعد موجوداً سوى موقعها الياباني frown


    بعد اذنك ياولد حرا ، اذا تسمحلي بهذه الاضافه ..
    شكراً لك على الإضافة

    ولكن للتوضيح فأنا قصرت الموضوع على المسلسلات التي قدمت ضمن سلسلة سميت
    World Masterpiece Theater أو سلسلة المسرح العالمي
    وهي سلسلة انتجتها Nippon وعرضها تلفزيون Fuji وعرضتها بشكل مستمر اسبوعياً منذ منتصف السبعينيات وحتى منتصف التسعينيات


    هذه صفحة خاصة بتلك الأعمال

    ولو تلاحظ أن الصورة الجماعية تضم فقط ابطال هذه الأعمال

    وفي الصورة التي وضعتها أنت اضيف عدنان ولينا

    وهذه صفحة من نفس الموقع لأعمال شركة Nippon

    هناك اعمال تشعر انها مشابهه لأسلوب الرسوم والقصة ولكنها من انتاج استديوهات اخرى مثل بيل وسباستيان والتؤمان وغيرها


    شكراً لك عزيزي سيلفر
    ولك تحياتي




  21. #20
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    ***********************************
    شكراً لك أخي ولد حراً على هذا الموضوع المميز...

    حقيقةً ليس لدي معلومات عن هذه الشركة لكني أعتقد بأنها نجحت في تحويل الروايات المميزة لأنيمي, لأن أكثر المسلسلات التي قدمتها لا تزال تتلقى الكثير من النجاح بالرغم من مرور سنوات كثيرة لعرضها...

    و بالنسبة لي فأفضل ما تابعته هو..
    سالي..
    ابنتي العزيزة راوية..
    عهد الأصدقاء..
    فتاة المراعي..
    بوليانه..
    الفتى النبيل..
    لكن الأفضل هو..
    صاحب الظل الطويل..^__^

    و لدي سؤال..

    لماذا توقفت الشركة عن إنتاج هذه النوعية من الأعمال, مع أنها تلقت الكثير من النجاح؟!


    و الله يعطيك العافية..
    اخر تعديل كان بواسطة » *جوري* في يوم » 12-08-2006 عند الساعة » 22:49
    attachment
    attachment
    سبحانكَ اللهم و بحمدكَ، أشهد أنه لا إله إلا أنتَ، أستغفرك و أتوبُ إليكَ.

الصفحة رقم 1 من 3 123 الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter