مشاهدة النتائج 1 الى 6 من 6
  1. #1

    تحقيق أو نبذه او قصه أستفسار عن تعديل ملفات الترجمة المرفقة مع الفيلم ^_^

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    لدي أستفسار عن كيفية تعديل الترجمة المرفقة مع الأفلام في حال تنزيلها كملف تورنت

    أغلب الأفلام عندما أقوم بتنزيلها أجد مجلد للترجمة وفيه الترجمة الأنجليزية

    حاولت أعدلها في البرامج التاليه ولكن لم أستطيع

    Subtitle Workshop

    Vob Sub

    SubtitleTool

    سوا برنامج Vob Sub يقوم بقرائتها ، ولكن لايقوم بتعديلها

    صيغ الملفات هي

    idx للملف الأول ، وهو عباره عن جدوله لتوقيت عبارات الترجمة لتوافقها مع مسار الفيلم

    sub للملف الثاني ، وهو عباره عن ملف يضم الترجمات الموجوده ، مثال الأنجليزية ، الأسبانيه ، اليابانيه وهكذا

    أنا أرغب بالتعديل على الملف الثاني ، لأستطيع أضافة اللغة العربية

    أتمنى من لديه الخبره

    أن يوضح لي الطريقة

    وشكراً لكم مقدماً

    تحياتي

    ^_^


  2. ...

  3. #2
    السلام عليكم ... أخى ممكن تقول نوع ملف الفديو ...

    وإذا أردت يمكنك وضع الملف هنا والكل يساعد فيه ...

    والسبب أنى لم أري في حياتى ملف ترجمه يصعب على برنامج Subtitle Workshop فتحه وتشغيله ..

    وهذا راي المتواضع

    سلام

  4. #3
    أخوي تركي ..
    افهم من كلامك انه الملفات اللي عندك هي من نوع Sub+Idx !!

    وانت تبغى تحولها إلى أحد هذه الامتدادت :
    srt-ssa-ass ..أليس كذلك !!

    حل مشكلتك سهل ...

    ماعليك الا تتبع الخطوات في موضوعي..لانه فيه تحويل هذه النوعيه من الملفات
    عن طريق برنامج Vob Sub ..

    وخاصه لهذين النوعين..وراح تقدر تحدد النوع اللي ترتاح معاه..
    لذا اتوقع راح تطبق أنت من شرحي آخر نقطه بما ان الملفات جاهزه لديك..

    كل شئ موجود ومشروح بالصور ..

    تفضل الموضوع :

    بالتوفيق ..

  5. #4
    الأخ ahmed el said

    شكراً لك على مرورك وردك الجميل

    وأنشاءالله هذي فرصه على شأن تكون عندك خلفيه

    بأن الأمتداد Sub+Idx لايستطيع أي برنامج أن يقوم بفتحه والتعديل عليه

    وفعلاً برنامج Subtitle Workshop لم يستطع فتحه

    وشكراً لك على عرض المساعده ، إلا أنه لا توجد لدي مشكله غير هذا الشي

    تحياتي

    =====================

    الأخت Star Ocean

    شكراً لك على ردك ومروك الجميل

    في البداية حبيت أوضح لك فائدة هذه الملفات في الترجمة

    الأن من المعروف بأن أفلام الدي في دي تستطيع أن تحتوي على أكثر من ترجمة

    وهذا الخيار يمكن للمستهلك ، في حال لم تكن لغته الأم هي الأنجليزية مثلاً الأختيار للغه الثانيه

    مثل الأسبانيه أو العربية أو اليابانيه

    طبعاً هذا الشي يعتمد على منتج الفيلم وموزعه ، أقصد أرفاق الترجمات مع فيلم الدي في دي

    طبعاً هذا من فوائد الدي في دي

    الأن الملفات التي تحتوي هذه الترجمة هي كالتالي :

    idx للملف الأول ، وهو عباره عن جدوله لتوقيت عبارات الترجمة لتوافقها مع مسار الفيلم

    sub للملف الثاني ، وهو عباره عن ملف يضم الترجمات الموجوده ، مثال الأنجليزية ، الأسبانيه ، اليابانيه وهكذا

    في شرح موضوعك حل مشكلة ملفات الترجمة ذات إمتداد S_vobsub في ملف الفيديو من نوع Mkv لايأس بعد الآن

    هناك نقطة واحده وهي تحويل الأمتدادين لملف وحيد بالأمتدادت التاليه srt-ssa-ass

    وعندما تقومين بأختيار أي ملف سواً Sub+Idx فأن برنامج Vob Sub سيقوم بقراءة الترجمة فقط على أنها

    ملف واحد ، لشي بسيط وهو قدرة هذا البرنامج على توحيد الملفين ، وجعلهم يعملان كملف واحد

    ومثل ماذكرت لك ، أنا طلبي هو كيف أقوم بالتعديل على الملفات الأساسية دون أهمال أمتدادها

    يعني أنا محتاج يكون الملف idx على شأن يجدول لي فقرات الترجمة ، وبنفس الوقت أنا محتاج sub على

    شأن أضيف الترجمة العربية في هذا الملف ^_^

    أتمنى تكونين عرفتي اللي أقصده

    تحياتي لك

    ^_^

  6. #5

    الأخت Star Ocean

    شكراً لك على ردك ومروك الجميل

    في البداية حبيت أوضح لك فائدة هذه الملفات في الترجمة

    الأن من المعروف بأن أفلام الدي في دي تستطيع أن تحتوي على أكثر من ترجمة

    وهذا الخيار يمكن للمستهلك ، في حال لم تكن لغته الأم هي الأنجليزية مثلاً الأختيار للغه الثانيه

    مثل الأسبانيه أو العربية أو اليابانيه

    طبعاً هذا الشي يعتمد على منتج الفيلم وموزعه ، أقصد أرفاق الترجمات مع فيلم الدي في دي

    طبعاً هذا من فوائد الدي في دي

    الأن الملفات التي تحتوي هذه الترجمة هي كالتالي :

    idx للملف الأول ، وهو عباره عن جدوله لتوقيت عبارات الترجمة لتوافقها مع مسار الفيلم

    sub للملف الثاني ، وهو عباره عن ملف يضم الترجمات الموجوده ، مثال الأنجليزية ، الأسبانيه ، اليابانيه وهكذا

    في شرح موضوعك حل مشكلة ملفات الترجمة ذات إمتداد S_vobsub في ملف الفيديو من نوع Mkv لايأس بعد الآن

    هناك نقطة واحده وهي تحويل الأمتدادين لملف وحيد بالأمتدادت التاليه srt-ssa-ass

    وعندما تقومين بأختيار أي ملف سواً Sub+Idx فأن برنامج Vob Sub سيقوم بقراءة الترجمة فقط على أنها

    ملف واحد ، لشي بسيط وهو قدرة هذا البرنامج على توحيد الملفين ، وجعلهم يعملان كملف واحد

    ومثل ماذكرت لك ، أنا طلبي هو كيف أقوم بالتعديل على الملفات الأساسية دون أهمال أمتدادها

    يعني أنا محتاج يكون الملف idx على شأن يجدول لي فقرات الترجمة ، وبنفس الوقت أنا محتاج sub على

    شأن أضيف الترجمة العربية في هذا الملف ^_^

    أتمنى تكونين عرفتي اللي أقصده

    تحياتي لك

    ^_^
    حسناً إذن أخي تركي..تريد التعديل على الملفين سواء من ناحية الترجمة أو التوقيت
    بدون ضرر..

    سأحاول البحث لك عن حل إن استطعت..ولكن لا أعدك..فقد يكون لدي ظرف طارئ >_<
    لكن سوف أحاول إن شاء الله البحث عن حل لهذه المشكله أو بالاصح طلبك ..

    موفق اخي تركي..

  7. #6
    الأخت Star Ocean

    مشكوره وماقصرتي

    ^_^

    Don't Be Worry , If u Can That's Ok

    If u Don't That's Also Ok

    So Take Care , and Don't Try Hard , Take't Easy

    See Ya

    ^_^
    اخر تعديل كان بواسطة » تـركي في يوم » 09-07-2006 عند الساعة » 02:20

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter