مشاهدة النتائج 1 الى 15 من 15
  1. #1

    مساعدة في تشغيل الترجمة

    ممكن مساعدة اللي عنده خبرة في الترجمة كيف اشغل ملفات الترجمةconfused confused ؟؟
    نزلت البرامج الموجودة في الموضوع المثبت ولا فيه فايدة الرجاء المساعدة
    احس راسي فقعdead dead dead
    وانا بصرااحة بالكمبيوتر زي اسمي فاقــــد
    بس الشرح عادي لو يكون بالانجليزي فاهم فيه
    او سريع المهم بسيط(طرار ويتشرطbiggrin biggrin biggrin )
    0


  2. ...

  3. #2
    السلام عليكم

    اخى على الأقل ممكن تقول نوع الملف ... ولو امكن تقول وتوضح اكثر كيف ما يشتغل ...

    يعنى ما يظهر ... ام لا يفتح بالبرنامج ...؟؟؟؟

    سلام
    0

  4. #3
    أخي الكريم..
    هل تقصد بأنك تريد مشاهدة الانيمي الذي لايحتوي ترجمة مثلاً مع ملف الترجمه العربي
    الذي قمت بتحميله ؟؟

    إذا كان كذلك فأكيد قمت بتحميل برنامج Vob Sub لإظهار الترجمة..
    كل ماعليك فعله أخي الكريم إتباع هذه الخطوات ..

    - قم بتنصيب Vob Sub على جهازك ..
    -قم بوضع ملف الفيديو الذي تريد مشاهدته وكذلك ملف الترجمه الذي قمت بتحميله
    كلاهما في مجلد تختاره أنت..

    مثال للتقريب :
    قمت بإنشاء مجلد جديد لنقل بإسم : Movie
    وقمت بوضع ملف الفيديو + ملف الترجمه بداخله..

    -بعد ذلك وهي الخطوة الأهم ..
    يجب أن يكون اسم ملف الفيديو نفس اسم ملف الترجمه..بغض النظر عن الاسم الملحق أي الامتداد ..

    مثال للتوضيح :
    لنفرض أن ملف الفيديو الذي لديك بإسم :
    Bleach Ep 01.avi
    يجب أن يكون ملف الترجمه بهذا الاسم :
    Bleach Ep 01.srt

    كما تلاحظ الاسم المستخدم لكل من ملف الفيديو + ملف الترجمه مطابق..
    الاختلاف فقط في الاسم الملحق وهو :
    لملف الفيديو = avi
    أما لملف الترجمة فهو = srt

    طبعاً الاسم الملحق لملفات الترجمه قد تكون أحد هذه الانواع :
    srt - ssa - ass

    واحد منها سيكون لديك بكل تأكيد..

    (كل ماعليك التغيير بالاسم الأصلي ولا عليك من الأسماء الملحقه سواء
    للفيديو أو ملف الترجمه)

    لذا يجب أن تقوم بهذه الخطوات ..وتقوم بالتسمية الصحيحه بدون أي إختلاف حتى
    تستطيع مشاهدة الترجمة...

    أمر آخر والكثيرين يخطئون فيه ..
    وهو أن الاسم الملحق لديهم في أغلب الاحيان يكون مخفي..
    لكن تستطيع مشاهدة الاسم الاساسي للملف..

    إذا كنت ممن يجعلون الاسم الملحق مخفي..فكل ماعليك تسمية
    كلا الملفين بإسم موحد فقط..
    ولا عليك من الاسم الملحق..أي ستكون التسمية هكذا ..

    Bleach Ep 01
    لكل من الملفين..وأنا إن ذكرت الأمر..لأن الكثيرين قاموا بوضع التسمية كاملة أي
    أضافو معها الاسم الملحق..مع انه اساساً موجود ..

    أي هكذا :
    Bleach Ep 01.avi.avi
    Bleach Ep 01.srt.srt

    بهذه الطريقة لن تستطيع مشاهدة الملف..لأنك أضفت الاسم الملحق مع الاسم الأساسي
    ولم يحدث تطابق في التسمية..ستقول لماذا؟؟؟
    شاهد بالأعلى ملف الفيديو تمت إضافة .avi للأسم الأصلي ولم يطابق التسمية في
    ملف الترجمة ..الذي بدوره أضيف إليه .srt ..

    لذا عليك أن تنتبه في هذه الخطوة..
    إن لم تفهم من شرحي هذا..الرجاء إرفاق صور حتى نشاهد لو كنت قمت بإخفاء الاسماء الملحقه
    للملفات أم لا..

    بالتوفيق..
    0

  5. #4
    0

  6. #5
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Star Ocean
    أخي الكريم..

    هل تقصد بأنك تريد مشاهدة الانيمي الذي لايحتوي ترجمة مثلاً مع ملف الترجمه العربي
    الذي قمت بتحميله ؟؟


    إذا كان كذلك فأكيد قمت بتحميل برنامج Vob Sub لإظهار الترجمة..
    كل ماعليك فعله أخي الكريم إتباع هذه الخطوات ..


    - قم بتنصيب Vob Sub على جهازك ..
    -قم بوضع ملف الفيديو الذي تريد مشاهدته وكذلك ملف الترجمه الذي قمت بتحميله
    كلاهما في مجلد تختاره أنت..


    مثال للتقريب :
    قمت بإنشاء مجلد جديد لنقل بإسم : Movie
    وقمت بوضع ملف الفيديو + ملف الترجمه بداخله..


    -بعد ذلك وهي الخطوة الأهم ..
    يجب أن يكون اسم ملف الفيديو نفس اسم ملف الترجمه..بغض النظر عن الاسم الملحق أي الامتداد ..


    مثال للتوضيح :
    لنفرض أن ملف الفيديو الذي لديك بإسم :
    Bleach Ep 01.avi
    يجب أن يكون ملف الترجمه بهذا الاسم :
    Bleach Ep 01.srt


    كما تلاحظ الاسم المستخدم لكل من ملف الفيديو + ملف الترجمه مطابق..
    الاختلاف فقط في الاسم الملحق وهو :
    لملف الفيديو = avi
    أما لملف الترجمة فهو = srt


    طبعاً الاسم الملحق لملفات الترجمه قد تكون أحد هذه الانواع :
    srt - ssa - ass


    واحد منها سيكون لديك بكل تأكيد..


    (كل ماعليك التغيير بالاسم الأصلي ولا عليك من الأسماء الملحقه سواء
    للفيديو أو ملف الترجمه)


    لذا يجب أن تقوم بهذه الخطوات ..وتقوم بالتسمية الصحيحه بدون أي إختلاف حتى
    تستطيع مشاهدة الترجمة...


    أمر آخر والكثيرين يخطئون فيه ..
    وهو أن الاسم الملحق لديهم في أغلب الاحيان يكون مخفي..
    لكن تستطيع مشاهدة الاسم الاساسي للملف..


    إذا كنت ممن يجعلون الاسم الملحق مخفي..فكل ماعليك تسمية
    كلا الملفين بإسم موحد فقط..
    ولا عليك من الاسم الملحق..أي ستكون التسمية هكذا ..


    Bleach Ep 01
    لكل من الملفين..وأنا إن ذكرت الأمر..لأن الكثيرين قاموا بوضع التسمية كاملة أي
    أضافو معها الاسم الملحق..مع انه اساساً موجود ..


    أي هكذا :
    Bleach Ep 01.avi.avi
    Bleach Ep 01.srt.srt


    بهذه الطريقة لن تستطيع مشاهدة الملف..لأنك أضفت الاسم الملحق مع الاسم الأساسي
    ولم يحدث تطابق في التسمية..ستقول لماذا؟؟؟
    شاهد بالأعلى ملف الفيديو تمت إضافة .avi للأسم الأصلي ولم يطابق التسمية في
    ملف الترجمة ..الذي بدوره أضيف إليه .srt ..


    لذا عليك أن تنتبه في هذه الخطوة..
    إن لم تفهم من شرحي هذا..الرجاء إرفاق صور حتى نشاهد لو كنت قمت بإخفاء الاسماء الملحقه
    للملفات أم لا..


    بالتوفيق..
    مشكووووووووووووووووووووووووووووووورة يااختي اشتغلت الترجمة
    0

  7. #6
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ahmed el said
    السلام عليكم

    اخى على الأقل ممكن تقول نوع الملف ... ولو امكن تقول وتوضح اكثر كيف ما يشتغل ...

    يعنى ما يظهر ... ام لا يفتح بالبرنامج ...؟؟؟؟

    سلام
    وعليكم السلام
    مشكورة الاخت star ocean عرفت اشغل الترجمة
    بس استفسار كيف انا اترجم ؟؟؟
    الانجليزي عندي ممتاز بس
    كيف الخطوات الاساسية للترجمة يعني من اي خيار و
    كيف اوقتها؟؟؟
    شرح سريع بدون صور( مشكلة الدايل اب )
    عادي رؤوس اقلام
    البرنامج اللي عندي(VirtualDubMod)
    الشرح اللي فوق ثلالة ارباع الصور ما تطلع
    ومشكوووووووور على الخدمة والاهتمام
    0

  8. #7
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة فاقـــــــــد
    وعليكم السلام
    مشكورة الاخت star ocean عرفت اشغل الترجمة
    بس استفسار كيف انا اترجم ؟؟؟
    الانجليزي عندي ممتاز بس
    كيف الخطوات الاساسية للترجمة يعني من اي خيار و
    كيف اوقتها؟؟؟
    شرح سريع بدون صور( مشكلة الدايل اب )
    عادي رؤوس اقلام
    البرنامج اللي عندي(VirtualDubMod)
    الشرح اللي فوق ثلالة ارباع الصور ما تطلع
    ومشكوووووووور على الخدمة والاهتمام
    الحمد لله..مبروك أخوي..
    أما عن سؤالك كيف تترجم أخي الكريم..

    سأرسل لك على الخاص ملف..قد لايفيدك كثيراً..ولكنه مختصر عن أحد برامج الترجمه .
    إذا لم يفيدك أخبرني...مع أني أعتقد بأن الأخوه هنا قد وضعوا دروس للترجمه ومفصله..
    لكن لا يمنع من إرسال هذا الملف..

    بالتوفيق أخي الكريم .gooood
    0

  9. #8
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Star Ocean

    الحمد لله..مبروك أخوي..
    أما عن سؤالك كيف تترجم أخي الكريم..


    سأرسل لك على الخاص ملف..قد لايفيدك كثيراً..ولكنه مختصر عن أحد برامج الترجمه .
    إذا لم يفيدك أخبرني...مع أني أعتقد بأن الأخوه هنا قد وضعوا دروس للترجمه ومفصله..
    لكن لا يمنع من إرسال هذا الملف..


    بالتوفيق أخي الكريم .gooood
    مشكوووور ة اختي
    لا بالعكس كل ما كان الشرح مختصر كان احسن
    بعدين لتدربت عليه وفهمته زين ابدأ اشوف الشرح المفصل(خير الكلام ما قل ودل )
    بس ارسليلي الملف على الخاص وانا اقراه
    بس قووووووللليييييلي


    كيف اشكرك؟!؟!؟ هاه
    شكرااا
    تسلم يديك
    thank you
    aregatto
    ايش بعد ?؟
    0

  10. #9
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة فاقـــــــــد
    مشكوووور ة اختي
    لا بالعكس كل ما كان الشرح مختصر كان احسن
    بعدين لتدربت عليه وفهمته زين ابدأ اشوف الشرح المفصل(خير الكلام ما قل ودل )
    بس ارسليلي الملف على الخاص وانا اقراه
    بس قووووووللليييييلي


    كيف اشكرك؟!؟!؟ هاه
    شكرااا
    تسلم يديك
    thank you
    aregatto
    ايش بعد ?؟
    مايحتاج شكر أخي الكريم..
    كلنا هنا أخوه نساعد بعضنا البعض..وإن شاء الله تتوفق وتنشر أعمالك بأقرب وقت..
    لأنه الأمر لا يحتاج خبره بتعلمه..
    الكل الآن يترجم وينشر أعماله..الفرق فقط في التفنن فيها لا غير..

    بالتوفيق أخي فاقد..gooood
    0

  11. #10

    Unhappy أرجو المساعدة

    أرجو المساعدة في ترجمة حلقات 119 + 129 من حلقة ون بيس فعندي لم تظهر الترجمة رغم اني نزلت ملفات الترجمة من هذا الموقع أرجو الرد ولكم جزيل الشكر والتقدير ...
    ملاحظة: عند فتج ملفات الترجمة عند طريق المفكرة تظهر هذه الرسائل ..
    ,...إيغارام ؟ أنا
    Dialogue: Marked=0,0:02:20.19,0:02:21.99,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Effect,!سأصبح ملكة القراصنة
    Dialogue: Marked=0,0:02:40.63,0:02:42.72,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Effect,!(آنسة (فيفــــي
    Dialogue: Marked=0,0:02:46.44,0:02:47.91,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Effect,اوه ، إيغارام . صباح الخير
    Dialogue: Marked=0,0:02:48.02,0:02:49.11,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Efefectf

    ارجو المساعده
    اخر تعديل كان بواسطة » المحقق ناروتو في يوم » 11-02-2007 عند الساعة » 09:04
    0

  12. #11
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة المحقق ناروتو مشاهدة المشاركة
    أرجو المساعدة في ترجمة حلقات 119 + 129 من حلقة ون بيس فعندي لم تظهر الترجمة رغم اني نزلت ملفات الترجمة من هذا الموقع أرجو الرد ولكم جزيل الشكر والتقدير ...
    ملاحظة: عند فتج ملفات الترجمة عند طريق المفكرة تظهر هذه الرسائل ..
    ,...إيغارام ؟ أنا
    Dialogue: Marked=0,0:02:20.19,0:02:21.99,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Effect,!سأصبح ملكة القراصنة
    Dialogue: Marked=0,0:02:40.63,0:02:42.72,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Effect,!(آنسة (فيفــــي
    Dialogue: Marked=0,0:02:46.44,0:02:47.91,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Effect,اوه ، إيغارام . صباح الخير
    Dialogue: Marked=0,0:02:48.02,0:02:49.11,Default,NTP,0000,00 00,0000,!Efefectf

    ارجو المساعده
    ما الفائدة من الرد في موضوع قديم طالما أن هناك موضوع مثبت للإستفسارات confused
    0

  13. #12
    اسف أخي الكريم على استفساري القديم ولكن لكي اوضح لك أكثر موقع مكسات موقع كبير وضخم فقد بحثت وبحثت ولكن لم أجد فااحببت ان القي رسالتي هنا لعلي اجد الجواب الشافي ...
    اشكرك على ردك المتواضع واسف اذا كان موضوعي قديم ولكن احببت هذا الوقع لما فيه من حلقات رائعة وعلى فكره انا جديد في استخدام النت ...
    0

  14. #13
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة المحقق ناروتو مشاهدة المشاركة
    اسف أخي الكريم على استفساري القديم ولكن لكي اوضح لك أكثر موقع مكسات موقع كبير وضخم فقد بحثت وبحثت ولكن لم أجد فااحببت ان القي رسالتي هنا لعلي اجد الجواب الشافي ...
    اشكرك على ردك المتواضع واسف اذا كان موضوعي قديم ولكن احببت هذا الوقع لما فيه من حلقات رائعة وعلى فكره انا جديد في استخدام النت ...
    أنت جديد ؟؟

    إذن إليك القوانين :

    يمنع الرد على مواضيع قديمة , حتى لاتغطي على المواضيع الجديدة (هذهِ المخالفة عقوبتها الخضوع تحت المراقبة لمدة أربعة أيام كاملة مع تلقي إنذار مدته عشرة أيام (حصلت على هذهِ العقوبة من قبل لنفس المخالفة هذي لكن في قسم اخر), لكن إطمئن , فالمراقبين لا يدخلون هذا القسم وهم مطنشينه بالاكاملbored )

    إذا كان عندك إستفسار فلا تكتب موضوع جديد , بل ستجد مواضيع مثبتة ومخصصة للإستفسارات , وفي هذا القسم , الموضوع الخاص بالإستفسارات هو موضوع الأخ أحمد السيد والموجود في أعلى القائمة في هذا القسم , وإسمه الموضوع الكامل للترجمة والإستفسارات والملاحظات .....

    إذهب إلى هناك وضع إستفسارك
    0

  15. #14
    0

  16. #15
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter