مشاهدة نتيجة التصويت: اذا كنت سبق ان شفت مقطع للانمي او اغنيه للانمي بغير العربيه واليابانيه فايهم تفضل انت

المصوتون
24. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • الانمي بالالمانيه

    3 12.50%
  • الانمي بالفرنسيه

    18 75.00%
  • الانمي بالايطاليه

    3 12.50%
الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 27
  1. #1

    غضب الانمي بالفرنسيه افضل من الانمي بالالمانيه او الايطاليه

    البعض منا يتابع الانمي بلغات غير العربيه

    لعدة اسباب من اهمها التقطيع او التحريف

    تعرفت على بعض المواقع الاجنبيه

    واردت اسمع واجرب فرحت لمواقع انمي ب3 لغات :

    الفرنسيه - الالمانيه - الايطاليه

    فيها اغاني وشوية مقاطع الانمي وسمعت لكذا انمي اغاني البدايه

    بالفرنسيه واكذا انمي رحت وسمعته بالايطالي وكذلك بالالماني


    ويالدهشتي ....

    وجدت ان الفرنسيين يهتمون جدا بعملهم واصواتهم مطابقه للشخصيات اللي يمثلوها اما الاغاني الكرتونيه كثير

    من الاغاني تكون بنفس الالحان اليابانيه اما الايطاليين biggrin فهم اكثر من يغير بالاغاني حتى الاغاني الحزينه

    يخلونها فرح كل شي فرح بفرح فمع اني لااعرف الايطاليه الا انه كما نعلم ان الموسيقى لغه عالميه الكل

    يفهمها rolleyes

    الفرنسيين احلى ناس بعد اليابانيين في الاهتمام بالانمي ويليهم الالمان ثم الايطاليين الي قالبين كل شي فرح 3d

    برايكم من الاحسن في اغاني الانيم بين

    الانمي بالعربيه - اليابانيه - الفرنسيه - الالمانيه - الايطاليه



    انا ماسمعت الا شوي وافضل

    اليابانيه

    ثم الفرنسيه

    ثم العربيه

    الالمانيه

    الايطاليه



    وانا بحط التصويت للغات الثلاث الفرنسيه والالمانيه والايطاليه لان اليابانيه يبدو انهابالمقدمه

    واللي يبي يقول رايه يشارك بالكتابه افضل من التصويت rolleyes
    attachment
    0


  2. ...

  3. #2
    اجل معك حق اخي الانيمي بالفرنسية حلو كثير وهو الثاني بعد اليابان وانا شاهدت اغلب المسلسلات بالفرنسية بوكيمون دراغون بول يوغي ديجيمون كيربي كاندام سييد كاندام وينج فلة سندريلا والكثير الكثير وطبعا ماحكيلك عن اصواتهم رااااااااااااااااائعة وكما قلت يحتفظون بلحن الاغاني اليابانية ويغيرون فقط الكلمات
    اتمنى اخي انك تحط رابط الموقع الفرنسي ولك جزيل الشكر
    53065a7eb1548089df3d92905b28b7ab
    0

  4. #3
    وانا بعد اقوول ان الفرنسية افضل
    شيء بعد اليابانية gooood

    وشكراا على الموضوووع الرااائع
    http://up.m5zn.com/13ZZDJ1L3RO3/قول الأجل خداع وارجع اليّا.mp3

    الى رحمة الله ايها القلب الكريم
    الى رحمة الله ايا الجد الحنون ..
    الى رحمة الله يا من افجعنا رحيله
    0

  5. #4
    وحتى أنا لم أعد أشاهد الأنمي مدبلج بالعربي
    بل أشاهده مدبلجاً بالألماني والأيطالي أكثر من
    الفرنسي الذي هو حتى الآن لم أشاهد منه أنمي مدبلج
    لكن وجهة نظري أن الأنمي المدبلج بالألماني أفضل بكثيير
    وشكراً على هذا الموضوع الجميل منك أخي VXR878
    attachment
    0

  6. #5
    انا معاك اخوي ومشكور ع الموضوع
    attachment
    مشكوووووووووووووووووور
    ولد الظاهري ع التوقيع الكول
    0

  7. #6
    بكل هدوا اقول الياباني
    مع احترامي الى الانمي الاخره
    7258ec4549deda8385135a101dc75ab2
    0

  8. #7
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة fati-fleur
    اجل معك حق اخي الانيمي بالفرنسية حلو كثير وهو الثاني بعد اليابان وانا شاهدت اغلب المسلسلات بالفرنسية بوكيمون دراغون بول يوغي ديجيمون كيربي كاندام سييد كاندام وينج فلة سندريلا والكثير الكثير وطبعا ماحكيلك عن اصواتهم رااااااااااااااااائعة وكما قلت يحتفظون بلحن الاغاني اليابانية ويغيرون فقط الكلمات
    اتمنى اخي انك تحط رابط الموقع الفرنسي ولك جزيل الشكر
    ياهلا فاتي وهم كلهم حلوين وخاصه الياباني والفرنسي ماعرف لغتهم بس يكفي التفاعل شي موطبيعي
    وبالنسبه للاغاني والمقاطع انا سمعتهم من مده وماذكر الموقع لكن انصحك بستديو ميجاتون ابحثي في كل مواضيعه وستجدين بعض الاغاني الاجنبيه




    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ملاك الاينمي
    وانا بعد اقوول ان الفرنسية افضل
    شيء بعد اليابانية gooood

    وشكراا على الموضوووع الرااائع
    ياهلا ملاك وحلو ذوقك







    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة super puser
    وحتى أنا لم أعد أشاهد الأنمي مدبلج بالعربي
    بل أشاهده مدبلجاً بالألماني والأيطالي أكثر من
    الفرنسي الذي هو حتى الآن لم أشاهد منه أنمي مدبلج
    لكن وجهة نظري أن الأنمي المدبلج بالألماني أفضل بكثيير
    وشكراً على هذا الموضوع الجميل منك أخي VXR878
    ياهلا سوبر سيان وانصحك نشوف تفاعل الممثلين الفرنسيين مع الشخصيات فهو اللي خلاني افضلهم على غيرهم




    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة الاميرة الغامضة
    انا معاك اخوي ومشكور ع الموضوع
    اهلا فيك






    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة المحارب الغامض
    بكل هدوا اقول الياباني
    مع احترامي الى الانمي الاخره
    اهلا بس فسر لي
    الى الانمي الاخره
    0

  9. #8
    السلام عليكم
    مشكوووووووووووووووووووووووووووور اخي وانا اوافقك الراي ولكن بالنسبة لي اليابانية ثم الفرنسية ثم الايطالية وتليها الالمانية
    attachment

    attachment







    [GLOW][SHADOW]
    [/SHADOW][/GLOW]
    0

  10. #9
    0

  11. #10
    i watched conan in french and in german and italian

    i saw the french and german versions are related to the story in a 100% accurate

    and watched pokemon in french and german and italian

    the italian are more accurate in pokemon

    but i rather watch them in englih
    0

  12. #11



    السلام عليكم و رحمة الله وبركاته

    هع هع

    آنة اتابع الانمي
    اولا ً بالياباني
    بعدين الفرنسي

    آنة ولة مرة جفت الانمي بالالماني و لا الايطالي

    احسهم كأنهم يتكلمو لهجة ولغة غريبة مالت المريخ

    الصراحة
    اللغة الالمانية + الايطالية
    ما احبها

    وآنة احب اتابع الانمي بالفرنسية
    لاني افهم فرنسي

    هع هع

    .:.^^.:.

    وشكرا ً على الموضوع
    وانشاء الله ياربي
    الى الامام دوما ً

    هع هع

    .:.^^.:.
    لَمْ يَعُدْ مِكْسَّاتْ الذي أَعْرِفُهْ ..
    اِشْتَقْتُ لِأَعْضَّاءْ 2005 disappointed ..
    0

  13. #12
    انا عندي اليابانيه ثم الايطاليه ..لأني بصراحه ماقد شفت انيمي بغير هاللغات والايطاليه حلوه على قولتك قالبين كل شي فرح smile
    ثانكس على الموضوع
    attachment
    ^^Friends 4 Ever
    asian Thanx A Lot Farosha
    0

  14. #13
    السلام عليكم حبيت أظيف ان الدبلجة الالمانيه للأنمي خاليه مطلقاً من التقطيع .... بعكس الفرنسيه .
    attachment
    0

  15. #14
    كمان الدبلجة بالفرنسية ما فيها تقطيع وانا شاهدت الدبلجة الالمانية والايطالية ووجدت انه لا منافسة للفرنسية
    اما بالنسبة ليك اخي vxr878 اشكرك جزيل الشكر على النصيحة
    0

  16. #15
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة مسافر
    السلام عليكم حبيت أظيف ان الدبلجة الالمانيه للأنمي خاليه مطلقاً من التقطيع .... بعكس الفرنسيه .

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    هع هع

    والله ما اجوف ان الترجمة الفرنسية
    تقطع ليش ؟؟؟
    قالو space toon

    هع هع

    .:.^^.:.

    وشكرا ً مجددا ً


    .:.^^.:.
    0

  17. #16
    حسنا الأنمي الفرنس جميل لأنهم يثرثرون كثيرا
    والأنمي الإيطالي لا يستطيعون الكلام بطريقة حزينة فهم عندما يتحدثون يبدون وكأنهم يتشاجرون او يصرخون
    والأنمي الألماني لا اعرف عنه شيئاsmoker

    attachment
    0

  18. #17
    انا شفت الليدي اوسكار بالفرنسيه

    وبصراحه جميل ,,

    تحياتي لك
    0

  19. #18
    كمان الدبلجة بالفرنسية ما فيها تقطيع .....

    والله ما اجوف ان الترجمة الفرنسية
    تقطع ليش ؟؟؟
    قالو space toon

    عندما أقول أن النسخه الفرنسيه مقطعه فأنا لا أعني المشاهد المخله أبداً ...^^

    ولكني أعني بعض مشاهد العنف .... وخاصه مشاهد العنف ضد الاطفال ...

    مثلاً في النسخه الفرنسيه ل dbz ( دراجن بول z ) عندما يقوم فيجيتا بضرب جوهان في ( ناميك ساجا ) جميع لقطات الضرب مقطوعه ... وكذلك عندما يقوم فريزا بتفجير كريلين تم قطع المشهد ... بينما بالنسخه الالمانيه جميع اللقطات موجوده وهي تماماً مطابقة للنسخه اليابانيه الاصليه ..

    أي أن القطع ليس باللقطات المتعارف عليها عندنا نحن العرب ...
    بل في بعض اللقطات التي تحرض على العنف ضد الاطفال ... وكذالك هناك ... بعض الاشياء التي يركز الاجانب على قطعها مثل أن يقوم الزوج في مسلسل الكرتون الانمي بسب زوجته أو الاسائه اليها .... وألفاظ السب عموماً
    0

  20. #19
    السلام عليكم

    بالنسبة لي فقد شاهدت الأنمي بجميع اللغات المذكورة .. ولكن اللغة التي أحسست أنها متماشية مع الأنمي أكثر بعد اليابانية هي الفرنسية رغم بعض العيوب وهي تحريفها للأسماء الأصلية ..
    بالترتيب :
    اليابانية
    الفرنسية
    العربية .. rolleyes
    الألمانية
    الايطالية

    وشكرا على الموضوع أخوي
    Instagram , Ask

    اللهم اشفي مرضانا ومرضى المسلمين وارحمـ موتانا وموتى المسلمين برحمتك يا أرحمـ الراحمين
    0

  21. #20
    المقاتل الغامض اهلا فيك وطبعا كل واحد له ذوقه

    assola اهلا فيك

    سيد البوكيمونات اسمحلي ماعرف انجليش تمام


    ءانجـــــو قطعت فيه لقطتين او ثلاث من دراغون بول زد


    ~*{ RoGiNa }*~ اهلا بك وانا ماشفت الا قليلا بالايطاليه


    مسافر يمكن الالمانيه لو دبلجت دراجون بول زد يحذفون لقطات العنف الشديده جدا جدا كماهي الفرنسيه
    ويبدو انك لاحظت ذلك ايضا وكذلك السب لم اكن اعلم هههههه


    fati-fleur العفو وان شاء تجدين ماتريدين


    عاشقة سيزار كل الانمي عباره عن كلام وحوار وثرثره هههههههه لكن اغاني الانمي الحانها مغيرينها الى فرح حتى الحزينه


    ^سوزي^ اهلا بك وتصنيفك نفس تصنيفي هذا جيد
    0

الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter