مشاهدة النتائج 1 الى 18 من 18
  1. #1

    موضوع مهم جداً ارجو دخول الجميع ؟؟

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتـــه

    الموضوع ما عرفت وين احطه بالضبط لكني اتمنى انه ينقل للمكان الصحيح

    بدخل بالموضوووع على طوووووول


    السالفه و ما فيها تتعلق بترجمة الانمي..!

    اللي كثرة عليــة المواقع بلا سبب ولا فائدة

    يعني تلقى مواقع للانمي بالهبل و نفس الانمي في كل موقع...!

    يعني مواقع بلا فائدة

    مثلا عندنا في مكسات المترجمين

    ناز >> لنا ناروتو / تسوبسا كرونيكل / توكوكو (( انقطعت اخبارة فجأه ))

    روز الشرق >> ساموراي ديب / Scrapped Princess

    فاينل >> كيبا

    انمي بارك >> بلود / Fate-StayNight

    تلقى في منتدى اخر اشخاص يترجمون ناروتو ...الخ

    و بمنتدى غيرة نفس الشي ... و هكذا

    صارت الدعوة تنافس و تحدي على انمي وااااحد مو معقول يا جماعــــه

    لا والطامــة الكبرى انه ممنوع تنقل الوصلات من المنتديات العربية (( ليش.. طيب ))


    بدل ما تضيعون جهودكم و ووقتكم على انمي واحد

    ليش ما تحطون هالمواهب في ترجمة انميات ثانيـــة

    مثل ون بيس رورني كنشن اللي لها شهره و متابعين الانمي يتمنون يتابعونها

    يعني على الاقل خلونا نغير شوي كل اسبوع نشوف لنا حلقة من انميات مختلفة ناروتو ون بيس روروني كنشن توكوكو بليتش ساموراي ديب كيو ...الخ

    يعني نسوي تشكيلــة حلوه

    و كل جروب يتكلف بترجمة انمي او اثنين علشان يقدرون يخلصونها و يبدون بـ غيرها

    رجــــاء خاص للمترجمين و الجروبات

    ارجو انكم تتركون هالتحديات اللي مالها داعي و تبدون صفحة جديدة بترجمة انميات جديدة و تكملة المشوار اللي بديتوا فيه لترجمة احد انواع الانمي

    ابي رأيكم يا اعضاء و انت كذلك يا اعضاء الجروبات
    CiPhEr PoL

    qsimna6079e71f60
    0


  2. ...

  3. #2
    السلام عليكم
    يسعدني أن أرد عليك أولا
    مثل ون بيس رورني كنشن اللي لها شهره و متابعين الانمي يتمنون يتابعونها
    أخوي مجموعتنا أترجم مسلسلات مثل بليتش و ون بيس و رورني كنشن وكم مسلسل بعد وأحنا والحمد الله بدينا ترجمة هذه المسلسلات أولا ولكن بعد مدة شفت القروبات الثانية أترجم نفس المسلسل وكل قروب أو مجموعة لا يمكنها التدخل في المجموعة الثانية ونفس الشيء في القروبات الأجنبية
    أخوك Azizan2222
    [img]http://www.**************/imghost/63453c6d99711b6.jpg[/img]
    0

  4. #3
    مجموعتنا أترجم مسلسلات مثل بليتش و ون بيس و رورني كنشن وكم مسلسل بعد
    يا هلا وغلا اخوي

    وانا اشهد لكم بـ انكم من احسن المواقع اللي ازورها

    و انتوا مترجمين من درجــة VIP لاني من اشد المعجبين بترجمتكم و انمياتكم اللي تترجمونها

    شفت القروبات الثانية أترجم نفس المسلسل وكل قروب أو مجموعة لا يمكنها التدخل في المجموعة الثانية
    اخوي عزيزان

    هذي المشكلــة اللي قاهرتني

    الحين المواقع الاجنبية الظاهر ما فيه انمي باليابان اللي و هم مترجمينــه

    و حنا تونا في اربع او خمس انميات ..T____T

    و شكرا لردك و مرورك المشرف اخوي
    0

  5. #4
    آآآآآسف يا أخي azizan2222 أنا أخالفك الرأي...

    بأبدأ حبه حبه..

    بليتش : الصراحة المجموعاات كللللها جننتني وآخر شي أكثر القروبات وقفت .. خلني أوريك بالتفصيل



    1- قـروب ترجـم مـن 1 - 15

    2- قروب آخر تـرجـم مـن 1 - 16.

    3- قروب تـرجـم 1 و 2 والحلقات 15 - 20 و الحلقـات من 54 - 76.

    4- قروب قــام بترجمـة الحلقات 1-2 والحلقات مـن 66- 85.


    قـم بحساب كم حلقة كررت ...

    يعني لــو كـان فيه شوية تنسيق شف وين وصلوا المترجمين... كن خلوصوا ترجمة بليتش ومسلسلان آخران

    بس وين الي يسمعك...

    ومـا أتوقع فيه أي مشــاهد عربي ينتظر الترجمة من قروب معيـن ....


    وبالنسبه لـ ون بيس مـا أدري قروبكم من وين سيـــبدأ لكن الحلقـات من 1 - 75 ترجمــة

    مع أني أتوقع ان القروب سيبـدأ مـن الحلقــة 1 ... صحيح أن ترجمة الحلقات من 1 - 55 غـير جيـده
    والسبب واضح وهـو أن بداية ترجمة ون بيس كانت مع بداية تعـرف العـرب على الترجمة أي في بداية الترجمة
    فكان المحترف هو الذي يستطيع تغيير لون الترجمة...


    وبالنسبة لمقارنة القروبات العربية بالأجنبية فليس هنــاك أي سبب لنقارن أنفسنا بهـم.. وأكبر دليل بليتش...

    إذا كنتم تريدون أن تصبحون مثل القروبات الأجنبيه فافعلوا ما يفعلون...
    فلنفرض أن هناك 5 قروبات أجنبيه...أستطيع أن أجزم لك أنهم جميعهم ترجمـوا بليتش من 1 إلى نهايته
    وليس مثلنا تترجم الحلقة الواحده4 مرات وحلقات لم تترجم في الأصل...


    فأتمنى من أعماق قلبي أن يكون هناك تنسيق ولو بالبداية فقط إلى أن نرى جميع الحلقات القديمة ترجمة ومن ثم انطلقوا إلى الحلقات الجديدة وسيختار الشخص الترجمة التي تناسب ذوقه...


    وآســف على الإطاله...

    ولا أعني بحديثي قروب معين أو شخص معين بل جميع القروبات العربية....


    وشكراً لكاتب الموضوع ..والصراحة الموضوع كان بالقلب ووجد مأوى له..

    أتمنى من الجميع المشاركة في الموضوع...
    اخر تعديل كان بواسطة » mxXxm في يوم » 21-06-2006 عند الساعة » 01:41
    0

  6. #5
    السلام عليكم
    أخوي الغالي صح أحنا ترجمنا هاي الحلقات وبنكملهم لين النهاية وتقدر أتقولي من أول من ترجم حلقات بليتش وبالنسبة لون بيس نعم سوف نبتدأمن الحلقة الأولى وسوف تكون الترجمة ملوصوقة على رو وأخوي صدقني بنكون أول مجموعة تنتهي من ترجمة حلقات بليتش بأذن الله من 1 لين أخر حلقة
    أخوك Azizan2222




    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة mxXxm
    آآآآآسف يا أخي azizan2222 أنا أخالفك الرأي...

    بأبدأ حبه حبه..

    بليتش : الصراحة المجموعاات كللللها جننتني وآخر شي أكثر القروبات وقفت .. خلني أوريك بالتفصيل



    1- قـروب ترجـم مـن 1 - 15

    2- قروب آخر تـرجـم مـن 1 - 16.

    3- قروب تـرجـم 1 و 2 والحلقات 15 - 20 و الحلقـات من 54 - 76.

    4- قروب قــام بترجمـة الحلقات 1-2 والحلقات مـن 66- 85.


    قـم بحساب كم حلقة كررت ...

    يعني لــو كـان فيه شوية تنسيق شف وين وصلوا المترجمين... كن خلوصوا ترجمة بليتش ومسلسلان أخرى

    بس وين الي يسمعك...

    ومـا أتوقع فيه أي مشــاهد عربي ينتظر الترجمة من قروب معيـن ....


    وبالنسبه لـ ون بيس مـا أدري قروبكم من وين سيـــبدأ لكن الحلقـات من 1 - 75 ترجمــة

    مع أني أتوقع ان القروب سيبـدأ مـن الحلقــة 1 ... صحيح أن ترجمة الحلقات من 1 - 55 غـير جيـده
    والسبب واضح وهـو أن بداية ترجمة ون بيس كانت مع بداية تعـرف العـرب على الترجمة أي في بداية الترجمة
    فكان المحترف هو الذي يستطيع تغيير لون الترجمة...


    وبالنسبة لمقارنة القروبات العربية بالأجنبية فليس هنــاك أي سبب لنقارن أنفسنا بهـم.. وأكبر دليل بليتش...

    إذا كنتم تريدون أن تصبحون مثل القروبات الأجنبيه فافعلوا ما يفعلون...
    فلنفرض أن هناك 5 قروبات أجنبيه...أستطيع أن أجزم لك أنهم جميعهم ترجمـوا بليتش من 1 إلى نهايته
    وليس مثلنا تترجم الحلقة الواحده4 مرات وحلقات لم تترجم في الأصل...


    فأتمنى من أعماق قلبي أن يكون هناك تنسيق ولو بالبداية فقط إلى أن نرى جميع الحلقات القديمة ترجمة ومن ثم انطلقوا إلى الحلقات الجديدة وسيختار الشخص الترجمة التي تناسب ذوقه...


    وآســف على الإطاله...

    ولا أعني بحديثي قروب معين أو شخص معين بل جميع القروبات العربية....


    وشكراً لكاتب الموضوع ..والصراحة الموضوع كان بالقلب ووجد مأوى له..

    أتمنى من الجميع المشاركة في الموضوع...
    0

  7. #6
    شكرا اخي الكريم عالموضوع ...

    انا بصراحة ما اشوفها سالفة تحدي او شيء ثاني..

    الانيمات اللي اترجمها لم يقم احد بترجمتها حسب معلوماتي..

    وكان مشروعي الجديد مسلسل فروت باسكت .. وحتى اني انهيت الحلقة ونصف الثانية وعملت له كاروكي ولكن شفت احد الاخوة قام بترجمته الانيمي فسحبت هذا المشروع(يعني كنسلته)..
    وقلت مادام الاخ ترجمه لماذا انا اترجمه وهكذا..

    انا اتفق معاك في انه علينا التنويع..
    انا بصراحة اريد ان ارى اكبر مجموعة من الانيميات مترجمة..


    ولهذا انا حاليا ابحث عن مشرع بديل لساموراي والذي بحمد الله انهيت ترجمته وبعد يومين سانتهي من رفع الحلقات
    عذراً لكل الأعضاء الذين لم أرد على رسائلهم الخاصة وذلك بسبب ظروف خاصة

    attachment

    attachment
    0

  8. #7

    سؤال

    السلام عليكم

    السالفه و ما فيها تتعلق بترجمة الانمي..!

    اللي كثرة عليــة المواقع بلا سبب ولا فائدة

    يعني تلقى مواقع للانمي بالهبل و نفس الانمي في كل موقع...!

    يعني مواقع بلا فائدة
    صحيح كلامك اخوي فعلاً بلا فائدة وعلى الفاضي
    يعني مواقع بلا فائدة

    مثلا عندنا في مكسات المترجمين

    ناز >> لنا ناروتو / تسوبسا كرونيكل / توكوكو (( انقطعت اخبارة فجأه ))
    اخي يجب عليك مراعاة هذا الانسان الذي يترجم ثلاث انميات دفعةواحدة وهومو مقصر معاكم فلا يجب اتهامه بالتقصير
    تلقى في منتدى اخر اشخاص يترجمون ناروتو ...الخ

    و بمنتدى غيرة نفس الشي ... و هكذا
    وايضًا غير ذلك بليتش وسموراي كينشن
    واستغرب حقيقةً عندما يترجم قروب اوشخص انمي معين ترى المترجمين ينهالون على هذا الانمي فقط لان هذا القروب او هذا الشخص يترجم هذا الانمي ومن اجل الشهرة confused
    ارجو انكم تتركون هالتحديات اللي مالها داعي و تبدون صفحة جديدة بترجمة انميات جديدة و تكملة المشوار اللي بديتوا فيه لترجمة احد انواع الانمي
    نعم ارجو ترك الحقد والتعاون على ترجمة الانمي ولا ادري لماذا بعض المواقع العربي تحذف وصلات التحميل لدى المنتديات الاخرى هل هو خوفًا من المنافسة ام ماذا
    وشكرا
    attachment
    0

  9. #8
    وبالنسبة لون بيس نعم سوف نبتدأمن الحلقة الأولى وسوف تكون الترجمة ملوصوقة على راو
    طيب لمــاذا لا تعملون تصوت وترون .... أجزم لك أن الكثير لن يهتموا بالراو دام ان الحلقه ترجمة مره أخرى... في نظري لو تضعون تصويت وفيه الخياريين التاليين
    - هل تؤيد ترجمة الحلقات من 1 ... إلخ
    - أم من 75 ...إلخ

    أنظر إلى النتائج ومن ثم قرر فليس من الجيد أن يذهب الجهد ثراء كما حصل في بليتش...


    الانيمات اللي اترجمها لم يقم احد بترجمتها حسب معلوماتي..
    هذا ما يميزكِ يا روز الشرق... فلم أرى من ترجم وكنتي الوحيده الذي ترجمه


    وآآسف مره أخرى....
    اخر تعديل كان بواسطة » mxXxm في يوم » 21-06-2006 عند الساعة » 00:39
    0

  10. #9
    mxXxm

    يعني لــو كـان فيه شوية تنسيق شف وين وصلوا المترجمين... كن خلوصوا ترجمة بليتش ومسلسلان أخرى
    والله كلامك درر

    صح لسانك في كل كلمة قلتها

    صراحة ردك اعجبني اخوي

    و ياليت تشرفنا بـ مرورك مره ثانية


    --------------------------------------------------------------

    Azizan2222


    اسفرت وانورت بطلتك اخوي مره ثانية نورت

    و حنا ننتظر اعمالكم على احر من الجمر و خصوصا ون بيس

    -------------------------------------------------

    روز الشرق

    أهلين و سهلين و مرحبتين بـ مبدعتنا روز الشرق

    نورتي اختي

    انا بصراحة ما اشوفها سالفة تحدي او شيء ثاني..
    روز دقيقه انا بعطيكي موقف صار لي مره بـ منتدى الله يستر علينا وعليه

    نقلت لهم وصلــه من حلقات ناروتو بالعربي لان فيه واحد كان طالبها وهي من ترجمة ناز

    اوكي ما دريت الا وجتني رسالة من المراقب حق القسم يحذرني فيها يقول حنا ما نسمح بوضع ترجمات المواقع الاخرى يا ترجمة موقعنا يا لا تحط ...

    وش تسمين هذا (( انا اقول ان المعنى الاقرب له هو الغيرة و الحسد))

    انا اتفق معاك في انه علينا التنويع..


    على طاري التنويع

    اذا دخلت مواقع حلقات الراو اقول ياليتني ياباني علشان احمل هالانميات اللي اشوفها و افهم عليهم ..


    ولهذا انا حاليا ابحث عن مشرع بديل لساموراي والذي بحمد الله انهيت ترجمته وبعد يومين سانتهي من رفع الحلقات
    بالتوفيق لك اختي روز في مشروعك الجديد و حنا ننتظر تكملة الحلقات و المشروع الجديد على احر من الجمر
    0

  11. #10
    Violeta


    اخي يجب عليك مراعاة هذا الانسان الذي يترجم ثلاث انميات دفعةواحدة وهومو مقصر معاكم فلا يجب اتهامه بالتقصير
    لالا لا لا لا لا لا لا لا

    لاتفهمين غلط انا ما اتهمت الاستاذ ناز بالتقصير انا ضربت مثل بس لا اكثر

    و تسلمين على ابدااء الرأي والنقاش في الهموضووع اللي كان قاهرني

    ----------------------------------

    mxXxm

    هذا ما يميزكِ يا روز الشرق... فلم أرى من ترجم وكنتي الوحيده الذي ترجمه
    وانت الصادق اخوي

    روز ماشاء الله عليها

    مبدعه (( يقول لك الكبير كبير ))

    بالتوفيق لروز الشرق و جميع المترجمين

    و على طاري حلقات ون بيس وين القاها mxXxm بروح احملها الحين
    0

  12. #11
    و على طاري حلقات ون بيس وين القاها mxXxm بروح احملها الحين
    تجدها في هذا الرابط

    0

  13. #12
    0

  14. #13
    وانت الصادق اخوي

    روز ماشاء الله عليها

    مبدعه (( يقول لك الكبير كبير ))

    بالتوفيق لروز الشرق و جميع المترجمين


    و في شي فرحني بردها و هو :
    ولهذا انا حاليا ابحث عن مشرع بديل لساموراي والذي بحمد الله انهيت ترجمته وبعد يومين سانتهي من رفع الحلقات
    ^
    رهيبة هالكلمة صح ؟؟

    ............................................

    أدري اني خرجت عن الموضوع أما الحين نتكلم عن موضوعنا

    هذا شي يقهر والله

    مثل ما قال أخونا mxXxm

    المجموعات العربية لازم تترك المنافسة و التحدي

    فمثلا بليتش مثل ما قال

    أكثر من قروب يترجمه

    و يوقفون عند حلقات معينة

    و الأخ عزيزان مع احترامي له يبون يبدون بترجمة ون بيس من الحلقة الأولى

    و أنا ضامن ان محد بيشوف الحلقات الأولى إلا القليل

    و بيوقفون عن الترجمة

    أنا عن نفسي شفت الحلقات من 1 - 61

    و ما فكرت انها راو أو لأ

    يعني ما أعتقد ان في احد بيشوف الحلقات مرة ثانية عشانها راو

    هذا مع احترامي للأخ عزيزان و قروبه و أنا أشهد لقروبه بالتميز

    ....

    لو المجموعات العربية تترك هالتنافس و كل قروب يترجم له انمي أحسن له

    مثلا ناروتو عند قروب

    و بليتش عند قروب

    و ون بيس عند قروب

    بيخلصونه بسرعة بدال ما كل قروب ماسكله 5 انميات و يقعد يترجمه و فجأة يوقف

    ....

    و ألف شكر لك يا black death على هالموضوع

    والله مثل ما قال mxXxm الموضوع كان بالقلب ووجد مأوى له
    0

  15. #14
    مشكوووووورين عالموضوع وما شاء الله الأعضاء اللي قبلي كفوا ووفوا وما تقصرون وانشاء الله الكل يستفيد من مشاريع الترجمه والله المستعان ^^
    0

  16. #15
    اولاً احب اشكر الاخ black death على اثارة هذا الموضوع اللي على قولة mxXxm
    كان بالقلب ووجد مأوى له
    والذي يبدوا انه مضايق الكثير من الاعضاء

    ثانيا انا راح اتكلم باسم مجموعتنا مجموعة جزيرة الانمي العربي احد الفرق اللي تقوم بترجمة الانمي الرائع Bleach

    سأقوم بالرد على الأخ black death أولا

    تلقى في منتدى اخر اشخاص يترجمون ناروتو ...الخ
    و بمنتدى غيرة نفس الشي ... و هكذا
    صارت الدعوة تنافس و تحدي على انمي وااااحد مو معقول يا جماعــــه
    ليه مو معقول يالغالي ياخي العزيز الانمي ليس حصراً على مجموعة واحدة ولا على منتدى واحد
    يا اخي العزيز اذا كنت تتابع المجموعات الاجنبية فستجد نفس الشىء يحدث لديهم اكثر من خمس مجموعات تترجم نفس الانمي وهذا شيء عادي جدا وليس سببه التنافس او التحدي مثل ما ذكرت ابداً هذا مو صحيح
    السبب يعود إلى قوة الأنيمي الذي يترجم والرغبة الهائلة من الناس لمتابعته وهذا مما يحفز المجموعات على ترجمته ......... على سبيل المثال :

    مسلسل نارتو & بليتش & ون بيس هناك لكل مسلسل أكثر من خمس مجموعات انجليزية تقوم بترجمته

    لا والطامــة الكبرى انه ممنوع تنقل الوصلات من المنتديات العربية (( ليش.. طيب ))
    كلامك صحيح يا عزيزي لكن ما ينطبق على الكل ... مثلا في منتدانا لم نقم ولن نقوم بإذن الله بحذف أي رابط بل على العكس نحن نرحب ونفرح إن قامت أحد المجموعات بعرض أعمالها وترجماتها في منتدانا المتواضع ...

    روز دقيقه انا بعطيكي موقف صار لي مره بـ منتدى الله يستر علينا وعليه

    نقلت لهم وصلــه من حلقات ناروتو بالعربي لان فيه واحد كان طالبها وهي من ترجمة ناز

    اوكي ما دريت الا وجتني رسالة من المراقب حق القسم يحذرني فيها يقول حنا ما نسمح بوضع ترجمات المواقع الاخرى يا ترجمة موقعنا يا لا تحط ...
    حتى لو كنّا نترجم المسلسل نفسه فلن نقوم بحذف الرابط ابدا

    ولكن هنالك مجموعات ترجمة ترفض نشر روابط ترجماتها حفاظاً على حقوقهم فمثل هذه المواضيع نقوم بحذف وصلات التحميل منها حفاظا على حقوقهم إلا إذا تم آخذ الأذن من المجموعة
    ونحن لسنا من هذه المجموعات .. فأي عضو يرغب في نقل مواضيعنا وترجماتنا إلى منتديات أخرى فهذا شرف لنا وشيء يسعدنا مع مراعاة ذكر المصدر

    بالنسبة للأخ حمد mxXxm أريد التنبيه على نقطتين

    الأولى:

    قروب قــام بترجمـة الحلقات 1-2 والحلقات مـن 66- 86



    لم تقم بذكر أننا ترجمنا من الحلقة 19 إلى 25 ؟!


    الثانية :


    وبالنسبة لمقارنة القروبات العربية بالأجنبية فليس هنــاك أي سبب لنقارن أنفسنا بهـم.. وأكبر دليل بليتش...

    إذا كنتم تريدون أن تصبحون مثل القروبات الأجنبيه فافعلوا ما يفعلون...
    فلنفرض أن هناك 5 قروبات أجنبيه...أستطيع أن أجزم لك أنهم جميعهم ترجمـوا بليتش من 1 إلى نهايته
    وليس مثلنا تترجم الحلقة الواحده4 مرات وحلقات لم تترجم في الأصل...



    عذرا يا أخ حمد ولكن هذا الشيء غير صحيح
    فليس هناك اي مجموعة إنجليزية قامت بترجمة مسلسل بليتش كاملا حتى الان

    وان كان المسلسل متوفر كامل باللغة الانجليزية فسبب ذلك ان المجموعات الانجليزية قامت بترجمة هذا المسلسل قبل المجموعات العربية بوقت كبير



    وهذه قائمة بكل المجموعات الانجليزية تقريبا التي قامت بترجمة المسلسل بليتش.
    Dattebayo 51-86
    هذه المجموعة قامت بترجمة الحلقات من 51 إلى 86 ولا تزال ترجم هذه الانيمي الرائع أولا بأول .... والسبب في بدايتهم في ترجمته من الحلقة 51 هو الطلب الكبير على هذا الانيمي و تأخر المجموعات الاخرى في ترجمت الحلقات الجديدة ..

    BleachSociety 29-83


    جميع هذه المجموعات الموضحة أدناه توقفت عن ترجمة هذا المسلسل
    Anime-Keep 1-49 stop

    Lunar Anime 1-70 stop

    Hell-Fansubs 46-72 stop

    سؤال يطرح نفسه : لماذا قامت جزيرة الأنيمي العربي بترجمة حلقات متفرقة ؟

    الجواب هو

    بدأنا بترجمة بليتش من الحلقة 63 ولازلنا مستمرين في ترجمته حتى الان ... كل حلقة فور صورها ولله الحمد ....... ولما زاد الطلب من الأعضاء على الحلقات الأولى قررنا ترجمة المسلسل كاملا .. فبدأنا من الحلقة الأولى ثم الثانية ... فلما وجدنا أن الحلقات قد سبق ترجمتها إلى الحلقة رقم 18 والأعضاء يطالبون بالترجمة من بعد هذه الحلقة بدأنا بترجمة الحلقات 19 إلى 25 وما زلنا مستمرين بإذن الله

    ومن هذه المنطلق ... اود ان اقول لكم ترقبوا المفاجأة التي وعدناكم بها والتي سترضي الجمـــــــــــــــــــيع بإذن الله
    0

  17. #16
    بالنسبة للأخ حمد mxXxm أريد التنبيه على نقطتين

    لم تقم بذكر أننا ترجمنا من الحلقة 19 إلى 25 ؟!
    سقطـت سهواً، وأعتــذر أشـد الإعتـذار....


    وهذه قائمة بكل المجموعات الانجليزية تقريبا التي قامت بترجمة المسلسل بليتش.
    Dattebayo 51-86
    هذه المجموعة قامت بترجمة الحلقات من 51 إلى 86 ولا تزال ترجم هذه الانيمي الرائع أولا بأول .... والسبب في بدايتهم في ترجمته من الحلقة 51 هو الطلب الكبير على هذا الانيمي و تأخر المجموعات الاخرى في ترجمت الحلقات الجديدة ..

    BleachSociety 29-83


    جميع هذه المجموعات الموضحة أدناه توقفت عن ترجمة هذا المسلسل
    Anime-Keep 1-49 stop

    Lunar Anime 1-70 stop

    Hell-Fansubs 46-72 stop
    معـلموات جيدة، لكـن لو تلاحظ شيئـان معي...

    الشئ الأول:
    أن المشـاهد الأجنبي يمكنه الحصـول جميـع الحلقـات التي يريدها ومترجمة إلى لغته...
    فجميـع الحلقـات ترجمة

    الشئ الثـاني:
    لو رأينا العمعلومات التي أدرجتها سـابقاً لرأيت أن هنـاك فريقين بدأو من البداية، أما الأفرقة الأخرى فقد بدأو من المنتصف ولم يبدأو من البداية...


    بدأنا بترجمة بليتش من الحلقة 63 ولازلنا مستمرين في ترجمته حتى الان
    هـذا شئ جميل يميز فريقكم...

    فلما وجدنا أن الحلقات قد سبق ترجمتها إلى الحلقة رقم 18 والأعضاء يطالبون بالترجمة من بعد هذه الحلقة بدأنا بترجمة الحلقات 19 إلى 25 وما زلنا مستمرين بإذن الله
    هــذه ألف نقطه في رصيـد فريقكـم...فمن أجمـل الأشيـاء التي رأيتها في فريق Anime-Island هذا الشئ... فكان رغبتهم بإرضاء المشاهدين واضحاً عكس الفرق الأخرى التي تحب الإنفراد... وهـذا هـو السبب الرئيسي الذي يجعلني أقـدم كل مـا أستطيع من مسـاعدة لفريقكم الموقر...


    ومن هذه المنطلق ... اود ان اقول لكم ترقبوا المفاجأة التي وعدناكم بها والتي سترضي الجمـــــــــــــــــــيع بإذن الله
    أتمنى لكم التوفيق من أعمـاق قلبي...
    0

  18. #17
    شكرا لك أخوي حمد على إهتمامك بالموضوع وردك الرائع

    حقيقة كلماتك ومساعداتك تبث فينا الحماس والرغبة في العمل أكثر وأكثر

    كلمات الشكر تعجز في شكرك

    وإن شاء الله ستجد منا كل جديد ورائع في الايام القادمة يا غالي

    أحببت تنبيهك على نقطة كتبتها في ردي السابق ولكنك لم تنتبه لها أو ربما سقطت منك سهوا

    ذكرت في ردك

    معـلموات جيدة، لكـن لو تلاحظ شيئـان معي...

    الشئ الأول:
    أن المشـاهد الأجنبي يمكنه الحصـول جميـع الحلقـات التي يريدها ومترجمة إلى لغته...
    فجميـع الحلقـات ترجمة

    ولقد ذكرت في ردي السابق

    عذرا يا أخ حمد ولكن هذا الشيء غير صحيح
    فليس هناك اي مجموعة إنجليزية قامت بترجمة مسلسل بليتش كاملا حتى الان

    وان كان المسلسل متوفر كامل باللغة الانجليزية فسبب ذلك ان المجموعات الانجليزية قامت بترجمة هذا المسلسل قبل المجموعات العربية بوقت كبير
    والسموحة
    0

  19. #18
    وين ترجمة بليتش ماني شايف شي ياليت تجيبونها الله يخليكم
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter