السلام عليكم ورحمته وبركاته
حياكم الله ^^
درسنا اليوم طريقة للترجمه سهل مرررررررررره وانا مجربها وان شاء الله تشوفون اعمالي
قريباً بإذن الله
بتقولون ماجبت شي جديد كل القسم دروس في الترجمة ><"
صح في دروس ماقصروا الشباب
بس الطريقة اللي راح اذكرها لم اجدها في المنتدى
طريقتي تبدا من الصفر الى انتهاء العمل كاملاً
ان شاء الله ان الدرس يفيدكم والشرح واضح ^^
ابي تركيز شوي لاني قمت بالشرح بالتفصيل
اقرا الدرس زين وجرب كم مرة وبعدها اسئل اللي تبي انا حاضر ^^ ولكن ان شاء الله اتوقع انه
ماراح تسألون
لاني حاط لكم اسئلة واجوبه ومعلومات للأشياء اللي اعرفها ^^ لو قدر الله وسئلت ياليت يكون متعلق
بالدرس
نبدا على بركة الله:
مقاديرنا اليوم كالتالي:
1- AVISubDetector
2- Sub Station Alpha v4.08
3- VirtualDub
4- فلتر textsub.vdf
5- فلتر logoaway.vdf[حسب الرغبة] ^^
الطريقة :
نفتح اول شي برنامج AVISubDetector>> فائدة البرنامج لإستخلاص الترجمة من ملفات الفيديو
1- نقوم بفتح ملف الفيديو الذي تريد ترجمته بشرط !! ان يكون مترجم الى الانجيليزية...
عن طريق الضغط على Add AVIs او Open AVI ماتفرق كله واحد
2- ثم نقوم بإختيار هذا الاختيار " الشكل التالي"
3- ثم نقوم بتشغيل الملف.. عن طريق الضغط على هذا الزر " الشكل التالي"
4- سوف يظهر لك اطار مثل هذا " الشكل التالي"
سوف تشاهد الترجمه الانجيلزية الموجودة في الملف وتحتها مساحه بيضاء اكتب معناها
بمعنى اخر يعني ترجمها
ترجمتها خلاص !! طيب اضغط الان على Accept Text بعض الاحيان لما تضغط على Accept
Text
يظهر نفس المقطع مره اخرى في هذه الحاله اضغط على Not Changed
الان كلما تضغط على Accept Text تذهب الى المقطع الى بعده
_____________________ فـــاصـــل " معلومة" __________________
البرنامج يظهر فقط الترجمة اللي في الاسفل اما التي في الاعلى او في الوسط لا يظهرها
وبعض الاحيان تكون الترجمة في الاسفل ولكن لايظهرها ويذهب اللي بعدها لاتقلقوا سوف اقوم
بشرح هذه المشكله البسيطة في اخر الدرس ^^
وبعض الاحيان يتوقف عند مقطع لاتوجد فيه ترجمة في هذه الحاله اضغطوا على NO SUBTITLE
البرنامج لايقبل الا صيغة AVI يعني مايفتح الا هي اي صيغة ثانية مايفتحها.
________________________عــــدنـــا _______________________
5- استمر على هذا الحال الى انتهاء ملف الفيديو وبعدها اضغط على STOP
ستظهر لك نافذه لحفظ ملف الترجمه اللي قمت بترجمته وقم بحفظه
في المكان اللي ترغب فيه..
الان انتيهنا
لقد قمت بعمل ملف ترجمه باللغه العربية ^^.
نفتح الان برنامج Sub Station Alpha v4.08
________________ فــــاصـــــل "سؤال" ________________
س/ليش نفتح البرنامج هذا ؟؟
ج/ عشان نلون الترجمه ونتحكم في حجم النص وتغيير الخط وتغيير مكان الترجمه اذا لزم الامر
™¤¦¤™¤®§‡§تلوين النص وتغيير مكان الترجمة§‡§®¤™¤¦¤™drawGradient()
يتكون من قسمين
الأول:
- تلوين النص سواء كله او جزء منه
الثاني :
- تغيير مكان الترجمه سواء الى اعلى او اسفل او يمين او شمال او في الوسط ^^
نبدا على بركه الله
-------------اولا تلوين النص-----------
المقادير:
1- برنامج Sub Station Alpha v4.08
2- ملف ترجمة
الطريقه:
1- نفتح برنامج Sub Station Alpha
2- نفتح ملف الترجمه
3- نحدد النص اللي راح تغير لونه " الشكل التالي"
4- بعدها نضغط كما هو موضح في الصورة " الشكل التالي "
وسوف تظهر لك هذه النافذة
وبعدها اضغط OK
وبعدين Enter لتثبيت اللون
خلصنا ^^ صعبه صح!!
نضغط الان على F2 لكي نحفظ التغيرات
ثانيا:
-------------تغيير مكان الترجمه-----------
المقادير
1- برنامج Sub Station Alpha v4.08
2- ملف ترجمة
الطريقة:
1- نفتح برنامج Sub Station Alpha
2- نفتح ملف الترجمه
3- نحدد النص اللي راح نغير مكانه " راجع الخطوة 3 من طريقه تلوين النص "
وبعدها اذهب الى هذا الشريط في الاعلى "MARGIN OVERRIDES"PIXELS "
"الشكل التالي"
اتبع الشرح حسب الالوان ^^
وتستطيع تغير مكان الترجمه من اليمين الى اليسار من هنا " الشكل التالي"
الان خلصنا
اضغط Enter لتثبيت التغيرات على الترجمه
نضغط الان على F2 لكي نحفظ التغيرات































المفضلات