مشاهدة النتائج 1 الى 7 من 7
  1. #1

    ممكن مساعدة في حاجة بسيطة متعلقة بالترجمة

    السلام عليكم

    *
    *
    *

    ممكن طلب بسيط منكم؟

    كيف أضبط الوقت


    *يعني*:

    في هذا الوقت من الحلقة بحط الترجمة كيف أسويه؟


    *يعني*:

    أبغى أعرف كيف أحط الترجمة في وقت أنا أبغاه

    *حاجة أنا جربتها*:

    أنا كنت ناوي أترجم ثم بدأت أترجم
    >>> طبعا أول ما يبتدأ في الترجمة ما يترجم الأغنية إلا لما يلاقي اقبال على الأنمي والترجمة
    فأنا ترجمت مقطع بعدين لما عدت الحلقة لقيتها على الأغنية
    أبغى أعرف كيف أحطه في هذا المقطع


    علماً بأني لم أفهم طريقة الأخ ~razzel

    أرجو انكم فهمتوا اللي أنا قاصدوا

    وآسف على الاطالة
    Life Goes on.


  2. ...

  3. #2
    السلام عليكم أخي الكريم ....

    ممكن تحدد أنت عايز تتعلم توقيت الترجمه .....ولا الكاريوكي ......... ولا تلصق المقطع اللى أنت ترجمته .....

    ياريت توضح أكثر أيه اللى أنت طالبه وأنا إن شاء الله اساعد باللى أعرفه ....

  4. #3
    اهلا أخوي

    اولا هل لديك سكربت بالإنجليزي وستترجمه إلى العربية أم أن انت تضيف تيتر وتترجمه ثم تضبط الوقت

    إذا كان الجواب الثاني فهذا اسلوب متعب وانصحك بالبحث عن سكربت للحلقه المراد ترجمتها

    أما إذا كان الجواب الأولى فالأمر سهل

    احيانا يحدث إختلاف في التوقيت بين الحلقة الموجودة لدينا وبين السكربت لسبب وجود إضافة وشاشات وخلفيات تكون في الملف الأصلي أو الخام(راو)

    كل ما تحتاجه هو برنامج سبتايتل ورك شوب subtitle workshop

    روح للقائمة تحرير ثم إختار توقيت ثم ضبط التأخير
    attachment

    راح يطلع لك مربع توقيت

    attachment

    لنفرض أن التيتر يبدأ عند الثانية 10 بينما النص او العبارة في الصوت والفيديو تبدأ عن الثانية الخامسة

    دعني اوضها على شكل توقيت

    وقت التيتر

    850 , 10 : 00 : 00

    ووقت الفيديو او الصوت

    450 , 05 : 00 : 00

    معناته إنك راح تنقص التوقيت بينهم

    ويصير تقريباً

    400 , 05 : 00 : 00


    ولأنك راح تنقص التوقيت يعني بتقلل الفرق للتوقيت الحالي تحط علامة الناقص وتدخل الفرق الي هو

    400 , 05 : 00 : 00

    راح يطلع لك ملف الترجمة مطابق للصوت في ملف الفيديو

    طبعاً فيه خيارين

    لكل التيترات والتيترات المحددة

    في حالتك تختار كل التيترات

    أما إذا كان التعديل لمواقع وتيترات معينه في نصف الحلقة فتختار المحدد بعد أن تقوم بتحديدها
    ليس أقسى على النفس من أن تحاور إنسانا قد قرر في داخل نفسه أن يجادلك بلسانه لا بعقلة. (أ.د.ناصر العمر)

  5. #4
    &مشكور أخوي& ~صدى الصوت~

    @#أنا قصدي على ضبط الوقت فقط أما كيف أترجم وأدخل التيتر هذي أنا أعرفها بس أبغى ضبط الوقت أو توقيت الوقت اللي أنا أبغى فيه الترجمة#@


    ~وأرجو اني فهمتكم~

    + وآسف لأني تعبتكم معايا +

  6. #5
    بسم الله الرحمن الرحيم

    أخي الكريم ...... هذه صورة طرحها أحد الأعضاء عن طريقه التوقيت للترجمه ..


    ..........سلام
    الصور المرفقة الصور المرفقة attachment 

  7. #6

    رد على الموضوع

    اخوي ايفل .... السلام عليكم

    من خلال ما تقدم فهمت انك تستعمل برنامج سب تايتل ورك شوب ... صح!

    شوف اخوي حاول تركز معاي ... بعد ما تفتح ملف ترجمه جديد راح يطلعلك اول تيتر من نفسه صح

    اكتب النص الي انته تبي في المكان المخصص .... وبعدين لاحظ الوقت (انظر الى الصوره في المرفقات كي تفهم قصدي)

    لاحظ وقت ظهور الجمله المراد ترجمتها .... وضع هذا الوقت في اظهار

    (ظلل وقت الاظهار ... واكتب الوقت المراد ثم اضغط انتر)

    ونفس الشيء لوقت الاخفاء

    ارجو اني افدتك .... لا تنسى ان ترى الصوره الي في المرفقات .... سلام .... gooood
    الصور المرفقة الصور المرفقة attachment 

  8. #7
    مشكور على مساعدتي

    وأرجو اني ما تعبتكم معايا


    .,~ مع تحياتي .,~ .,’~{ XERK } .,’~

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter