الصفحة رقم 1 من 11 123 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 215
  1. #1

    إنتشار سمعة دبلجة الزهرة السيئة عالميا .

    JPN-BBBA-1341_front

    في منتدى موقع animenewsnetwork.com أعرب أحد أعضاء المنتدى,بإسم RJ , عن عدم رضاه تجاه التعامل الوحشي لشركة الزهرة للدبلجة 'Venus' مع الأنمى في الشرق الوسط .خاصة في تغيير مسار القصة , و تغيير الأسماء .

    ذكر مسلسلا ساسوكي و جراندايزر كمثال جيد على الدبلجة الجيدة . و روبن هود و ناديا على الدبلجة السيئة . و تساءل كيف سيتمكن المشاهدون من الإستمتاع بالدبلجة العربية بعد الآن؟

    موطن الكاتب على حسب المذكور في المنتدى هو كندا.الموقع أظنه أمريكي.

    هل تعلم الزهرة مدى تأثير تحريفاتها في مسلسلات الأنمى على سمعتها , محليا و عالميا ؟

    فضائحها بدأت تنتشر في كندا و أمريكا.

    نسخة الرد - الرد كان على خبر إهداء اليابان أنمى الكابتن ماجد الى التلفزيون العراقي .الرد الأخير - :
    RJ

    Joined: 13 Mar 2006
    Posts: 2
    Location: Canada

    Posted: Fri Mar 17, 2006 10:05 pm
    Re: NEWS: Captain Tsubasa in Iraq


    Yeah, gone are the days of Grendaizer and Sasuke where the characters kept their original names and the story lines were more or less kept intact. With the way 'Venus' and other studios brutalize animes (E.g. Robin Hood, Nadia) how is anyone supposed to enjoy arabic dubs anymore?

    نسخة الخبر :Regarding this article, Captain Tsubasa has already been dubbed into Arabic, under the name Captain Majid, and is already available in the Middle East. It is this pre-existing dub that the Japan Foundation will be providing to the Iraq Media Network. Thanks to Jalal for pointing this out

    المصدر
    http://www.animenewsnetwork.com/bbs/...ic.php?t=22362
    http://www.animenewsnetwork.com/article.php?id=8545

    ميفومادوdead جومارو"ز فان الذي نشر هذا الخبر في منتدى آخر.
    اخر تعديل كان بواسطة » meifumado في يوم » 22-03-2006 عند الساعة » 08:45
    attachment
    0


  2. ...

  3. #2
    ما هذااااااااا؟ ogre
    هذا الكلام لا يهمني أبدا sleeping
    سيبقى مركز الزهرة أفضل مركز لدبلجة الأنمي في العالم كله gooood
    و أنا موافقة على كل ما تفعله , فهذا لمصلحتنا wink
    يجب حذف المشاهد السيئة و التي لا تتفق مع ديننا mad
    مفهووووووووووووم angry
    mimi redface
    0

  4. #3
    احسن يستااهلووون

    ودراغن بوول ماسلم من التحرييييييييييف مابقي شي ماغيروه فيه وكونان والقناص وغيره الكثيييييير........
    قوانين المنتدى
    التوقيع مخالف من ناحية الحجم
    ^^^^^^^^^^^^^^^
    هههههههههه
    يقولون إن التوقيع مخالف لقوانينهم
    biggrin biggrin biggrin
    0

  5. #4
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Itache Uchiha
    احسن يستااهلووون

    ودراغن بوول ماسلم من التحرييييييييييف مابقي شي ماغيروه فيه وكونان والقناص وغيره الكثيييييير........
    لااااااااا , ما يستاهلون mad
    هه sleeping
    0

  6. #5
    ايه والله يستاهلون
    ذكر مسلسلا ساسوكي و جراندايزر كمثال جيد على الدبلجة الجيدة . و روبن هود و ناديا على الدبلجة السيئة . و تساءل كيف سيتمكن المشاهدون من الإستمتاع بالدبلجة العربية بعد الآن؟

    فعلا..كيف؟..ولا اظن انه ستأتي دبلجه رائعه مثل دبلجة غريندايزر وغيرها من الانيمي القديم
    شكرا اخي على الموضوع
    attachment
    ^^Friends 4 Ever
    asian Thanx A Lot Farosha
    0

  7. #6

    تنبيه السلام عليكم

    في الحقيقه صحيح الزهرة تقطع الاشياء المخله بديننا لكنها تجاوزت حدها حتى الاشياء الخياليه يقطعوها
    0

  8. #7
    الله أكبر eek

    *************************

    واخيرا انتشرت سمعتها السيئة في العالم كله وهذا شيء كنا نحلم به asian

    وأخيرا ظهر الحق وبدأ الأجانب ايضا يرون الوحوش على حقيقتهم biggrin

    ---------------------------------------------


    في منتدى موقع animenewsnetwork.com أعرب أحد أعضاء المنتدى,بإسم RJ , عن عدم رضاه تجاه التعامل الوحشي لشركة الزهرة للدبلجة 'Venus' مع الأنمى في الشرق الوسط .خاصة في تغيير مسار القصة , و تغيير الأسماء .
    تعامل وحشي هههههههههههههههههههههههههه تعبير جمييييييييييييييييييييييييييييييل جدا جدا جدا asian asian asian

    ذكر مسلسلا ساسوكي و جراندايزر كمثال جيد على الدبلجة الجيدة . و روبن هود و ناديا على الدبلجة السيئة . و تساءل كيف سيتمكن المشاهدون من الإستمتاع بالدبلجة العربية بعد الآن؟
    eek eek eek eek

    غريييييييييييب جدا جدا eek اذا كانوا يصنفون ناديا وروبن هود مع الدبلجة السيئة .. surprised فكيف سيصنفون القناص وكونان ؟؟؟؟؟ eek وكل الانيمي المدبلج حديثا eek

    ناديا وروبن هود من اجمل الاعمال التي قامت بها الزهرة واخفها تقطيعا وتحريفا !!!!!!!!! ..

    ********************************

    على كل حال rolleyes

    التقطيع والتحريف للقطات المخلة بألأىداب والاخلاق امر ضروري .. gooood وتحريف المواضيع التي تمس بعقيدتنا واخلاقنا امر لا بد منه gooood ..

    لكن التقطيع الوحشي والهمجي لكل صغيرة وكبيرة والاستخفاف بعقول المشاهدين هذا هو ما لا نقبله ابدا disappointed


    *********************************

    وأشكرك جزيلا اخي على الخبر الرائع جدااااااااااااا asian asian asian asian

    مشكووووور gooood

    وأطلب من الله ان نرى سبيس تون تنهار وتسقط وتذهب دون رجعة asian

    ***********************************

    وفي انتظار ان يتحقق حلمنا في شركة دبلجة جيدة تدبلج الانيمي لكل الاعمار وتقطع وتحرف ما يجب فعلا ان يقطع ويحرف gooood

    اما الآن فالتحميل فقط هو الحل الوحيد لمحبي الانيمي asian

    والسلام عليكم gooood
    0

  9. #8
    وصلت سبيس توون لامريكا؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

    وليش مضايق يعني لهدرجة على الانمي العربيermm

    امريكي ويتشره بعدbiggrin

    بس مب بس سبيس تون تغير الاسماء حتى قناة مانجاس اسماء الانمي مغيرته مثل كابتن ماجد الىOlive et Tom
    وانميات وايد مثل لين عندها اسمه غوادلين على ما اعتقدrolleyes

    وعلى فكرة اسم كابتن ماجد منتشر اكثر من اسمه الاصلي حتى الهنود ما يعرفونه الا كابتن ماجدwink

    ومن ناحية روبن هود وناديا (الماسة الزرقاء) صج ما ظل شي ما حذفوه صدق في هذي النقطة بس هذا يعود للسياسة اللي متبعتنها الشركة .
    0

  10. #9
    [GLOW]ماريان[/GLOW]

    اهلا اختييييي كيف الحال ؟؟؟؟؟؟ smile

    ان شاء الله بخيييييييير gooood

    حبيت اعلق على بعض كلامك

    بس مب بس سبيس تون تغير الاسماء حتى قناة مانجاس اسماء الانمي مغيرته مثل كابتن ماجد الىOlive et Tom
    وانميات وايد مثل لين عندها اسمه غوادلين على ما اعتقد
    نحن بكل صراحة لا نعارض تغيير الاسماء اذا كان التغيير في حدود المعقول gooood

    مثلا في الماسة الزرقاء لقد عربوا الاسماء لكن تعريبا جميلا جدا وأسماء التصقت بشخصياتها وانتشرت جداا .. وذلك في لحن الحياة وكثير من المسلسلات gooood

    لكننا لا نقبل التغيير الطفولي كالذي حدث في الديجيمون مثلا ..

    لا بأس ان يغيروا gooood

    لكن ليس الى (( طنجور - زعكوش - خرموش - هدهاد biggrin - زعلوك !! - شعشبونة - dead فطفوط biggrin شلفوت - ههههه وغيرها من الاسماء العجيبة التافهة mad ))

    على الاقل في الجزء 3 هناك تحسن نوعا ما مثل (( صخر - الفارس الاحمر - دمية رجل النار الحيادية - الفيروس المجدول - الفيروس المحارب )) rolleyes gooood اسماء على الاقل تعني شيئا وليس مثل اسماء الجزء 1 و 2 dead

    ---------------------------------------------------

    وعلى فكرة اسم كابتن ماجد منتشر اكثر من اسمه الاصلي حتى الهنود ما يعرفونه الا كابتن ماجد
    لان اللبنانيين هم من اخترعوا هذا الاسم والدبلجة القديمة ستظل خالدة بأصواته وأسمائها ابد الدهر asian

    والسلام عليكم smile
    0

  11. #10
    من الواضح ان المنتديات الأجنبية لاحظت وجود سبيس تون بين قنوات اوربت وعن مدى التقطيع الرهيب والسيء الذي فعلته يونغ فيوتشر

    يبدو أن الأجانب متعاطفين معنا لأن كل مانراه هو مشهد واحد مكرر في كل حلقة>_<

    لاعجب ان يختاروا جريندايزر وساسوكي لأنهما اكثر الأعمال التي حافظت على الأسماء اليابانية وعلى موسيقى البداية والنهاية...حتى المشاهد الغير اخلاقية في ساسوكي موجودة! ومع هذا النسخة الكويتية مقطعة^^

    الفاتحة على روح الدبلجة اللبنانية القديمة
    54392f495f4f55a9ee287e95ea45f8bb
    0

  12. #11
    مــعــلومــة بســيــطة

    الذي جعلني اتسائل كيف وصلت سبيس توون عالميا .......... هو انهم وضعو قناة خاصة باللغة الأنجليزية و الأنمي مدبلج بالأنجليزية مثل اجنحة الكاندام ..... هذا اللي اذكره انجليزي و بعض الأنميات مثل الشبح فتوجد ترجبة للغة الأنجليزية .............


    و قريبا سيفتتحون قناة سبيس توون كورية ......
    attachment
    0

  13. #12
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة ultemed15red
    من الواضح ان المنتديات الأجنبية لاحظت وجود سبيس تون بين قنوات اوربت وعن مدى التقطيع الرهيب والسيء الذي فعلته يونغ فيوتشر
    كلامك صحيح 100%


    يبدو أن الأجانب متعاطفين معنا لأن كل مانراه هو مشهد واحد مكرر في كل حلقة>_<
    ههههههههههه لا و يبون يخدعونا بأن الصورة تتحرك ........ biggrin biggrin biggrin biggrin


    الفاتحة على روح الدبلجة اللبنانية القديمة
    biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

    تعبير جميل على ان الدبلجة لن تعود كما كانت في سابق عهدها .......

    الله يرحم كابمارو
    سانشيرو
    رانزي المدهشة
    البطل خماسي
    جرندايزر
    السنافر

    .::::*_*::::.

    الــــلــه يرحم ايام زمــان
    اخر تعديل كان بواسطة » Duke freed في يوم » 21-03-2006 عند الساعة » 15:57
    0

  14. #13
    صراحة.. العيب مش من سبيس تون..
    العيب من الشركة بكبرها ..

    هاي اللي يسمونها الزهرة ><

    الحين اذا بشوف اي انمي.. انزله من الانترنت احسن واضمن ^^
    ونخلي هالدبلجة لليهال ^^
    0

  15. #14
    اقووول على طاري تقطيع المشاهد .................


    حد منكم شاف شركة جديدة و تدبلج الكرتون بدون تقطيع مع ان افرادها من افراد شركة الزهرة ....... اسماء مثل

    آمال سعد الدين
    آمنة عمر
    فاطمة سعد
    مروان فرحات
    رأفت بازو
    يحيى الكفري


    و الأنمي المدبلج يعرض على قناة ام بي سي 3 و هم
    جنود السايبورغ
    الفتى آسترو


    ياخي الدبلجة عجيييبة .............. ولا تقطيييع ولا خرابيط كوكب الزهرة .....

    انصحكم بمشاهدتهم خصوصا جنود السايبورغ ................. الدبلجة رووووعــة
    0

  16. #15
    انووووس هلا وغلا الحمد لله نسأل عنكgooood

    من ناحية الاسماء لا تعليق ولكن اوافقك الرأي بخصوص اسماء وحوش الديجيتال بصراحة اسماء لا تخطر على بال احدbiggrin

    بس اذا اخذنا تحريف اسماء الماسة الزرقاء فأجد انها جميلة الا اسم رولا لا اعتقد انه يناسبها اسم رقيق مثلهrolleyes لا تكرهني يا انس هذي رأيي يمكن لاني ما استسيغها من جذي يبدو لي ان نادية يلائمها اكثر
    اما القصة فلم تكن مفهومة كثيرا لان التقطيع الزائد عن حده افقدها روعة المسلسل فعندما شاهدته باللغة الفرنسية بدا لي اجمل واحلىgooood

    وبخصوص اسماء روبن هود فلا اعرف السبب الذي دعاهم لتغييرها فقد كان اسم ماريان جميل لكن اعتقد ان بعض الاسماء لا تكون سهلة مثل وينفريد (ديالا) و باربرا (جولي) وكليو (ألسن) على الاقل اسم وينفريد احلى من كليوwink وللاسف ايضا فقد هذا المسلسل جماله بكثرة التقطيع فلا اجد داعي لقطع كل هذا المشاهد

    المسكين في كل هذا الرسام يرسم وتقوم شركة الزهرة بقطعها دون مبالاة

    اما بخصوص كابتن ماجد قد تقصد الدبلجة الاردنية wink


    ultemed15red

    اهلين بك يا اخي

    اعجبتني عبارتك
    يبدو أن الأجانب متعاطفين معنا لأن كل مانراه هو مشهد واحد مكرر في كل حلقة
    معك حق فقد مشهد مكرر لدرجة تجعلك تكره المتابعة disappointed

    الفاتحة ليس على الدبلجة اللبنانية فقط بل على الدبلجة الخليجية والسورية سابقا
    0

  17. #16
    لكن ليس الى (( طنجور - زعكوش - خرموش - هدهاد - زعلوك !! - شعشبونة - فطفوط شلفوت - ههههه وغيرها من الاسماء العجيبة التافهة ))
    ههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
    والله ذكرتني ايام زمان
    محد كرهني بهذا الكارتون غير الاسماء الغبية الي يستخدموها
    بس شكلك يا انس انك تكره سبيس تون من خاطر
    بالنسبة لي قناة سبيس تون ما اخذ منها سوى كونان بس بعد مسخرة الجزء الرابع خلاص غسلت يدي منها
    خليك على الداون لود فهو اسهل و احلى ولا صدعة راس

    سلاااااااااااااااااام
    يوماً مآ !
    ستُرزق بـ فرحة مِن حيث لآ تدري !
    تمآماً كمآ ابتُليت بـ الوجع من حيث لآ تحتسب
    0

  18. #17
    هذا الخبر أسوأ خبر سمعته في حياتي كلها mad
    ليتك لم تقله mad
    سوف أحارب هؤلاء الأمريكان و الأجانب الذين سيفسدونكم بكلامهم هذا devious
    الحمد لله أنني لم أتأثر مثلكم cheeky
    سوف يظل مركز الزهرة + سبيس تون أفضل شيء gooood
    سلااااااام أيها المخدوعين asian
    0

  19. #18
    ذلك يوم انتظرته سريعا
    لن تنال الزهرة أو توابعها سوى السمعة السيئة داخليا وخاجيا
    ما يفعلونه من تحريف وحذف سوف يعود عليهم وعلينا بالسلب


    صراحة.. العيب مش من سبيس تون..
    العيب من الشركة بكبرها ..

    هاي اللي يسمونها الزهرة ><

    اختي الزهرة وسبيس توون وجهان لعملة واحدة



    حد منكم شاف شركة جديدة و تدبلج الكرتون بدون تقطيع مع ان افرادها من افراد شركة الزهرة

    بالتأكيد شركة تنوير لجوزيف سمعان وهي تقدم دبلجة رائعة للأنمي مع الأداء العالي للممثلين السوريين



    وشكراااااااااااااااااااااااااااااااااااا


    34535b7634b80e47724f74d9f4182dee


    للإنضمام لفريق كايزولاند للترجمة يرجى المراسلة على الخاص
    0

  20. #19
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Duke freed
    [COLOR="blue"]


    biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin

    تعبير جميل على ان الدبلجة لن تعود كما كانت في سابق عهدها .......

    الله يرحم كابمارو
    سانشيرو
    رانزي المدهشة
    البطل خماسي
    جرندايزر
    السنافر

    .::::*_*::::.

    الــــلــه يرحم ايام زمــان


    أهلا أخ دوق


    أنا أختلف معااك ... في هذه النقطه gooood .


    الدبلجه اللبنانيه القديييمه لا زااااالت موجووده في قلووووبنا .. نحن المخضرميييين


    نعم ... موجوده بقوه gooood .

    انا لا أتخلى عن مشاهده حلقه لهم من كل مسلسل كل يوم حلقه smile ... قبل ان انام .





    .... هاه ما رأيك


    أعرف ما كنت تقصد كنت تقصد


    الوله و الشوق للدلجه ...



    ابشركم ... هناك مسلسل ياباني مدبلج من اللبنانيين ... والبطل بصوت




    جهاد الأطرش gooood و الكثييير من القدااامى اضن في قناة دبي او سما دبي rolleyes


    أخيــــــرا صدور الحلقة الاولى لتطبيق صخر قاهر الفضاء : -

    http://www.mexat.com/vb/showthread.p...1#post36001561

    0

  21. #20
    كل شيء تغيره أو تقطعه الزهرة موافقة عليه
    gooood gooood gooood gooood gooood gooood gooood ::جيد:
    والأمريكان الله يأخذهم ويدمرهم (( كل شيء تدخلوا فيه )) لأنهم يبغوا ينشروا سمومهم وأفكارهم ((لأطفالنا))

    وأعمال الزهرة الله يكثر من أمثالها رائعة لأبعد الحدود (( يكفي اللغة الرائعة ))asian asian asian
    gooood gooood gooood asian asian asian gooood gooood gooood asian asian gooood gooood asian asian asian asian asian
    0

الصفحة رقم 1 من 11 123 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter