مشاهدة نتيجة التصويت: هل المسلسل يستحق الترجمه

المصوتون
37. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • نعم

    30 81.08%
  • لا

    7 18.92%
الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 31
  1. #1

    الحلقه الاولي من المسلسل الرائع Chrno Crusade مترجمه بالعربي

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اقدم لكم الحلقه الاولي من المسلسل الرائع

    Chrno Crusade

    w6w_2006031213125661d11278





    وهذا اول عمل اقوم بترجمته لذلك انا انتظر ملاحظتكم علي الترجمه

    وان شاء الله الحلقه القادمه بتكون خاليه من الاخطاء


    للتحميل من موقع sendspace

    للتحميل من موقع ميغا بلود
    البسورد وايضا مفاجاه اخري فليم داي الشجاع الجزء الثاني مترجم بالعربي

    من هنا



  2. ...

  3. #2

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    ************************************
    اقدم لكم الحلقه الاولي من المسلسل الرائع

    Chrno Crusade

    وهذا اول عمل اقوم بترجمته لذلك انا انتظر ملاحظتكم علي الترجمه

    وان شاء الله الحلقه القادمه بتكون خاليه من الاخطاء

    شكراً لكَ أخي بائع الانيمي على ترجمة هذا الأنيمي وفي الحقيقه لقد شاهدت 4 الحلقات الآولى منه فقط , و أتمنى لو تكمل ترجمته ^__^

    وايضا مفاجاه اخري فليم داي الشجاع الجزء الثاني مترجم بالعربي
    أخيراً سوف أشاهد فلم داي مترجم ألف شكر لكَ أخي و أتمنى لكَ التوفيق ^___^
    attachment
    attachment
    سبحانكَ اللهم و بحمدكَ، أشهد أنه لا إله إلا أنتَ، أستغفرك و أتوبُ إليكَ.

  4. #3

  5. #4

  6. #5

  7. #6
    نتمنى اكمال الترجمه smile وتوفيرها .. وخاصه بالجوده العاليه smile
    شكرا لكم وعلى ابداعاكم smile

  8. #7
    اخي قريت القوانين ؟؟؟؟

    ممنوع وضع وصلات مباشره منتديات

    يعني ليش جذي في كل موضوع وضعت لنا هذا المنتدى ؟؟؟

    يا اخي ممنوع كم مره قولوها لكم !!!

  9. #8
    مشرف سابق
    الصورة الرمزية الخاصة بـ ساره م








    وسام ميجاتوني مُبدع وسام ميجاتوني مُبدع
    وسام شكر وتقدير وسام شكر وتقدير
    وسام العضو المبدع وسام العضو المبدع
    شكرا لك بائع الانمي ...
    على الترجمه ..
    و عن ماذا يتكلم الانمي .. و كم عدد الحلقات ... ^_^
    و شكرا على الجزء الثاني من داي .. بس وين الجزء الأول ... ؟
    هل هو مترجم و الا لا ؟؟
    attachment

  10. #9
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة بائع الانيمي
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اقدم لكم الحلقه الاولي من المسلسل الرائع

    Chrno Crusade

    w6w_2006031213125661d11278





    وهذا اول عمل اقوم بترجمته لذلك انا انتظر ملاحظتكم علي الترجمه

    وان شاء الله الحلقه القادمه بتكون خاليه من الاخطاء


    للتحميل من موقع sendspace

    للتحميل من موقع ميغا بلود
    البسورد وايضا مفاجاه اخري فليم داي الشجاع الجزء الثاني مترجم بالعربي

    من هنا
    وعليكم السلام
    مرحباً بك في عالم الترجمة والمترجمين

    بصراحة يا أخي ... هذا المسلسل رائع فوق ما تتصور أنا كنت حأبدأ بترجمته بعد ثلاث أيام
    لكن بما أنك تقوم بذلك الآن فلا مشكلة عندي... وأتمنى لك التوفيق في ترجمت الإنمي كامل

    جاري التحميل...وتأكد أن ملاحظاتنا ستعرض في موضوعك عما قريب إنشاء الله

    سلام
    fcdb079a35a1e7c41db8b1ed598748f8

  11. #10
    ملاحظة : أتمنى إنك ترفعلنا الحلقة على موقع Uploading.com
    لأن الموقعين إلي رفعت لها الحلقة محجوبين هنا في السعودية

    سلام

  12. #11
    اخوي smile Mr.ghass
    تم تحميل الحلقه .. وموقع sendspace افضل برأيي smile مع انه محجوب wink

    لكن استخدم هذه الارقام ... بدل من 83.149.98.110
    وستكون الوصله هكذا

    والموقع هذا اكثر من رائع wink
    من مميزاته .. انه ما يفصل التحميل عنك ولا ينقطع السيرفر مهما كان سرعة اتصالكwink

    بإنتظار الحلقات القادمه .. وشكرا

  13. #12
    أخي شكراً على الموضوع ولكن بالنسبة للحلقات ياريت انك ترفعها على Uploading.com عشان هذا الموقع غير محجوب وأرجوا أيظاً أن ترفع فيلم داي الشجاع الثاني على نفس الموقع وشكراً.....nervous nervous nervous nervous nervous nervous nervous nervous nervous

  14. #13
    مشكوووووور واتمنى لك التوفيق في عالم الترجمة

    لكن نبغي بعض المعلومات عن هذا الأنمي من كم حلقة ومانوع القصة

    وان شاء الله بشوف الحلقة وبقولك رأيي
    attachment
    cool

  15. #14
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة m-m-a 3002
    اخوي smile Mr.ghass
    تم تحميل الحلقه .. وموقع sendspace افضل برأيي smile مع انه محجوب wink

    لكن استخدم هذه الارقام ... بدل من 83.149.98.110
    وستكون الوصله هكذا

    والموقع هذا اكثر من رائع wink
    من مميزاته .. انه ما يفصل التحميل عنك ولا ينقطع السيرفر مهما كان سرعة اتصالكwink

    بإنتظار الحلقات القادمه .. وشكرا
    مشكوور يا حبيبي عل الوصلة
    وإنشاء الله كلها ثلاثة أيام وبرفعلكم ثلاثة حلقات

    ونسأل الله أن يجمعنا على خير دائماً

    سلام

  16. #15

  17. #16
    عن ماذا يتكلم الانمي .. و كم عدد الحلقات ... ^_^
    انا صراحه لم اشاهد الانيمي كامل بس باختصار اعتقد يتكلم عن مصاصين الدماء وعدد الحلقات 24 حلقه

    لكن نبغي بعض المعلومات عن هذا الأنمي من كم حلقة ومانوع القصة
    هنا تقرير عن المسلسل

    ملاحظة : أتمنى إنك ترفعلنا الحلقة على موقع Uploading.com
    ان شاء الحلقات القادمه سيتم رفعها علي موقع Uploading.com

    و شكرا على الجزء الثاني من داي .. بس وين الجزء الأول ... ؟
    هل هو مترجم و الا لا ؟؟
    لم اجد الجزء الاول فقط الجزء الثاني

  18. #17

    Unhappy

    السلام عليكم مرة أخرى
    لقد حملت الحلقة وشاهدتها... إنها رائعة..لكن هناك بعض العيوب البسيطة
    1 - هناك تأخير في ظهور الترجمة
    2 - علامات الترقيم ليست في مكانها
    3 - كارونو ولد وليس فتاة واسمه كُرُونو حسب النطق الياباني
    4 - لم تقم بترجمة إسم الحلقة
    5 - لم تضع الهمزة في مكانها
    6 - وهذا العيب الأهم (( هناك الكثير من الأخطاء اللغوية والإملائية ))....وهي كالآتي
    إذا أردت معرفتها:-

    في الدقيقة 2:57 فوار تصحيحها فوراً خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:13 اخري = أخرى خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:23 ليله وحده = ليلةً واحده خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:41 تفعل شي ما لاغضابها = تفعلين شيئاً ما لإغضابها خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:59 هي سوفه = لا داعي من كلمة هي، سوفَ خطأ إملائي
    في الدقيقة 4:22 من أنتم الإثنين = من أنتما الإثنان خطأ لغوي
    في الدقيقة 4:47 لابده انكم التعويذتين = لابد أنكما التعويذتان خطأ إملائي ولغوي
    في الدقيقة 5:07 من هولاء الأطفال = من هذان الطفلان (لأنهما إثنان) خطأ إملائي ولغوي
    في الدقيقة 5:15 تتخص في عالج = متخصصة في علاج خطأ إملائي ولغوي
    في الدقيقة 7:41 هو سريع جدا = إنه سريع جداً خطأ لغوي
    في الدقيقة 7:44 لا تكون بخيل = لا تَكُنْ بخيلاً خطأ لغوي
    في الدقيقة 8:46 مره اخري = مرة أخرى خطأ إملائي
    في الدقيقة 9:04 كنا نتمنه بان = هذه الجملة مرتبطة بالتي بعدها وبعد التصحيح تصبح الجملتين هكذا
    نحن كنّا نتمنى هذه المرة بأن يكون الدمار أقل خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:11 لكن انتي دائما تتجاوز التوقعات = لكن أنتِ دائماً تتجاوزين التوقعات خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:36 اذا شخص ما يعيش = لها احتمالين (لو كان شخص ما يعيش - إذا كان شخص ما يعيش) خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:24 هل تستطيعي القيام باي = هل تستطيعين القيام بأي خطأ لإملائي ولغوي
    في الدقيقة 9:42 فقط اني لم اكون قويه = من الأفضل أن تتجاوز كلمة just وتترجمها هكذا - لأنني لم أكن قوية خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:44 أعذرْني = إعذريني (لأنك تخاطب المؤنث) خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:48 انتظري قليل = إنتظري قليلاً خطأ إملائي
    في الدقيقة 10:00 مته رجعت الي هنا = متى رجعت إلى هنا (ويفضل إستبدال رجعت بـ عدت) خطأ لغوي
    في الدقيقة 10:02 والاكثر اهميه انا كنت قادر علي سمع صوتك من المدخل = والأكثر أهمية أنني إستطعت سماع صوتك من المدخل خطأ لغوي
    في الدقيقة 10:05 الاخر = الآخر خطأ إملائي
    في الدقيقة 10:30 صادقه معاك = صادقة معك خطأ لغوي

    أرجو أن تأخذ هذه الأخطاء بعين الإعتبار... وأنا لم أكمل متابعة الحلقة حتى نهايتها لأنني أصبت بخيبة الأمل

    أرجو يا أخي العزيز أن تتقبل إنتقادي بكل رحابة صدر والحق يقال...والساكت عن الحق شيطان أخرس

    يا أخي لا تعتمد على برامج الترجمة كثيراً قم بإعادة صياغة الجملة مرة وإثنتين وثلاثة حتى تصبح لغة سهلة مفهومة
    ويجب أن لا تترجم باللغة العامية... لأن جميع اللغات العامية فيها الكثير من الأخطاء اللغوية

    سلام

  19. #18
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة MR.Ghass
    السلام عليكم مرة أخرى
    لقد حملت الحلقة وشاهدتها... إنها رائعة..لكن هناك بعض العيوب البسيطة
    1 - هناك تأخير في ظهور الترجمة
    2 - علامات الترقيم ليست في مكانها
    3 - كارونو ولد وليس فتاة واسمه كُرُونو حسب النطق الياباني
    4 - لم تقم بترجمة إسم الحلقة
    5 - لم تضع الهمزة في مكانها
    6 - وهذا العيب الأهم (( هناك الكثير من الأخطاء اللغوية والإملائية ))....وهي كالآتي
    إذا أردت معرفتها:-

    في الدقيقة 2:57 فوار تصحيحها فوراً خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:13 اخري = أخرى خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:23 ليله وحده = ليلةً واحده خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:41 تفعل شي ما لاغضابها = تفعلين شيئاً ما لإغضابها خطأ إملائي
    في الدقيقة 3:59 هي سوفه = لا داعي من كلمة هي، سوفَ خطأ إملائي
    في الدقيقة 4:22 من أنتم الإثنين = من أنتما الإثنان خطأ لغوي
    في الدقيقة 4:47 لابده انكم التعويذتين = لابد أنكما التعويذتان خطأ إملائي ولغوي
    في الدقيقة 5:07 من هولاء الأطفال = من هذان الطفلان (لأنهما إثنان) خطأ إملائي ولغوي
    في الدقيقة 5:15 تتخص في عالج = متخصصة في علاج خطأ إملائي ولغوي
    في الدقيقة 7:41 هو سريع جدا = إنه سريع جداً خطأ لغوي
    في الدقيقة 7:44 لا تكون بخيل = لا تَكُنْ بخيلاً خطأ لغوي
    في الدقيقة 8:46 مره اخري = مرة أخرى خطأ إملائي
    في الدقيقة 9:04 كنا نتمنه بان = هذه الجملة مرتبطة بالتي بعدها وبعد التصحيح تصبح الجملتين هكذا
    نحن كنّا نتمنى هذه المرة بأن يكون الدمار أقل خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:11 لكن انتي دائما تتجاوز التوقعات = لكن أنتِ دائماً تتجاوزين التوقعات خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:36 اذا شخص ما يعيش = لها احتمالين (لو كان شخص ما يعيش - إذا كان شخص ما يعيش) خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:24 هل تستطيعي القيام باي = هل تستطيعين القيام بأي خطأ لإملائي ولغوي
    في الدقيقة 9:42 فقط اني لم اكون قويه = من الأفضل أن تتجاوز كلمة just وتترجمها هكذا - لأنني لم أكن قوية خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:44 أعذرْني = إعذريني (لأنك تخاطب المؤنث) خطأ لغوي
    في الدقيقة 9:48 انتظري قليل = إنتظري قليلاً خطأ إملائي
    في الدقيقة 10:00 مته رجعت الي هنا = متى رجعت إلى هنا (ويفضل إستبدال رجعت بـ عدت) خطأ لغوي
    في الدقيقة 10:02 والاكثر اهميه انا كنت قادر علي سمع صوتك من المدخل = والأكثر أهمية أنني إستطعت سماع صوتك من المدخل خطأ لغوي
    في الدقيقة 10:05 الاخر = الآخر خطأ إملائي
    في الدقيقة 10:30 صادقه معاك = صادقة معك خطأ لغوي

    أرجو أن تأخذ هذه الأخطاء بعين الإعتبار... وأنا لم أكمل متابعة الحلقة حتى نهايتها لأنني أصبت بخيبة الأمل

    أرجو يا أخي العزيز أن تتقبل إنتقادي بكل رحابة صدر والحق يقال...والساكت عن الحق شيطان أخرس

    يا أخي لا تعتمد على برامج الترجمة كثيراً قم بإعادة صياغة الجملة مرة وإثنتين وثلاثة حتى تصبح لغة سهلة مفهومة
    ويجب أن لا تترجم باللغة العامية... لأن جميع اللغات العامية فيها الكثير من الأخطاء اللغوية

    سلام
    مشكور اخوي علي الانتقاد
    بالنسبه للاخطاء الاملائيه واللغويه حدث ولا حرج للاسف انا ضعيف في الاملاء وبما اان المسلسل رائع فهو يستحق ترجمه اروع وانت قلت انك كنت تفكر اترجم هالمسلسل فأنا اعرض عليك ترجمة المسلسل اما اذا كنت لا تستطيع الترجمه بسبب ارتباطك بعمل ما فاسأكمل ترجمة المسلسل بهذا المستوه وساضع ملفات الترجمه في المرفقات لما اراد التدقيق عليه

    وارجو المعذره منكم
    الملفات المرفقة الملفات المرفقة
    • نوع الملف » zip 12000.zip (6.6 كيلو بايت, 63 زيارة)
    اخر تعديل كان بواسطة » بائع الانيمي في يوم » 15-03-2006 عند الساعة » 17:36

  20. #19

  21. #20
    مشكور اخوي على ترجمتك لهذا الأنمي الرائع

    هذا الأنمي كنت ابحث عنه منذ زمن...

    و اخيراً لقيته و مترجم...

    لكن احبطني اخوي MR.Ghass

    يبدو ان هناك الكثير من الأخطاء الأملائية و اللغوية..

    اخوي إذا استمريت على هذا المستوى راح يروح تعب ترجمتك لهذا الانمي هبئاً منثوراً

    فياليت تحسن مستواك..فانا اريد منك ان ترقى للأعلى و أن تكون من كبار المترجمين

    فانصحك بالقراءة المكثفة و غيرها لتحسن ضعفك الأملائي في اللغة العربية

    فهذه لغتك الأم و فخرٌ لك..تتعلم لغة الغير (الأجنبية) و تتقنها لكن لغتك الأم لا تتقنها...

    و كما تعلم اللغة العربية هي لفة القرآ ن الكريم...

    فإذا لم ترفع نفسك للأعلى ستظل عاجزاً . .

    إن شاء الله تسمع بنصيحتي لك فهي لصالحك و ليست في صالحي...

    و نصيحة اخرى لا تعتمد على القاموس في ترجمتك فهي سبب ضعفك...

    اختك:

    كايري
    اخر تعديل كان بواسطة » ..كايري.. في يوم » 15-03-2006 عند الساعة » 18:21

الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter