الصفحة رقم 3 من 6 البدايةالبداية 12345 ... الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 41 الى 60 من 110
  1. #41
    أنا أفضل أن يكون مدبلج للعربية
    الا اذا كان الأداء سيئ او حدث تحريف فأشاهده بالانجليزية أو اليابانية المترجمة بالعربية


    34535b7634b80e47724f74d9f4182dee


    للإنضمام لفريق كايزولاند للترجمة يرجى المراسلة على الخاص
    0


  2. ...

  3. #42
    مو مشكلة أي لغة بس بشرط ألا يكون فيها تخريفات وأكاذيب مثل مايسوون في سبيستون
    تحياتي
    [IMG]C:\Documents and Settings\Rabab\Desktop\yugioh[/IMG]
    0

  4. #43
    اذا كان السؤال عما احبه و افضله
    فهي اللغــة العربية .... و هل يوجد أجمل منها ...


    لكن في ضوء ما نراه حالياً من انحدار مستوى الدبلجة العربية
    فأنا افضل مشاهدة الاعمال بلغتها الاصليه ( الياباني )


    أما عن الدبلجة ( الأمريكية ) فهي اسوء ما سمــعت !

    وشكراً
    0

  5. #44
    موضوع مهم اخي اشكرك عليه جداااااااا gooood gooood

    والحمد لله في الىونة الاخيرة صرنا نرى مواضيع كثيرة مهمة في الميجاتوون وقد بدأ يتحسن عما كان عليه قبلا .. rolleyes

    ---------------------------------------

    اما عما احبه ففي الماضي كنت احب اللغة العربية الفصحى لأننا عرب ولغتنا تؤثر فينا اكثر . gooood gooood

    لكن الآن وبعد ما عرفت الكثير من الامور حول الدبلجة اصبحت افضل اليابانية مترجمة الى العربية .. واليابانية اصبحت تؤثر في اكثر asian لان أداء اليابانيين خطيير جدا جدا ومؤثر حيث تكون الاصوات مطابقة للشخصيات والاداء مناسب في كل الانفعالاات بمختلف انواعها asian

    والشخص الادرى بالصوت المناسب للشخصية هو صانع الشخصية نفسه او عضو في نفس الفريق المنتج gooood gooood

    -------------------------------------

    والسلام عليكم وأكرر شكري على هذا الموضوع الرائع gooood
    0

  6. #45
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة # Ken #
    اذا كان السؤال عما احبه و افضله
    فهي اللغــة العربية .... و هل يوجد أجمل منها ...


    لكن في ضوء ما نراه حالياً من انحدار مستوى الدبلجة العربية
    فأنا افضل مشاهدة الاعمال بلغتها الاصليه ( الياباني )


    أما عن الدبلجة ( الأمريكية ) فهي اسوء ما سمــعت !

    وشكراً

    ؟؟؟

    احياانا تكون الدبلجه الانجليزيه افضل من اليابانيه مثل دراغن بو ل وكنشن


    وشكرا على مرررورك
    قوانين المنتدى
    التوقيع مخالف من ناحية الحجم
    ^^^^^^^^^^^^^^^
    هههههههههه
    يقولون إن التوقيع مخالف لقوانينهم
    biggrin biggrin biggrin
    0

  7. #46
    انا من ناحيتي يكون ياباني مترجم انجليزي. او حتى ياباني مو مترجم ولا مدبلج. لان احس اني افهم. هي هي هي
    اما اي شي فيه عربي. اغسل يدك مثل ما قلت لانه اللحين قاعدين يخدعون اطفالنا. الله يرحم ايام (وحيد جلال ) ايام عدم التحريف. وانهم قاعدين يوصلون الانمي للعرب مثل ما طلع من اليابان.
    0

  8. #47
    0

  9. #48
    السلام



    عني انا احب اشوف المدبلج انجليزي او انه ياباني مترجم انجليزي بس عربي
    اغسل ايدك ما احب العربي ع افلام الكرتون والانمي!!!
    0

  10. #49
    0

  11. #50
    [GLOW]أفضل باللغه اليابانيه المترجمه للعربيه لانها بدون تحريف gooood


    لانه للاسف يوم يدبلجون المسلسل للعربيه تجده محرفmad


    وشكرا على الموضوع:cool [/GLOW]
    اخر تعديل كان بواسطة » Mr. Salas في يوم » 22-03-2006 عند الساعة » 17:56
    5ej3

    cool للمراسله و السوالف cool


    real-love55001@hotmail.com أو fajrawe-55001@hotmail.com
    0

  12. #51

    Unhappy

    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة Itache Uchiha
    انا عن نفسي احب يكون ياباني مترجم عربي

    او انجليزي غير مترجم

    اما العربي اغسل ايدك

    وانتم؟ عطونا ردودكم

    يؤيؤيؤ.. ليش تكره العربي لهذي الدرجه؟؟؟
    انا احبه يكون عربي، واذا ما حصلت عربي اخذ ياباني، اما انقليش فهو اسوء شي، مرررررررررررررررره سخيف ومليغ وسيء ومعفن (مع احترامي).

    وشكرا على استفسارك عن رأينا..
    /|\
    cheeky
    0

  13. #52
    اذا كان انمي ياباني فيفضل يكون ياباني مترجم انجليزي
    بس لو كان مسلسل كرتوني عربي مثل كبمارو و سبق شفته بطفولتي ..فـ .. ابغي اشوفه مثل ما هو عربي علشان استعيد ذكرياتي مع الرسوم smile
    لكن لو ما سبق لي اني شفته بطفولتي فيفضل يكون ياباني مترجم انجليزي
    0

  14. #53
    ؟؟؟

    احياانا تكون الدبلجه الانجليزيه افضل من اليابانيه مثل دراغن بو ل وكنشن


    وشكرا على مرررورك
    اهلاً

    الحقيقه لا اوافقك الرأي اخي العزيز

    و لم استـطع مره أن اواصل مشاهدة شيء منها ...

    و أنا هنا لا اتحدث عن المحافظه على العمل و خلوه من المشاهد المحذوفه ....

    بل بسبب اللغه وطريقة آداء الاصوات التي تميل الى اسلوب الشارع الامريكي في الكلام ... ولا اراها مناسبه للشخصيات اليابانية المؤثره ... ولا مواقفها حتى ...


    وشكراً
    0

  15. #54
    مرحباً ..smile
    أنا أفضّل أن أرى الأنمي باللغه اليابانيه و مترجم باللغه الأنكليزيه
    وأنا أوافق الأخ العزيز (# Ken #) بأن الدبلجه الأنكليزيه سيئه أيضاً .
    لكن أعتقد أن YuGiOh المدبلج للأنكليزيه جيد الى حدٍ ما أفضل من كينشن و دراغون بول
    الى اللقاء..
    [img]http://www5.*********/2007/09/08/21/61848302.jpg[/img]
    كل شئ عن D.Gray-Man هنا

    مجلة أنمي مكسات
    0

  16. #55
    0

  17. #56
    ياباني مترجم عربي

    عربي دبلجة لبنانية
    عربي دبلجة سورية دون الزهرة بالطبع

    إنجليزي خاصة دراغون بول و بوكيمون

    ألماني
    e20f21caf3e991211a467df1a96f36d4
    image
    0

  18. #57
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتـه
    انا احب يكون ياباني مترجم عربي
    وشــكــــراَ عـــلـــي الــمــوضــوع
    0

  19. #58
    انا اقول يكون بأنجلينزي ومترجم بلعربي
    احــــــــــــم .. احـــــــــــــم

    d37c2bacc650963eb2dc821afd7d4ed6
    0

  20. #59
    مشكوور اخوي على الموضوع الحلووو

    وانا عن نفسي بحب اشوفه ياباني مترجم انجليزي او عربي
    بس مااشوفه انجليزي مترجم عربي ..!!!!!!!!

    وشكرا لك ع الموضوع النااااايس

    استالابيستا
    0

  21. #60
    0

الصفحة رقم 3 من 6 البدايةالبداية 12345 ... الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter