مشاهدة النتائج 1 الى 11 من 11
  1. #1

    يا أعضاء مساعده في برنامجsubtitleworkshop251

    ممكن مساعده أنا حبيت أترجم أنمي وعزمت أني أبدء وبديت
    الترجمه بس من بداية الترجمه طلع لي في الأنمي صطر مكتوب
    فيه كلام والصطر الثاني طلع لي فوق الشاشه الى معنا
    كلمه أنا مو عارف كيف أخلي صطر يكون تحت وسطر
    ترجمة المعنى يكون فوق الشاشه ممكن
    أحد يعلمني كيف ومشكوووووورين
    وأذا أحد يبي صوره الى التوضيح
    يقول
    اخر تعديل كان بواسطة » أيرومي في يوم » 10-12-2005 عند الساعة » 21:18


  2. ...

  3. #2
    أخوي مشكلتك غير مفهومه

    ممكن توضحها مثل البرنامج المستخدم ونوع ملف الترجمة ومن أي حصلت عليه وكيف تظهر المشكلة
    ليس أقسى على النفس من أن تحاور إنسانا قد قرر في داخل نفسه أن يجادلك بلسانه لا بعقلة. (أ.د.ناصر العمر)

  4. #3
    أخوي برنامجsubtitleworkshop251
    الصيغه rst
    أنا الي أبي أعرفه بس أني كيف أكتب سطرين السطر
    لأول يكون في أسفل الفيديو الثاني يكون فوق
    في أعلى الفيديو وأكيد شفت مثل هاذي الحركه في
    لأنمي

  5. #4
    اها فهمت عليك

    هذه الخاصية ليست موجودة في برنامج subtitle workshop بل في برنامج Sub Station Alpha ضع اسم البرنامج في متصفح القوقل وابحث عنه ستجد مواقع كثيرة تقوم بتقديمه مجاناً

    عيب البرنامج انه لا يتيح رؤسة الفيديو مع الترجمه مثل subtitle workshop لكن بعد إنهائك من ترجمة الملف بالسبتايتل احفظه بصيغة ssa حتى تستطيع فتحه بالسب ستيشن ألفا ومن هناك تستطيع اختيار موضع السطر وسط ام يمين ام اعلى كذلك لونه وحجمه

  6. #5
    اخي الغالي اذا اردت عمل جملة فووق جملة في نفس برنامجك اسخدم الصيغة التالية

    N/
    طبعاً اضغط الشرطة / قبل حرف N تاكد ان حرف N كيبتل بمعني كبير

    لاتنسي حفظ الصيغة بعد ذلك بنوعية SSA مثل ما قال اخي صدى الصوت Sub Station Alpha لاكن بنفس البرنامج الذي تعمل به وليس برنامج Sub Station Alpha اي ببرنامج subtitleworkshop

    وذلك لاضافة الترجمة بعد ذلك في الفيديو عن طريق برنامج VirtualDub

    ونسيت ان اذكر ملاحظة مهمة
    ان تكون N/ بين الجملتين وتاكد ان الجملة الى كتبتها قبل N/ ستكون فوق والتى بعدها ستكون تحت

    اتمني ان يكون شرحي سهل عليك
    ________________________________________________

    وقد جربت ان اجعل جملة فوق جملة في برنامج subtitleworkshop251 بالضغط ملف ادخل Enter بالكيبورد واصبحت الجملة فوق جملة لاكن لم اجرب ان انزل الترجمة في ملف واتاكد لك من الطريقة هل هي ناجحة مئة بلمئة ( قصد الطريقة الاخيرة )

    ..........................

    اذا حدثت معك خطاء اعلمني وساري مالذي استطيع فعله لك


    تشاااااااااااااااااو

  7. #6
    صدى الصوت مشكور بس البرنامج
    ما عرفت كيف أستخدمه
    the mask2005
    لم تنفع الطريقه ومشكور

  8. #7

    ابتسامه رد على الموضوع

    السلام عليكم ياخوي أنا فهمت أيش هي مشكلتك وراح أحلها لك ألحين:

    فقط نقوم بكتابة السطرين و تضبط التوقيت
    ( ممكن كتابة التوقيت يدوي )
    كما بالصورة , مع كتابة الكود {a6\} قبل الكلام لرفع السطر إلى الأعلى

    15684


    طبعاً هذه الصورة وهمية , فأنا لا أعرف التوقيت

    و لو أن السطران لا ينتهيا في نفس الوقت , يمكن ضبط التوقيت بالطريقة اليدوية

    لكن لن نشاهد هذا التغيير في برنامج subtitle work shop لكن عند دمج الترجمة نلاحظ وجود واحدة بالأعلى و الأخرى بالأسفل.gooood asian

    أتمنى أني أكون أفدتك ياخوي.smile

  9. #8

  10. #9
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة صدى الصوت
    اها فهمت عليك

    هذه الخاصية ليست موجودة في برنامج subtitle workshop بل في برنامج Sub Station Alpha ضع اسم البرنامج في متصفح القوقل وابحث عنه ستجد مواقع كثيرة تقوم بتقديمه مجاناً

    عيب البرنامج انه لا يتيح رؤسة الفيديو مع الترجمه مثل subtitle workshop لكن بعد إنهائك من ترجمة الملف بالسبتايتل احفظه بصيغة ssa حتى تستطيع فتحه بالسب ستيشن ألفا ومن هناك تستطيع اختيار موضع السطر وسط ام يمين ام اعلى كذلك لونه وحجمه
    مشكور على أسم البرنامج
    عرفت كيف أستخدمه

  11. #10
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة the mask2005
    اخي الغالي اذا اردت عمل جملة فووق جملة في نفس برنامجك اسخدم الصيغة التالية

    N/
    طبعاً اضغط الشرطة / قبل حرف N تاكد ان حرف N كيبتل بمعني كبير

    لاتنسي حفظ الصيغة بعد ذلك بنوعية SSA مثل ما قال اخي صدى الصوت Sub Station Alpha لاكن بنفس البرنامج الذي تعمل به وليس برنامج Sub Station Alpha اي ببرنامج subtitleworkshop

    وذلك لاضافة الترجمة بعد ذلك في الفيديو عن طريق برنامج VirtualDub

    ونسيت ان اذكر ملاحظة مهمة
    ان تكون N/ بين الجملتين وتاكد ان الجملة الى كتبتها قبل N/ ستكون فوق والتى بعدها ستكون تحت

    اتمني ان يكون شرحي سهل عليك
    ________________________________________________

    وقد جربت ان اجعل جملة فوق جملة في برنامج subtitleworkshop251 بالضغط ملف ادخل Enter بالكيبورد واصبحت الجملة فوق جملة لاكن لم اجرب ان انزل الترجمة في ملف واتاكد لك من الطريقة هل هي ناجحة مئة بلمئة ( قصد الطريقة الاخيرة )

    ..........................

    اذا حدثت معك خطاء اعلمني وساري مالذي استطيع فعله لك


    تشاااااااااااااااااو
    مشكور على الطريقه أنا من البدايه
    ما أنتبهت الى شرحك شفت بس الكود
    ولم تنجح بس رجعت الى شرحك وعرفت
    كيف الطريقه مشكور

  12. #11
    إقتباس الرسالة الأصلية كتبت بواسطة مهووس الأنيمي
    السلام عليكم ياخوي أنا فهمت أيش هي مشكلتك وراح أحلها لك ألحين:

    فقط نقوم بكتابة السطرين و تضبط التوقيت
    ( ممكن كتابة التوقيت يدوي )
    كما بالصورة , مع كتابة الكود {a6\} قبل الكلام لرفع السطر إلى الأعلى




    طبعاً هذه الصورة وهمية , فأنا لا أعرف التوقيت

    و لو أن السطران لا ينتهيا في نفس الوقت , يمكن ضبط التوقيت بالطريقة اليدوية

    لكن لن نشاهد هذا التغيير في برنامج subtitle work shop لكن عند دمج الترجمة نلاحظ وجود واحدة بالأعلى و الأخرى بالأسفل.gooood asian

    أتمنى أني أكون أفدتك ياخوي.smile
    مشكور على الشرح في طرقه ثانيه الي كتبهاالأخ
    the mask 2005
    شكراَ الى جميع الأعضاء
    أولهم أنا لأني كتبت الموضوع

    مشكوووورين

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter