attachment


بسم الله الرحمن الرحيم
...السلام عليكم ورحمة الله وبركاته




أنت من عشاق المانجا..؟!!
تفكر بـ الانتقال من مجرد متابع إلى منتج لـ المانجا...؟!!
تمتلك مخزون لغوي...؟!! لديك بعض الخدع في الفوتوشوب...؟!!
تريد ترك بصمتك الخاصة في عالم المانجا...؟!

حسنًا إذًا، لقد دخلت الموضوع المناسب
يفتح فريق مكسات لترجمة المانجا أبوابه
ويرحب بجميع عشاق و متابعي المانجا
ويقدم لكم دعوة للإنضمام إلى جميع فروعه وأقسامه
.
.
.


attachment


هو فريق يهتم بترجمة Manga اليابانية وManhwa الكورية وManhua الصينية
ويسعى لترجمة الناجح منها والحائز على اعجاب الأوتاكو العاشقين و المهتمين بعالم الأبيض و الأسود
ويختلف عن فريق المانجا لكونه يهتم بـ ترجمة المانجا وليس رفع ونشر الفصول المترجمة
و طرحها على موقع .

للانضمام إلى فريق المانجا يرجى زيارة هذا الموضوع
""



attachment


مُترجم مانجا:
هو من يقوم بـ ترجمة الفصول من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية
مع مُراعاة التدقيق النحوي و اللغوي و خلو العبارات من الاخطاء الاملائية
واختيار عبارات سلسة وسهلة الفهم لـ توضيح الفكرة بسرعة لدى القارئ.
وتمكُّنه من التشبيهات البلاغية -idioms- التي دائمًا ما يقع المترجم في فخها.

___

المدقق:
المدقق ربّان الدقة والصبر وهو أحد أهم أعمدة فرق الترجمة.
إذ أنه يحرص على تصويب أي أخطاء لغوية في الترجمة،
معتنيًا في تصحيح التراكيب والكلمات وعلامات الترقيم.
ومراجعة الترجمة الإنجليزية وتعديل الأخطاء الترجمية,
فهو الوحيد الذي لديه كامل الحرية في تعديل الترجمة كما يريد.

___

مُبيض مانجا:
هو من يقوم بـ تبييض صفحات المانجا وذلك بـ إزالة العبارات "بأي لغة كانت"
الموجودة في الفقاعات وخارجها بـ طريقة فنية دون تشويه للصورة
وأيضًا إزالة شعار الفريق الآخر "إن وجد" باستخدام برنامج الفوتوشوب.

هذه المهمة سهلة...!!
لا، لا، لا. بإمكانك اعتبار هذه مهمة تحدي،
تتحدى فيها المانجاكا في ارجاع الصفحة كما رسمها.. خالية من أي كلمة أو عبارة..
لذا تعتبر هذه المهمة مناسبة لـ أصحاب الحس والذوق الفني
لأنه في بعض الاحيان قد يتعدى الأمر مسح وإزالة العبارات إلى
تعبئة الجزء المفقود خلفها بـ رسمة ملائمة لما كانت عليه مخيلة المانجاكا.

___

لاصق مانجا:
هو من يقوم بـ لصق الكلمات المُترجمة على الفصل المُبيض في المكان المخصص له.
ليس هذا كل شيء، اللصق إبداع و فن. كيف..؟!!
اللاصق عليه تخيل و عيش المشهد الذي يقوم بـ لصقه
لـ يحسن اختيار الخط المناسب مع الغضب، الصراخ... إلخ.
و احتياج الخط إلى ثني، تكبير، تصغير، وضع حد له... إلخ.
اللاصق هو مَن بيده ليخرج الفصل باحترافية.

___

مُلون أو رسام مانجا :
الألوان الأخاذة تعطي الفصل رونقًا مختلفًا يبهر القارئ ويجعله متلهفًا لمتابعة القراءة
إذًا.. أنت رسام ماهر و مبدع... لديك لمسة ساحرة مع الألوان...!!
نفتح ابواب عائلتنا لك لـ تكون أحد أفرادها
أو يمكننا استقبال رسمكم وتلوينكم هنا ""


attachment


1- الجدية التامة في طلب الإنضمام للفريق.
2- التحـلي بالأخـلاق الحسنـة و التعامل الجيد مع الجميع .
3- التعـاون والإنضبـاط والتواجد المستمر بالمنتدى لمتابعة كُل جديد.
4-أن تكون لديك خبرة ولو بسيطة في كيفية العمل على فصول المانجا.
5- مستوى جيد إلى ممتاز في اللغة العربية مع القدرة على صياغة الجمل بسلاسة ودون ركاكة في التعبير.
6-مستوى جيد إلى ممتاز في الإنجليزية مع القدرة على التعامل مع التشبيهات البلاغية idioms.
7-مستوى جيد جدًا إلى ممتاز في الفوتوشوب وتقنياته وامتلاك مخيلة وإبداع.


attachment


1- سـلاسـة العمـل فـي الفـريـق وتقسيـم المهمـات عـلى جميـع أعضـاء الفـريـق؛
حيـث يتـم التعـاون فيمـا بينهـم عـلى انتاج الفصـول.
2- التميـز والإجتهـاد فـي الفـريـق سيعطيـك الفـرصـة للحصـول عـلى
أوسمـة التكـريمـات الشهـريـة لأعضـاء فـريـق العمـل.
3- خصائص جديدة في عضويتك من زيادة في
مساحة الرسائل الخاصة والتوقيع والرمزية والصورة الشخصية.


attachment


عنـد تقـديـم طـلب الإنضمـام نـرجـوا منكـم التـوجـه إلـى هـذا القسـم
[ ]

*ولا يمكـن تلـقي الطـلبات إلا مـن خـلال هـذا القسـم*

~طـريقـة طـرح الطـلب~
عنـوان المـوضوع : ( [ فـريـق ترجمة مـانجـا مكسـات ] طـلب إنضمـام لفـريـق مـانجـا مكسـات )
ومـن ثـم التـوضيـح مـن خـلال المـوضوع أنـك تـريـد الإنضمـام لفـريـق [ ترجمة المـانجـا ]
في المهمة [...........]


attachment


في الختام ننتظر إستفساراتكم وطلباتكم للإنضمام
في أمان الله





مُحرر فريق مترجمي المانجا:

attachment