ملخص لأهم ما جاء في مقابلة غوشو المرفقة في كتاب كونان دريل (コナンドリル オフィシャルブック ( - تاريخ النشر : 01/05/2003
*** معضم الأجوبة في هذه المقابلة تتعلق بأسلوب عمل غوشو ***
الملخص:
* حبكة كونان تم التخطيط لها في غضون أسبوعين.
* غوشو لديه أخوان أحدهما مهندس والآخر طبيب, المهندس يساعد غوشو بالحيل المتعلقة بالسيارات, و الطبيب يساعده في المواضيع المتعلقة بالطب , مثل الـ , أيضا أخوه الطبيب مدمن أنمي و ينصح غوشو فيما يتعلق بالشخصيات و من يناسبها من مؤدين الأصوات.
* غوشو قرر عند بدايته بأن كونان لن يبكي.
* لدى غوشو ارتباطات (عن طريق محرره و مساعديه) بمحققي شرطة سابقين , موظفي بنوك, و محققي/خبراء مواقع الجرائم...
* تم تقرير كونان بعد أن التقى غوشو بمحرره للنقاش حول ما سيفعلونه بعد انتهاء "". في ذلك الوقت كانت مجلة شونن قد بدأت بنشر "". و بما أن غوشو يحب الغموض قرر أن يجرب مع كونان.
* أكثر ما يصعب على غوشو في مانجا كونان,هو دوافع المجرم .
* "بايكارو" (المشروب الذي عاد شينشي بواسطته إلى حجمه لأول مرة مؤقتا) على ما يبدو ليس ماركة حقيقية لمشروب كحولي , بل هو إسم مقتبس من إسم شخصية ساحر ظهرت في "".
* طلب من غوشو أن يغير إسم كونان إلى دويل, لأنه كان هناك عمل بعنوان "" للمشهور .
---------------------
***بعض الاقتباسات من أجوبة غوشو في هذه المقابلة ***
Except for background and unimportant characters, I draw everything. Meaning, I leave things like backgrounds with cars, CSI's and police people without names to assistants, then draw the characters who have names myself....
- باستثناء الخلفيات و الشخصيات غير المهمة, أنا تولى رسم كل شيئ. بمعنى, أترك أمور مثل الخلفيات التي تشمل السيارات, محققي موقع الجريمة و رجال الشرطة الذين لا أسماء لهم للمساعدين, ثم أقوم برسم الشخصيات التي لها أسماء بنفسي....
------------------------
I was told to change the name from Conan to Doyle, to make Hattori into an absolute rival, things like that, but that's different from what I'm thinking. In that aspect, I insisted on my way as the artist. So I've been doing whatever I want.
- لقد قيل لي بأن أغير الإسم من كونان إلى دويل, و بأن أجعل من هاتوري منافسا مطلقا, أشياء من هذا القبيل, و لكن هذا مختلف عما أفكر فيه. من هذه الناحية, أصررت على طريقتي بصفتي الرسام/المؤلف .فكنت أفعل أي شيء أريد....
------------------------
I think I want to continue being a manga artist until ideas run dry, or readers tell me that they don't need me anymore. Though I might say "Aaaah, stooop!" from time to time.
أعتقد أنني أريد أن أستمر بكوني كاتب مانجا إلى غاية أن تجف أفكاري, أو أن يقول لي القراء بأنهم لا يحتاجونني بعد الآن, مع أنني قد أقول "آآآآه , توقف!" من وقت لآخر.
---------------------
للاطلاع على المزيد من هذه المقابلة:
(لمن يريد رؤية المقابلة كاملة مترجمة للانجليزية مرفوقة بالنصوص اليابانية, يرجى الضغط على مفتاح السبويلر في الرابط أعلاه)
المفضلات