اعضاء فريق ( Titans-Team )
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
الانتاج جيد و اصداركم هو الاروع من باقي فرق الترجمة لولا كثرة الاغلاط الاملائية في الحلقات و لولا ذلك لكان هذا الاصدار احسن اصدار لحلقات ( ون بيس )
ميزة ترجمات و اصدارات فريق ( انيمي داون ) التي تميزه من باقي فرق الترجمة ( هو عدم وجود اغلاط املائية فيها ) مع كثرة الانميات التي يترجمها
لو قبل رفع الحلقات احد اعضاء الفريق ينظر الحلقة من اولها الى اخرها لتفاديتم الاغلاط الاملائية و لاصبح اصداركم كما تريدون ( احسن ترجمة لون بيس )
يقترح انتاج النسخة الثالثة ( V 3 ) للحلقات الست الاولى و النسخة الثانية ( V 2 ) للحلقات الاربع الاخيرة لتفادي هذا النقص و لاصلاح الاغلاط الاملائية كما يقترح تدقيق و رؤية الحلقات القادمة من اول الحلقة الى اخرها بامعان لتفادي هذا النقص الذي لا يستهان به و يخرج الاصدار عن احسن اصدار
وشكرررررررا لكم لابداعكم في الحلقات سيما تطبيق الحلقة بالمانجا
و الرجاء كل الرجاء ازالة هذا النقص من الحلقات العشر الاولى و الحلقات القادمة



اضافة رد مع اقتباس






عندي طلب بسيط أرجوا أن تكون الترجمات كلها بـ hard-sub السبب عشان أنا استخدم برنامج gom للمشاهدة الأنمي و كل شيء و هذا البرنامج لديه مشكلة مع السوفت سب تظهر الترجمة عكس عشان كذا أنا طلبت منكم تخلونها هارد سب و شكرا










المفضلات