الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة
مشاهدة النتائج 1 الى 20 من 29
  1. #1

    الرواية العربية Vs الرواية الأجنبية - [ مقارنة تحليلية ] ...

    attachment





    الرَجاء عَدَمْ الرَد حتَى اكْتمآل الموضُوع ...
    اخر تعديل كان بواسطة » Aisha-Mizuhara في يوم » 09-01-2013 عند الساعة » 22:31


  2. ...

  3. #2

    تنبيه






    رواد القلعة الكرآم , أهلاً بكم جميعاً في الموضوع الذي استغرق دهراً لإنهائه ... laugh
    أغلب المواضيع تفتتح بـ " لست بارعة في المقدمات " , لكن لأنني لست بارعة في المقدمات فسأقول نفس العبارة .. ermm
    هذا الموضوع يعتبر تابعا بشكل غير مباشر لموضوعي السابق , ربيع الثورات الكتابية


    أحضروا كوب قهوة أو شاي أو حتى زنجبيل كالجد العزيز laugh ، رحلتنا في كوكب سكون , ابدأ ! biggrin
    الرَجاء عَدَمْ الرَد حتَى اكْتمآل الموضُوع ...




    اخر تعديل كان بواسطة » سكون ~ في يوم » 26-11-2012 عند الساعة » 15:40

  4. #3




    أَريد في البداية توضيح فكرة الموضوع biggrin .
    الموضوع ببساطة يتكلم عن الرواية العربية و الرواية الأجنبية .
    سأتكلم فيه عن 5 جوانب أساسية للروايات بشكل عام , و هي كما سترونها بعد قليل ..
    و سيكون هناك توضيح لكل نقطة , ثم المقارنة بين العربية و الأجنبية مع ذكر أمثلة أحياناً .
    نبدأ بسم الله بالنقطة الأولى ...




    1- الأسلوب السردي .
    2- الأحداث في الرواية .
    3- اللغة في الرواية .
    4- نوع الرواية .
    5- الأفكار الرئيسية .




    • السرد :
    • كلمة «سرد» أو «سرديات» فهي في اعتقادنا مترادفات لفظية لمعنى واحد هو الحكاية أو الروي.. وهي مصادر لأفعال «حكى، روى، سرد».
    ومن ثم فإن الأفعال «حكى، سرد، روى» تعد صيغاً لفظية توصف وقوع أحداث وأفعال قام بها أشخاص.
    وهناك من يرى ان السيرة الذاتية والتاريخ العام يمكن أن يدخلا في مجال السرديات .
    [ تقنيات السرد الروائي بقلم عيسى الحلو ] .

    طريقة السرد عنصر مهم من عناصر الرواية , و يقصد بالسرد هي طريقة إيصال الكاتب للأفكار و المشاهد بشكل مفهوم للقارئ .
    و أنواعه كثيرة و يختلف البعض في عددها , لكن سأذكر فقط الأنواع التي سبق و قرأت لها أو الأكثر انتشارا .




    النوع الأول / الراوي العليم (All-Knowing Narrator ) .

    النوع الأكثر انتشارا سواءً في الرواية العربية أو الأجنبية , يطلق عليه أيضاً ( المشاهد الثالث ) .
    تروى فيها الأحداث من وجهة نظر شخص ثالث أو ( third person view ) , لا يتدخل بمجرى الأحداث إطلاقا و مهمته الوحيدة هي السرد فقط .
    يصف الشخصيات وصفاً كاملاً من حيث المظهر و الانفعالات و المشاعر الداخلية , و كذلك وصف الأماكن و المناظر .
    و يكون وصفه وصفاً محايدا للموقف من دون أي تحيز لأحد الشخصيات .
    للتوضيح أكثر تخيل أن هناك شخص يراقب من الأعلى , يكون مع الشخصيات في كل مكان , من دون أن يظهر في الصورة .
    و تكون معرفة القارئ غير محدودة بمعرفة أحد الشخصيات عكس الراوي الداخلي .



    المقارنة :
    من خلال قراءتي للروايات العربية , أرى أن هذا النوع منتشر في الروايات المحلية المنشورة على الشبكة الإلكترونية أكثر من انتشاره في الروايات العربية المعروفة .
    و ربما يرجع ذلك لسهولته للكتاب المبتدأين , أو لوضوحه و سلاسة سرده , لكن لن أقول أنه معدوم تماما في الروايات المعروفة .
    فهناك رواية جنازة الملائكة للكاتب وائل رداد , و رواية رحيل للكاتبة الفلسطينية جهاد الرجبي.
    في كلتا الروايتين كان أسلوب السرد المستخدم هو أسلوب الراوي العليم , أما في الرواية الأجنبية فهو منتشر بشكل أكثر .
    فلدينا جميع مؤلفات الكاتبة نورا روبرتس على أسلوب الراوي العليم , و جزء كبير من مؤلفات أغاثا كريستي على نفس الأسلوب كذلك . و روايات أخرى كثيرة .

    أمثلة أخرى عربية : الفضيلة .
    أمثلة أخرى أجنبية : الحصن الرقمي .



    النوع الثاني / الراوي الداخلي (Interior Narrator ) .

    و يعرف أيضا بالراوي الشخصي أو الراوي النفسي , أو ( first person view ) .
    و هو ثاني نوع من ناحية الانتشار , استخدامه يكون شائع في المواضيع التي يقصد فيها تقريب القارئ من نفسية الشخصية الناطقة إلى حد الاندماج التام .
    خاصة في روايات الرعب أو الإثارة و الجريمة , فالقارئ يعيش مع الشخصية لحظة بلحظة , و يعرف مشاعره و أفكاره .
    لكن جمال هذا النوع من السرد من عدمه , يعود تماماً للكاتب , الذي بمهارته قد يجعل القارئ يمتزج مع الشخصية , أو يفسد العمل تماماً و يصيبه بالملل .
    و بمهارته أيضاً يستطيع تحويل الحدث العادي إلى حدث مثير مستخدما أفكار الشخصية الناطقة و عقليتها , و يدخل فيه أحيانا المذكرات .



    المقارنة :
    بالنسبة للروايات الأجنبية , أرى هذا النوع منتشر بشكل غير بسيط .
    فهناك سلسلة روايات الكاتبة ستيفاني ماير ( الشفق - قمر جديد - خسوف - بزوغ الفجر ) .
    كانت كلها على لسان الشخصية الرئيسية و في فصل واحد أو اثنين تغير ليصبح على لسان شخصية أخرى ثم عاد كما كان .
    و كذلك أيضاً سلسلة روايات مباريات الجوع بأجزائها الثلاثة ( مباريات الجوع - ألسنة اللهب - الطائر المقلد ) .
    أما في الروايات العربية فهي منتشرة, فهناك السلسلة المصرية المعروفة ( ما وراء الطبيعة ) و ( سافاري )
    و روايات الكاتبة الكويتية بثينة العيسى ( سعار - عروس المطر ) .
    و برأيي فإن اللغة العربية تكون أجمل في هذا النوع من السرد , و قابلة لجعل القارئ يغرق أكثر في قالب الشخصية .


    النوع الثالث / الراوي المخاطب ( addressee Narrator ) .

    الراوي المخاطب أو (second person view) , هو حوار أو خطاب لشخص وهمي , و يدخل فيه أحيانا أسلوب
    الرسائل المعنونة لشخص مجهول .
    على عكس النوعين السابقين , فمن الصعب نوعا ما بناء رواية كاملة معتمدة على هذا الأسلوب , يعتبر مناسب للخاطرة
    أو الشعر أو القصة أكثر من الرواية .


    المقارنة :
    كما ذكرتُ سابقاً فهذا النوع نادر و غير مناسب للروايات الطويلة.
    لكن تم ذكره لأنه شامل لعدة أنواع مفصلة منها الرسائل أو الخطابات , في الروايات الأجنبية لدينا رواية الفقراء ( أو الفقر )
    للكاتب الروسي دوستيوفسكي المبنية تماما على الخطابات المرسلة بين الشخصيتين الرئيسيتين .
    أما في الروايات العربية فلا تكون الرواية مروية تماما بأسلوب الراوي المخاطب لكن تكون خليطا
    من الراوي المخاطب و نوع آخر من أنواع السرد .


    و في تقسيم آخر لأساليب السرد تحدث عيسى الحلو في مقاله الذي كان بعنوان " تقنيات السرد الروائي "
    قسم فيها الأساليب السردية أو كما سماها الضمائر السردية بالنحو التالي كما نراه في الاقتباس من المقال :


    الضمائر السردية هي الأصوات التي تأخذ على عاتقها الكشف عن مجريات الأحداث والوقائع التي تدور على مسرح الرواية.
    فهناك الضمير «هو» يستخدم من قبل السارد كوسيلة أو أداة تكشف الأحداث أو تلقى عليها ضوءاً. وهو أكثر الضمائر استخداماً في السرد الروائي.
    وهناك الضمير «أنا» والذي يتدعم مع صوت السارد. وهو أكثر الضمائر قدرة على الكشف عن مكنونات الذات وأقلها قدرة على مراقبة الأحداث المحيطة في زما
    ن ومكان واحد كما يفعل هذا الضمير ( هو ) .

    . والضمير «هو» لا يستطيع النفاذ إلى دواخل الشخصيات. وهذا ما انتقده جان بول سارتر عند فرانسوا مورياك حينما يتدخل الراوي في ضمائر وعقول شخصيته. ومن الضمائر أنت ونحن وهم. وكل هذه الضمائر تعبر في استخداماتها عن المسافة التي تجعل السرد قريباً جداً من الحدث أو بعيداً عنه .

    . ولكن الضمير ( أنت) يمتاز بأنه يوحد ما بين السارد والمتلقي وأحياناً يمثل صوتاً جامعاً لصوت السارد والشخصية.
    ويقول الروائي الفرنسي ميشيل بيتور: «ما يلفت الانتباه في استخدام الضمير «أنت» هو دعوة القارئ إلى المشاركة
    بنشاط في حركة السرد. فهذا الضمير يؤدي جميع الأدوار.
    إنه دعوة إن هناك دوراً سحرياً ووضعه في الشخصية ليس قطعياً.
    وهناك أوقات حيث يتلاشى هذا السحر، ونعمل على أن نشعر به كما لو كان يمثل الشخصيات في الرواية».

    كل هذه العناصر تعمل بدورها في صناعة الشخصية الروائية إذ إن الشخصية الروائية هي بنية
    فكرية ووجدانية وعاطفية تمتلئ بالحياة وتتحرك داخل الفضاء الروائي بناء على الحركة الكلية التي تسيطر
    على النص السردي .



    اخر تعديل كان بواسطة » سكون ~ في يوم » 26-11-2012 عند الساعة » 15:41

  5. #4




    • الأحداث و الحبكة :

    • الأحداث و كثرتها أو قلتها هي عامل مهم لجذب القراء و تميز الرواية , فكم من رواية تكررت
    فيها الفكرة الرئيسيةلكن أحداثها تتميز عن غيرها و تكسبها رونقا خاصا .
    و كما نعلم جميعا فهناك ملخص لأهم الأحداث أو الحدث الرئيسي ( نقطة التحول ) على الغلاف الخلفي مما يساعد
    على إيضاحتميز الرواية من عدمه و يوضح أيضاً نوعها .

    قال الكاتب عبد الله خمار في كتابه ( كتاب الشخصية ) متحدثاً عن تسلسل الأحداث المعتاد في الروايات :

    ( يتضمن المخطط التقليدي لمسار الرواية والمسرحية مايأتي:

    1- العرض التمهيدي: وفيه يقدم الكاتب شخصياته وأهم مقوماتها من مزايا وعيوب وغاياتها ودوافعها ويوضح مابينها من علاقات،
    كما يبين موضوع الرواية أو المسرحية وفكرتها.

    2- الفعل الصاعد: ويتضمن الأحداث المتسلسلة التي تبدأ بالتأزم وتكوّن: أ- الأزمات الصغرى. ب- الأزمة الرئيسية،
    وهكذا يتصاعد الفعل ويتأزم حتى يصل إلى الذروة، ونرى في هذا الفعل الصاعد الوسيلة أو الوسائل التي تقوم بها الشخصية للتغلب على العقبات.

    3- العقدة: وهي بلوغ الأحداث المتمثلة في الأزمات الصغرى والأزمة الرئيسية ذروتها، حيث تتعقد العلاقات بين الشخصيات إلى درجتها القصوى.

    4- الفعل النازل: ويتضمن الأحداث المتسلسلة التي تبدأ بفك العقدة شيئا فشيئا حتى تصل إلى الحل.

    5- النتيجة: وفيها نرى الشخصيات بعد التغير الذي أصابها، والعلاقات الجديدة بعد التغير الذي طرأ عليها،
    ويكون الجمهور قد تلقى رسالة الكاتب وهضم فكرته، وحكم نهائيا على الشخصية أو الشخصيات.

    ومن الطبيعي أن يتزامن بناء الشخصيات وتطورها مع بناء العلاقات وتغيرها، وبناء الموضوع وتوالي الأحداث.
    ويمكن للكاتب أن يبدأ روايته أو مسرحيته من أي موضع في هذا المخطط، ثم يعود بنا عن طريق استعادة الذكريات،
    أو حوار الشخصيات إلى ذكر المراحل السابقة . )

    • و ذكرت لنا الأخت ( ريامي@) في موضوعها [ كيف تصمم رواية ناجحة و مشوقة ] نفس التسلسل تقريباً
    مع اختلاف المصطلحات :

    [ مخطط الأحداث :
    مقدمة هادئة --> أحداث عادية --> بداية الحبكة --> بداية صعود و توتر الأحداث --> قمة التأزم
    --> الهبوط --> نهاية الحبكة--> الحل . ]

    الرواية العربية :
    للأسف نرى نقصا كبيرا في هذا الجانب عند الروايات العربية ,
    فالرواية العربية المعاصرة تعتمد بشكل كبير على اللغة و تقل فيها الأحداث ,
    و القارئ المبتدئ بشكل طبيعي لن تكون لديه حصيلة كبيرة من المفردات اللغوية ,
    فسيصعب عليه فهم الفكرة المراد توصيلها في الرواية اللغوية ( أو رواية اللغة ) .
    و بما أن رواية الأحداث ( التي تغلب فيها الأحداث على الجمال اللغوي ) قليلة في الرواية العربية فهذا سبب م
    ن أسباب تفضيل القراء قراءة الروايات المترجمة التي تكثر فيها الأحداث و تبسط فيها اللغة ,
    كما أن هناك نقص آخر في جهة الفترة الزمنية التي تغطيها الرواية , فكلما أصبحت الرواية تغطي فترة زمنية كبيرة
    بدون مبالغة زائدة في الطول كانت شائقة أكثر , و تؤدي إلى تعلق القارئ أكثر بالشخصيات و فهمها .


    الرواية الأجنبية :
    تميزت الرواية الأجنبية في جهة الأحداث , و إن كانت تخسر في جانب اللغة .
    يفضل القراء المبتدئين قراءة الروايات الأجنبية المترجمة لما تحتويه على أحداث كثيرة و للسهولة الشديدة
    في المفردات اللغوية. و كما أن الرواية العربية تغطي فترة قصيرة في الغالب فالرواية الأجنبية
    تغطي فترة زمنية تتراوح بين الستة أشهر إلى سنتين أو أكثر , و القارئ الذي يبحث عن كثرة الأحداث و
    عن الإثارة و الحماس فلا شك بأنه يفضل قراءة الرواية الأجنبية على العربية .


    للتنبيه فقط المقصود برواية اللغة ( الرواية التي يغلب فيها الجمال اللغوي و الأفكار الفلسفية على الأحداث )
    و رواية الأحداث ( الرواية التي تغلب فيها الأحداث على الجمال اللغوي و الفلسفة ) .



  6. #5




    اللغة :

    [ إن النظر إلى اللغة بوصفها أداة تعبير, أو وسيلة تصوير, تبسيط سطحي ساذج, يتجاوز الإجابة عن ماهيتها و
    وظائفها المعقّدة والمتشابكة. فاللغة صورة الفكر وأداته في آن معاً, بها نفكّر ومن خلالها نتواصل ونعبّر.
    وهي في الرواية لا تُصوِّر وحسب, بل هي نفسها موضوع تصوير كلمي أيضا(3). أي أنها تنتقل من كونها أداة إلى كونها موضوعا .
    كل " لغة في الرواية هي وجهة نظر, هي أفق اجتماعي, إيديولوجي, لمجموعات اجتماعية فعليّة وممثليها المجسّدين " ]
    ( اللغة في الرواية مستوياتها و وظائفها ) .

    الرواية العربية :
    اللغة هي المجال الذي تتفنن فيه الرواية العربية بلا منازع ! و من قرأ الفضيلة مثلا مع أنها مترجمة سيفهم مقصدي تماماً .
    و لا يخفى على الكثير تميز اللغة العربية أساسا التي تساعد الكاتب بشدة على الإبداع و اختلاق فن خاص فيه.
    و كما قلت سابقا في أساليب السرد فأسلوب سرد الراوي الداخلي أو الضمير أنا , أو عموماً الأساليب التي تظهر فيها دواخل الشخصية.
    يظهر لنا تميز اللغة الروائية بوضوح تام , و لكنها سلاح ذو حدين , فلأنها لغة يتفنن فيها الكاتب قد تكون صعبة أو غير مفهوم
    ة أو حتى مبهمة لدى القارئ المبتدئ , و لا سيما إن كان أسلوب السرد المستخدم من النوع الذي يجعل القارئ يتوه قليلاً
    في معرفة الشخصية المتكلمة , أو تجعله لا يفرق بين الحدث الحقيقي و بين أفكار الشخصية و تخيلاتها .

    الرواية الأجنبية :
    على عكس اللغة العربية , فاللغات الأجنبية الأخرى لها مفردات أقل , و ليس لها تعمق في المعاني أو
    في الزيادات الجمالية على النص كالطباق و الجناس و السجع , فهي بسيطة جداً , و كما قلنا سابقا فإن القارئ
    المبتدئ يفضل قراءة رواية ذات أحداث كثيرة و لغة أبسط , فالروايات الأجنبية تخدم القارئ المبتدئ و الذي يبحث عن
    السهولة أكثر من القارئ الذي يريد الاستمتاع بلغة الرواية .





    النوع :

    أنواع الروايات السائدة : ( نقلاً عن ويكيبيديا )

    (الرواية العاطفية )
    وهي الرواية التي تغلب عليها قصص الحب والمثالية، ولا تلفت إلى مشكلات المجتمع أو الحكم أو المشكلات
    السياسية الأخرى. وتقوم عقدة الرواية على المغامرة العاطفية، وتتابع الأحداث فيها يعبر عن القلق الوجداني
    الذي يحيط بأبطال الرواية لكي يتم الوصول إلى تبادل العلاقة المثالية من الحب والغرام. أي أن الرواية الرومانسية
    تنصب على العلاقات الاجتماعية السائدة بين الرجل والمرأة، ولكنها لا تكون فقط في صورة علاقة الحب الرومانسي
    بل تمتد إلى مختلف أشكال العلاقات الاجتماعية بين الرجل والمرأة مثل: موت والد البطلة واحتياجها الحنان والحب
    الذي تفتقده بموت الأب، أو فرض السيطرة من جانب الرجل مثلاً في علاقة زواج والتي تعكس
    "النقص العاطفي/الحرمان العاطفي" الذي يتم البحث عنه للوصول إلى حد الإشباع والاطمئنان.
    ويشير بعض النقاد إلى أن الهدف من الرواية العاطفية هو مجرد تقديم التسلية وتصوير للعلاقات الاجتماعية
    التي تبحث عن الحب وتشعر بالحرمان العاطفي. لكن هذا الرأي لا يوجد فيه شيء من الصحة،
    فالرواية الرومانسية على العكس تماماً حيث تقدم قضايا هامة في المجتمع، فالمحيط الحسي هام لكل
    فرد في المجتمع لكي يخلق شخصية سوية تُصلح المجتمع، كما أن مناقشة العلاقات الاجتماعية المختلفة بين
    الرجل والمرأة تؤثر تأثيرا لا حد له في أي مجتمع من المجتمعات من خلال مناقشة الظلم أو الفشل... الخ
    ولابد أن تكون اللغة المستخدمة في هذا النوع من الروايات تراكيب قوية تنشط العاطفة.

    الرواية البوليسية
    أو يُطلق عليها رواية الجريمة، قوامها التشويق والإثارة حيث تُقدم الرواية في صورة ألغاز الجريمة التي
    يسعى القارئ حلها طوال قراءته للرواية أو مشاهدته لها بالبحث عن المجرم من خلال تتبع أحداث الجريمة.
    تختلف الرواية البوليسية عن رواية المخبر السري:
    § أوجه الاشتراك:
    § الموضوع في كلا من الرواية البوليسية ورواية المخبر السري واحد وهو وجود الجريمة.
    § أوجه الاختلاف:
    § الرواية البوليسية تقص حكاية جريمة بتسلسل منطقي زمني، أما رواية المخبر السري تقص حكاية الكشف عن جريمة أي البدء من النهاية باستعراض حدوث جريمة قتل.
    ويندرج تحت هذه النوع من الروايات البوليسية روايات التجسس والروايات البوليسية النفسية.

    الرواية التاريخية
    هو ذلك النمط السردي الذي يستمد أحداثه من التاريخ بل وشخصياته أيضاً، ورواية التاريخ (الرواية التاريخية)
    هي رواية الماضي لأنها دائماً ما تقص أحداث وشخصيات عظيمة وأبطال شهدتها العصور السابقة.
    فالرواية التاريخية هي توثيق الصلة بالماضي، والتاريخ له أدب مستقل بذاته والشخص الذي يقوم بسرد التاريخ معروف بالمؤرخ.
    وبالاستناد إلى التاريخ يمكن لمؤلفي الأجناس الأدبية المختلفة اقتباس شخصيات لها علامات بارزة وأحداث هامة تكو
    ن مادة لعملهم الأدبي ألا وهو الموضوع الذي تدور حوله الرواية. وهناك نوع آخر من الرواية التاريخية والذي يعرف باسم
    الرواية التاريخية الشعبية مثل:
    ألف ليلة وليلة. والنمط الآخر متمثل في الرواية التاريخية التعليمية،
    فالتاريخ ليس فقط عرض لتراث السلف وإنما تربية النشء بتعليمه المبادئ ذات القيم الحميدة التي كان يقتنيها الأجداد.

    الرواية السياسية
    هي رواية النضال الإيجابية العادلة ومكافحة السلبية، أو هي رواية المبادئ المعارضة للفكر السائد ضد الحكم والحكومة.
    فالرواية السياسية تناقش القضايا السياسية الموجودة على الساحة، ويكون ذلك إما بشكل مباشر أو غير مباش
    ر لموضوعات عن طريق استخدام الرمزية. ودائماً ما يكون هناك صراع مع أنظمة الحكم والمعاداة لهم
    حيث يحاول البطل بكل ما لديه من طاقات يسخرها لكي يتغلب على هذا الصراع.. وغالباً ما يفشل في مكافحة هذه السلبية الظالمة.

    الرواية الوطنية
    هي روايات التضحية من أجل الوطن والبحث عن الحرية من براثن الاستعمار الذي يمثل الظلم.
    ويمثل الأحداث في الرواية الحربية بطل واحد بعينه الذي يقدم نضال شعب بأكمله من خلاله ..

    الرواية الواقعية
    هي سرد لقصص لأشخاص واقعيين وأحداث حقيقية من خلال الأساليب الدرامية للرواية.
    وغالباً ما تهدف إلى تغيير هذا الواقع الذي يقدمه مضمون الرواية لخدمة المجتمع وإصلاحه بتدعيم
    القيم الإيجابية والطاقات، وذلك بتقديم نماذج إنسانية متعرضة للأزمات.
    توجد أنواع عديدة للرواية
    الواقعية: واقعية نقدية، واقعية تحليلية، واقعية جديدة، واقعية رمزية، واقعية فلسفية ..

    المقارنة :-
    الأنواع السائدة في الرواية العربية : الرواية الواقعية - الوطنية - السياسية - العاطفية .
    الأنواع السائدة في الرواية الأجنبية : العاطفية - الواقعية - البوليسية .



  7. #6






    • الأفكار الرئيسية و رسائل الكاتب :
    هذه فقرة أضفتها من نفسي , أريد أن أتحدث بشكل مفتوح هنا عن الأفكار الرئيسية في الرواية ,
    أو بمعنى آخر الرسالة التي يريد الكاتب إيصالها إلى القراء , بمعنى ثالث " الهدف أو المغزى من الرواية " .
    لنترك أسلوب المقارنة المعتاد بالأعلى و نقول بشكل مباشر : الروايات العربية تفتقر إلى الأهداف ,
    و هذا ما حاولت إيصاله في موضوعي السابق " ربيع الثورات العربية " . و لا أستثني الروايات الأجنبية من هذا
    النقص بل يشملها أيضا , و الأدهى و الأمر حتى و إن كان هناك فكرة أو رسالة تكون فكرة خاطئة و هدامة بشكل مريع ! ,
    و هذا شيء لم أنسجه من عقلي بل هو واقع أخبركم به و لقد قرأت روايات عربية كهذه تمس الدين و تبث أفكار ومعتقدات خاطئة ! ,
    و كذلك في الرواية الأجنبية , و أكبر مثال لدينا في الروايات الأجنبية " رواية شفرة دافنشي " .
    التي تحمل الكثير من الأمور المخبئة في ثنايا الأحداث و الحوارات .




    أخيراً أيها الرواد ، وصلنا لنهاية الموضوع الي طلع روحي biggrin !
    لكن مهلاً يا أعزاء ، فهناك واجب لتفعلوه laugh .

    س/ أبدي رأيك في كل ما قرأته بالأعلى ، هل توافق الكاتبة أم تخالفها في بعض النقاط ؟!
    س/ هل استفدت من الموضوع ؟ ، و هل تراه حقق الهدف المطلوب منه ؟

    يتبع ! biggrin




  8. #7




    فقرتتتتي المفضضضضضضضلة !!
    أخيرا أخيرا أخيرا انهيت هذا الموضوع cry
    طلع من عيوني !
    و طبعاً هذا الموضوع قصته قصصة laugh
    ملحمة مو قصة cry
    بعفيكم منها هالمرة laugh , لكن في مرات جاية يا حلوين .

    لاحظتوا الفواصل و الخلفيات كيف جميلين ؟ embarrassed .
    من تصميم سيمونتي العزيزة embarrassed , ANDALUS

    سيمونتي سويتي فيني خير و الله ، مافيني مخ أصمم أبددن hurt .

    و الشكر موصول لأختي تيته من وراء الكواليس biggrin
    الي خلت هالفكرة الشريرة تدخل براسي و تفحط فيه و تسوي طعوس biggrin !

    و ..
    انتهت رحلتنا في كوكب سكون ، انطلق ! laugh
    اهجموا يا أشرار ..




  9. #8
    Bella T6rS7E
    الصورة الرمزية الخاصة بـ آلاء









    مقالات المدونة
    36

    مصمم مميز 2016 مصمم مميز 2016
    شكر وتقدير شكر وتقدير
    الإخباري المميز النسخة 5 الإخباري المميز النسخة 5
    مشاهدة البقية
    هل أقول حجز أم ماذا ؟


    attachment

    بلبلة الله يسعدك يا أحلى أخت و أجمل صديقة <3
    أراكم على خير إخوتي redface

    شكراً جبولة
    e106

    --------------------------
    My Little Bro ~ ɜвdaιяa7мaи






    للأخوة معنى آخر
    أَسـْــــر Li Hao RITA
    036


  10. #9

  11. #10
    Bella T6rS7E
    الصورة الرمزية الخاصة بـ آلاء









    مقالات المدونة
    36

    مصمم مميز 2016 مصمم مميز 2016
    شكر وتقدير شكر وتقدير
    الإخباري المميز النسخة 5 الإخباري المميز النسخة 5
    مشاهدة البقية
    إذن حجز < 1 >

    هل تعلمين بأنني كنت أراقبك لحظة بلحظة حتى انتهيت
    سأعود لاحقا حفيدتي الهادئة

  12. #11
    حجــز ~~ knockedout !!
    المووضوع يحتآآج لمزآج رآيق وكوب قهوة zlick !!
    سأعوود بثرثرتي laugh !!

  13. #12
    الثالثogre
    لا بأس أختي وينلي سأحرمك من الشوكلاه
    أما جدتي لن أخذك بنزهة اليوم angry

    سأعود للتعليق فقد احتيست كوب القهوة على أي حال!
    أحم كنت سأرد اليوم لكن لظرف طارئ تأجل الرد للغد اعذريني
    اخر تعديل كان بواسطة » Forst Dark S في يوم » 26-11-2012 عند الساعة » 18:20

  14. #13
    اضع كلمة مستفزة للأعصاب


    ولى عودة للتعليق فى الغد بإذن الله biggrin








  15. #14
    لأنني لطيفة و لأن الموضوع طويل سأسمح لكم بالحجز biggrin
    و لم يرجع غداً فليمسك رقبته كي لا تسقط biggrin !

  16. #15
    لا مزيد من المقاعد .. طفح الكيل tired
    موضوع مفصّل يحتاج إلى أكواب و أكواب من القهوة التركية المركزة *تنهي الكوب 19* (مجازياً) laugh
    -
    هل جربتِ شعور أن تكوني مندمجة في إستذكار كتبك ثمَ فجأة لا تستطيعين التركيز حيث ينتابك شعور قوي في فعل أمرٍ ما فترمين بكتبك خلفك و تهبين لعمل ما يجول في خاطرك paranoid ؟
    و بالطبع تُصعقين لعظم دسامة ما تريدين فعله حيث أنني دخلت موضوعك و أنا شبه واعيه , لكنني أصفق بحرارة لهذا الموضوع المتكامل ,
    كدتُ أن أحجز مقعداً لعلّه سيشغر ! , إلا أنني شعرتُ بالخزيّ فـ في هذه الآونة جميع ردودي عباره عن مقاعد محجوزة , حتى أنني منعتها مِن مَن يستحقها حقاً sleeping
    لذا قررت أن أبدأ بطرح أفكاري حول هذا الأمر ,
    -
    بالنسبة للـطريقة السردية و أنواعها ,
    فأنا قد كتبت في ما سبق 4 رواياتٍ تقريباً و جميعها بـ طريقة (المشاهد الثالث)
    و إثنتان أو ثلاث لا يحظرني عددها حقيقةً سردتها على (لسان الشخصية الرئيسية)
    أما النوع الثالث فلا أستطيع الجزم باني كتبت قصةً بتلكَ الطريقة أو لعلي فعلت ذلك في أحد رواياتي و قصصي السابقه ,
    -
    من حيث اللغة ,
    و الروايات الأجنبية التي تكون أسهل للقارئ المبتدئ
    فأنا لستُ معكِ في هذه و لستُ أنكرها , لكنني أراها على حسب الترجمة ,
    فـ بعض فرق الترجمة تترجم الرواية الأجنبية حرفياً مما يؤدي إلى أخطاءنحوية فادحة
    و البعض يترجمها بطريقة مراعة للنحو العربي و القواعد اللغوية و يأتي بمفردات أخرى حيث يتزود القارئ بفردات متنوعه
    و من أمثلة الروايات الأجنبية و التي كانت ذات ترجمة فائقة لأتمياز كـ : روايات شكسبير فـ ترجمة جبرا إبراهيم جبرا ترجمة تفوق الروعه , حيث أنه لن يستطيع أي مبتدئ فهم جميع المسطلحات , حتى أنا نفسي فهنالك بعضٌ من المسطلحات لم أفهمها , و هناك سلسة روايات الجوع , كانت ذات ترجمة ممتازة جداً و مفردات متنوعه , لن أقول بإنها صعبه ! بل هي سلسة و سهلة الفهم لكن هنالك بعض المفردات العميقه لن يفهمها إلا اولائك الذين يقرأون كثيراً , هي بالطبع لا تقارن بالروايات العربية ذات السرد اللغوي البليغ .. و أرى بإنن من النوع الذي يتلذذ بجمال اللغة أكثر من كثرة الأحداث و أنعدام اللغة تقريباً بل لا أستطيع أن أحتمل إن كانت الرواية ذات أسلوب بسيط جداً و تكثر الحوارات فيها اكثر من الوصف و لعلِ لا أكملها حتى .
    أما بالنسبة إلى الحبكة و أحداث القصة أو الرواية

    فـ هنا تظهر براعة الكاتب حيث يجرفنا مع خياله فـ نشعر كما لو أننا جزء من القصة و تلك المهارة لا يتقنها أي فرد أو أي شخص يجيد الكتابة و فقط !
    تحتاج إلى ذهن صافٍ و تخطط مسبق و نقاط يعود إليها الكاتب لكي لا تلتبس عليه بعض أفكاره , و هو بالتأكيد يحتاج إلى تدوينها ..
    الأنواع
    فأنا أفضل و بلا شك الروايات السياسية و التي تكون غالباً مطعمة بمشاعر الأنتقام
    و الروايات لوطنية و التي تغلب فيها التضحية لأجل الوطن
    و أيضاً أرى إن العاطفة تكون أجمل و أسمى عندما تكون فرعية حيث أنها ليست إلا بهاراً يُطعِم القصة و يجعلها ألذ و المغزى الحقيقي للقصة يكون أعمق من أن تكون مجرد ثصة حب !
    ,
    الأفكار الرئيسية و رسالة الكاتب
    فهي كما ذكرت مسبقاً تعتمد على براعة الكاتب في إيصالها و تلخصيها و إبراز المغزى لكي يستطيع القارئ الإنجذاب إليها في حال قرأ نبذة بسيطة عنها .
    و كـ رأي شخصي فأنا أفضل الروايات العربية على الروايات الأجنبية , و ليس ذلكَ يعني أنني أمقت الطابع لغربي بل لازلت أقرأه و سأواصل قرأتهو الأمتداد بلأفكار من كلا الطرفين .
    -
    اشكرك على مجهودكِ الرائع , لقد كان بحق مذهلاً .
    دمتِ كما عرفتكِ دوماً
    ذلك و الله و لي التويق embarrassed

  17. #16


    لا مزيد من المقاعد .. طفح الكيل tired
    موضوع مفصّل يحتاج إلى أكواب و أكواب من القهوة التركية المركزة *تنهي الكوب 19* (مجازياً) laugh
    ما أحب القهوة التركية biggrin .

    هل جربتِ شعور أن تكوني مندمجة في إستذكار كتبك ثمَ فجأة لا تستطيعين التركيز حيث ينتابك شعور قوي في فعل أمرٍ ما فترمين بكتبك خلفك و تهبين لعمل ما يجول في خاطرك paranoid ؟
    و بالطبع تُصعقين لعظم دسامة ما تريدين فعله حيث أنني دخلت موضوعك و أنا شبه واعيه , لكنني أصفق بحرارة لهذا الموضوع المتكامل ,
    أخجلتي تواضعي embarrassed .

    كدتُ أن أحجز مقعداً لعلّه سيشغر ! , إلا أنني شعرتُ بالخزيّ فـ في هذه الآونة جميع ردودي عباره عن مقاعد محجوزة , حتى أنني منعتها مِن مَن يستحقها حقاً sleeping
    لذا قررت أن أبدأ بطرح أفكاري حول هذا الأمر ,
    افعلي رجاءً و إلا سأبكي من كل الحجوزات بالأعلى laugh .

    -
    بالنسبة للـطريقة السردية و أنواعها ,
    فأنا قد كتبت في ما سبق 4 رواياتٍ تقريباً و جميعها بـ طريقة (المشاهد الثالث)
    و إثنتان أو ثلاث لا يحظرني عددها حقيقةً سردتها على (لسان الشخصية الرئيسية)
    أما النوع الثالث فلا أستطيع الجزم باني كتبت قصةً بتلكَ الطريقة أو لعلي فعلت ذلك في أحد رواياتي و قصصي السابقه ,
    -
    في نقطة السرد شعرت بأن كلامي غير مفهوم لكن بما أنك فهمته فهو واضح تماما laugh .
    نعم النوع الثالث نادر , لكنني عندما بحثت عن الأساليب السردية ظهرت لدي عدة أساليب سردية فاختصرتها بالنوع الثالث تقريباً .



    من حيث اللغة ,
    و الروايات الأجنبية التي تكون أسهل للقارئ المبتدئ
    فأنا لستُ معكِ في هذه و لستُ أنكرها , لكنني أراها على حسب الترجمة ,
    فـ بعض فرق الترجمة تترجم الرواية الأجنبية حرفياً مما يؤدي إلى أخطاءنحوية فادحة
    و البعض يترجمها بطريقة مراعة للنحو العربي و القواعد اللغوية و يأتي بمفردات أخرى حيث يتزود القارئ بفردات متنوعه
    و من أمثلة الروايات الأجنبية و التي كانت ذات ترجمة فائقة لأتمياز كـ : روايات شكسبير فـ ترجمة جبرا إبراهيم جبرا ترجمة تفوق الروعه , حيث أنه لن يستطيع أي مبتدئ فهم جميع المسطلحات , حتى أنا نفسي فهنالك بعضٌ من المسطلحات لم أفهمها , و هناك سلسة روايات الجوع , كانت ذات ترجمة ممتازة جداً و مفردات متنوعه , لن أقول بإنها صعبه ! بل هي سلسة و سهلة الفهم لكن هنالك بعض المفردات العميقه لن يفهمها إلا اولائك الذين يقرأون كثيراً , هي بالطبع لا تقارن بالروايات العربية ذات السرد اللغوي البليغ .. و أرى بإنن من النوع الذي يتلذذ بجمال اللغة أكثر من كثرة الأحداث و أنعدام اللغة تقريباً بل لا أستطيع أن أحتمل إن كانت الرواية ذات أسلوب بسيط جداً و تكثر الحوارات فيها اكثر من الوصف و لعلِ لا أكملها حتى .
    هي بالطبع على حسب الترجمة , لكن بما أننا نتكلم عن الحاضر فهذا النوع من المترجمين نادرين كالشاي الأبيض ermm .
    أوه حدثيني عن الأخطاء النحوية cry , تجعلني أشعر بالإكتئاب و أنا أقرأ الترجمة اللاتينية tired !
    أكاد أقسم بأني أفهم الإنجليزية أكثر من عربيتهم المريعة .
    نعم , ترجمة جبرا إبراهيم جبرا شيء خرافي جداً , فعلاً هناك مصطلحات و جمل أحتاج لإعادة قراءتها لأفهم knockedout .
    اممم للأسف مباريات الجوع قرأتها بالإنجليزية .
    إذاً أنتِ تحبين روايات اللغة , أهلاً بك في الفريق biggrin .



    أما بالنسبة إلى الحبكة و أحداث القصة أو الرواية
    فـ هنا تظهر براعة الكاتب حيث يجرفنا مع خياله فـ نشعر كما لو أننا جزء من القصة و تلك المهارة لا يتقنها أي فرد أو أي شخص يجيد الكتابة و فقط !
    تحتاج إلى ذهن صافٍ و تخطط مسبق و نقاط يعود إليها الكاتب لكي لا تلتبس عليه بعض أفكاره , و هو بالتأكيد يحتاج إلى تدوينها ..
    أجل , أوافقك القول .
    بما أنكِ تكتبين رواية حاليا فأنتِ تفهمين كلامي تماما .
    أنا شخصيا مع أنني ما زلت في مرحلة التخطيط لروايتي إلا ان دماغي يعصر حتى أستطيع الخروج بترتيب مقنع hurt .


    [BACKGROUND]
    الأنواع
    فأنا أفضل و بلا شك الروايات السياسية و التي تكون غالباً مطعمة بمشاعر الأنتقام
    و الروايات لوطنية و التي تغلب فيها التضحية لأجل الوطن
    و أيضاً أرى إن العاطفة تكون أجمل و أسمى عندما تكون فرعية حيث أنها ليست إلا بهاراً يُطعِم القصة و يجعلها ألذ و المغزى الحقيقي للقصة يكون أعمق من أن تكون مجرد ثصة حب !
    ,
    [/BACKGROUND]

    الروايات السياسية لا أقربها نهائيا laugh !
    اممم الروايات الوطنية قد أقرأها , لكن لأنها تكون تقليدية في الغالب فلا أفضلها كثيرا .
    أما العاطفية فهي جميلة حتى عندما تغلب أيضا , لكن ليس دائما , فهناك عاطفة فاحشة لا تجرئين على قراءتها حتى من عظم ما يذكر فيها !
    و الأدهى و الأمر أنها عربية , ألا يفطر هذا القلب ؟



    و كـ رأي شخصي فأنا أفضل الروايات العربية على الروايات الأجنبية , و ليس ذلكَ يعني أنني أمقت الطابع لغربي بل لازلت أقرأه و سأواصل قرأتهو الأمتداد بلأفكار من كلا الطرفين .
    -
    أنا أيضاً , لكل طعمه الخاص لكن تبقى الرواية العربية لها مكانة مختلفة في القلب embarrassed .

    اشكرك على مجهودكِ الرائع , لقد كان بحق مذهلاً .
    دمتِ كما عرفتكِ دوماً
    ذلك و الله و لي التوفيق embarrassed
    لا شكر على واجب embarrassed .
    آمين و لكِ إن شاء الله .

  18. #17
    اولا شكرا عالموضوع الجميل biggrin-newbiggrin-new

    ثانيا نبدا النقاش :
    احم احم chargrinedchargrined

    بالنسبة للرواية الاجنبية فهي جميلة باحداثها
    و اسلوبها مهما كان جيد فبتضل كلماته بسيطة
    و اغلب الروايات عندهن بتكون قصة حب معقدة (يعني رومانسيين زيادة) و خاصة الكتااب الفرنسيين
    يعني بتكون الرواية كلها عن الحب بدون قصص تانية و بتدخل فيها قصص جانبية صغيرة ما بتكون محور الرواية

    اما الرواية العربية فبيدخل فيها و هو اكتر ما بيدخل الامور السياسية و الاجتماعية و مع قصة حب صغيرة
    يعني بتجي متل حبتين سكر للرواية
    و بيكون فيها وصف كبير لاوضاع العامة من الشعب و بتكون قائمة على الحديث عن نقطة او مشكلة
    بيعاني منها الناس مثلا جهل تشرد .....
    و هي الرواية ان كانت سياسية او اجتماعية او ادبية بتشمل هالنقط
    و بيتفاوت الحديث عن النقط هي
    و بين تعصي للعربية لكن الرواية العربية بيكون فيها وصف و مفردات بليغة

    و بالنهاية ... مين قال انو ممكن الرواية الاجنبية تربح عالعربية بالمقارنة distress
    اصلا اللغة العربية هي اغنى لغة بمفرداتها و بيبقى شطارة الادباء باستعمال هالمفردات strawberry

    نقاشي قصير لسبب : انو كلامي في منه من كتاب العربي
    و ما بدي اتذكر اكتر من هيك من دروسي لاني عم عصب منهم mask
    beguiledbeguiledbeguiled
    9bf4d3c90c9cc2d4977b93911b70a6b2

  19. #18
    اولا شكرا عالموضوع الجميل biggrin-newbiggrin-new

    ثانيا نبدا النقاش :
    احم احم chargrinedchargrined

    بالنسبة للرواية الاجنبية فهي جميلة باحداثها
    و اسلوبها مهما كان جيد فبتضل كلماته بسيطة
    و اغلب الروايات عندهن بتكون قصة حب معقدة (يعني رومانسيين زيادة) و خاصة الكتااب الفرنسيين
    يعني بتكون الرواية كلها عن الحب بدون قصص تانية و بتدخل فيها قصص جانبية صغيرة ما بتكون محور الرواية

    اما الرواية العربية فبيدخل فيها و هو اكتر ما بيدخل الامور السياسية و الاجتماعية و مع قصة حب صغيرة
    يعني بتجي متل حبتين سكر للرواية
    و بيكون فيها وصف كبير لاوضاع العامة من الشعب و بتكون قائمة على الحديث عن نقطة او مشكلة
    بيعاني منها الناس مثلا جهل تشرد .....
    و هي الرواية ان كانت سياسية او اجتماعية او ادبية بتشمل هالنقط
    و بيتفاوت الحديث عن النقط هي
    و بين تعصي للعربية لكن الرواية العربية بيكون فيها وصف و مفردات بليغة

    و بالنهاية ... مين قال انو ممكن الرواية الاجنبية تربح عالعربية بالمقارنة distress
    اصلا اللغة العربية هي اغنى لغة بمفرداتها و بيبقى شطارة الادباء باستعمال هالمفردات strawberry

    نقاشي قصير لسبب : انو كلامي في منه من كتاب العربي
    و ما بدي اتذكر اكتر من هيك من دروسي لاني عم عصب منهم mask
    beguiledbeguiledbeguiled

  20. #19

  21. #20
    مكآني المِنشاري smoker

    << أهم شي بعد والدتي الزُحليةembarrassed , بحبّ الحياة laugh
    لا إله إلّا أنت سُبحانك, إنّي كنتُ من الظالمين ~

الصفحة رقم 1 من 2 12 الأخيرةالأخيرة

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter