مشاهدة نتيجة التصويت: كيف تفضّل الترجمة؟

المصوتون
4. لا يمكنك التصويت في هذا التصويت
  • أُفضّلها مُلونة إستناداً على طابع الشخصية

    3 75.00%
  • أُفضلها بيضاء كلاسيكية في جميع الأحوال

    1 25.00%
مشاهدة النتائج 1 الى 3 من 3
  1. #1

    كيف تفضّل الترجمة؟

    مع تطوّر أساليب الترجمة و وصولها لمستويات عالية من الإحترافية كترجمة ناز على سبيل المثال. فقط بدافع الفضول, أحببت أن أعرف نسبة مؤيدين الترجمة المُلونة إستناداً على شكل الشخصية أو الطابع التي تحمله الشخصية أو تفضل اللون الأبيض الكلاسيكي مع جميع الشخصيات وفي جميع الأحوال. بالنسبة لرأيّ بالتأكيد أُفضل الترجمة المُلونة على الترجمة العادية لأنها تُعطي طابع أكثر حيوية للمتابع بالإضافة إلى أن الألوان قد تساعد ولو بشكل بسيط على تميّيز الشخصية أكثر وضوحاً. ماهو رأيك أنت ؟
    اخر تعديل كان بواسطة » العنكبوت القناص في يوم » 05-08-2012 عند الساعة » 09:14
    0


  2. ...

  3. #2
    ما تفرق معي لكني لا افضل تكون الوان الترجمة بلون فاتح التي تصعب على البعض قرائتها اما انا افضل الابيض الكلاسيكي
    0

  4. #3
    أرجو المعذرة منك أخي ..

    القسم مخصص لتقارير الانمي

    ومحتوى الموضوع لا يتناسب مع طبيعة القسم

    لذا عذرا

    مغلق

    attachment
    شكرا إدارة التوون e032
    0

بيانات عن الموضوع

الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

عدد زوار الموضوع الآن 1 . (0 عضو و 1 ضيف)

المفضلات

collapse_40b قوانين المشاركة

  • غير مصرّح لك بنشر موضوع جديد
  • غير مصرّح بالرد على المواضيع
  • غير مصرّح لك بإرفاق ملفات
  • غير مصرّح لك بتعديل مشاركاتك
  •  

مكسات على ايفون  مكسات على اندرويد  Rss  Facebook  Twitter